go ▶ kugenda, kwigira, kuja
(after) kugīra
(ahead a little) kwūnguruza
(all through a house) kuvōgera
(around) kuzunguruka, gukīkira, gukīkuza, kuzīngūka
(around difficulty) kuzunguruka umutego, gukikuza umutego
(around 'Robinhood's barn') gukingitiranya
(aside with someone to talk privately) kwīkebukana
(astray) kuzimira
(away secretly) kwīdohōra
(back and forth) kunyura
(back on what he said, make one) kurahuruza
(backward) kwītūtānya, kugēnda umugōngo
(backward inadvertently) gufūtānya
(beyond) kurēnga
(by car) kugēnda n'umuduga
(by boat) kugēnda n'ubwato
(by land rather than cross river or lake) guca i musozi
(carefully not knowing path) kwātīra
(elsewhere) kugerēra
(everywhere) gukwiragirana, guhetūra
(far away) kwāmbuka, guhaba
(for food) gusuma
(forward) gutēra imbere
(forward little by little) kwūngururuza, kwūnguruza
(forward steadily) kuramiriza
(for a walk) kugēndagēnda
(from one thing to another) kurārāta
(from place to place) kunyuragiza, kuyugayuga
(gaily) kudayadaya
(here and there, child) kurērēta
(home) gutāha, kuganūka
(home from work) kugodoka
(home, of wife when angry) kugēnda buje
(into danger without regard to oneself) kwīroha
(let's go!) hoji, hogi, tugende
(naked) gufurama, kugēnda amēnya, kugēnda gusa
(on tiptoe) kuyōmbōka
(out, fire, light) kuzima
(out to a certain place) gusokoroka
(outside) gusohoka
(to prepare to go) kwīkora
(quietly) kuyōmbōka
(rapidly) gukinagira
(reluctantly) kwīyumānganya
(right in path, animal) gutōta
(round) gukikuza
(secretly because of fear) kwōmba
(seperate ways) gutāna
(slowly) kugoyagoya
(slowly, of convalescent) kwāndāra
(softly) kuyōmbōka
(steadily forward) kuramiriza
(stealthily) kunyobanyoba, kwiyombayomba, kuyombayomba
(straight forward) gutūmbereza
(through a narrow pass) kunyegētera
(to bed) kuryāma
(to chief or superior for something) kwītwāra, gushengera, gushengerera
(to find food) gusuma
(to help another in his work) gusāsīra
(to meal uninvited) kwigemagema
(to meet) gusanganira, gutegēra
(together to produce food for guests) gutērēra
(together to see, crowd) gukōndōrera
(toward) kurora, kwerekera, kwerekeza
(uncertain of the way) guhushagirika
(uncertainly) kudāguza
(up, as hill) kudūga
(up in smoke) gupfūnduka
(walking, esp. at night) kwīkanya
(to wedding) gutāha ubukwe
(well, to cause to ~) kugēnza
(with) kwāmbukana, kujāna
(after) kugīra
(ahead a little) kwūnguruza
(all through a house) kuvōgera
(around) kuzunguruka, gukīkira, gukīkuza, kuzīngūka
(around difficulty) kuzunguruka umutego, gukikuza umutego
(around 'Robinhood's barn') gukingitiranya
(aside with someone to talk privately) kwīkebukana
(astray) kuzimira
(away secretly) kwīdohōra
(back and forth) kunyura
(back on what he said, make one) kurahuruza
(backward) kwītūtānya, kugēnda umugōngo
(backward inadvertently) gufūtānya
(beyond) kurēnga
(by car) kugēnda n'umuduga
(by boat) kugēnda n'ubwato
(by land rather than cross river or lake) guca i musozi
(carefully not knowing path) kwātīra
(elsewhere) kugerēra
(everywhere) gukwiragirana, guhetūra
(far away) kwāmbuka, guhaba
(for food) gusuma
(forward) gutēra imbere
(forward little by little) kwūngururuza, kwūnguruza
(forward steadily) kuramiriza
(for a walk) kugēndagēnda
(from one thing to another) kurārāta
(from place to place) kunyuragiza, kuyugayuga
(gaily) kudayadaya
(here and there, child) kurērēta
(home) gutāha, kuganūka
(home from work) kugodoka
(home, of wife when angry) kugēnda buje
(into danger without regard to oneself) kwīroha
(let's go!) hoji, hogi, tugende
(naked) gufurama, kugēnda amēnya, kugēnda gusa
(on tiptoe) kuyōmbōka
(out, fire, light) kuzima
(out to a certain place) gusokoroka
(outside) gusohoka
(to prepare to go) kwīkora
(quietly) kuyōmbōka
(rapidly) gukinagira
(reluctantly) kwīyumānganya
(right in path, animal) gutōta
(round) gukikuza
(secretly because of fear) kwōmba
(seperate ways) gutāna
(slowly) kugoyagoya
(slowly, of convalescent) kwāndāra
(softly) kuyōmbōka
(steadily forward) kuramiriza
(stealthily) kunyobanyoba, kwiyombayomba, kuyombayomba
(straight forward) gutūmbereza
(through a narrow pass) kunyegētera
(to bed) kuryāma
(to chief or superior for something) kwītwāra, gushengera, gushengerera
(to find food) gusuma
(to help another in his work) gusāsīra
(to meal uninvited) kwigemagema
(to meet) gusanganira, gutegēra
(together to produce food for guests) gutērēra
(together to see, crowd) gukōndōrera
(toward) kurora, kwerekera, kwerekeza
(uncertain of the way) guhushagirika
(uncertainly) kudāguza
(up, as hill) kudūga
(up in smoke) gupfūnduka
(walking, esp. at night) kwīkanya
(to wedding) gutāha ubukwe
(well, to cause to ~) kugēnza
(with) kwāmbukana, kujāna
En-En dictionary
urugo (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. kraal, 2. enclosure about house and yard, 3. household
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. kraal, 2. enclosure about house and yard, 3. household
ikigo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ enclosed backyard (private place)
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ enclosed backyard (private place)
gutōta (-tōse) v ▶ 1. to go along right in path (of animals), 2. to not be side-tracked
kugodoka (-godotse) v ▶ 1. to cease work, 2. go home from work, 3. to quit work
gushōka (-shōtse) v ▶ 1. to do quickly (esp. used by Batwa), 2. to go to drink (animals), 3. to slip down on spear (of meat they've put on tip – if it falls it's supposed to be diseased), 4. to fall accidentally on spear and be injured
gusohoka (-sohotse) v ▶ to go outside, to exit
gusōbōka (-sōbōtse) v ▶ to go on tiptoe (very softly)
kugoyagoya (-goyagoye) v ▶ 1. to do something unwillingly, 2. to be weak, 3. to limp, 4. to go slowly, 5. to be about to die, 6. to flutter, 7. waver (as flame in wind)
kwōga (-ōze) v ▶ 1. to swim, go in water, 2. to wash oneself, 3. to shower, to bath
drop ▶ (of liquid) ima, itōnyānga, igitōnyānga
(to ~) gusekura
(to ~ fruit, tree) guhunguruka
(in water or food, vi) kudibuka
(to let fall ~ by ~) gutōnyāngiriza
(to let go of what you've started to take or do) gutēzūra, gutēnzūra
(~ out of something because you know you're in the wrong) kwōnjorora
(one who keeps dropping things here and there) umusābisābi
(to ~) gusekura
(to ~ fruit, tree) guhunguruka
(in water or food, vi) kudibuka
(to let fall ~ by ~) gutōnyāngiriza
(to let go of what you've started to take or do) gutēzūra, gutēnzūra
(~ out of something because you know you're in the wrong) kwōnjorora
(one who keeps dropping things here and there) umusābisābi
En-En dictionary
food ▶ indya, ibifungurwa, imfungurwa
(food that needs to be cooked) igitekwa
(baby ~) umusururu
(big portion of) irobe
(and drink of rich man, ruler) igiturire
(for a journey) impāmba
(without salt) ibise
(one in charge of ~ at a feast) umuteretsi
(place where ~ is plentiful) amasumo, ubusumo
(to be burned slightly) kuyēnga
(to become too dry in cooking) kuyēnga
(to burn, vi) kuzigira
(to dish up) kwārura
(to eat, to serve) gufungura
(to get ~ for oneself) gutāra
(to go to find ~) gusuma
(to go together to produce ~ for guests) gutērēra
(to quickly make ~ for one) kuzina
(to serve) gufungura
(to try to find ~ for unexpected guests) kwīyambagura
(food that needs to be cooked) igitekwa
(baby ~) umusururu
(big portion of) irobe
(and drink of rich man, ruler) igiturire
(for a journey) impāmba
(without salt) ibise
(one in charge of ~ at a feast) umuteretsi
(place where ~ is plentiful) amasumo, ubusumo
(to be burned slightly) kuyēnga
(to become too dry in cooking) kuyēnga
(to burn, vi) kuzigira
(to dish up) kwārura
(to eat, to serve) gufungura
(to get ~ for oneself) gutāra
(to go to find ~) gusuma
(to go together to produce ~ for guests) gutērēra
(to quickly make ~ for one) kuzina
(to serve) gufungura
(to try to find ~ for unexpected guests) kwīyambagura
En-En dictionary
home ▶ (at ~) i muhira, imuhira
(at the ~ of) kwa
(at our ~) i wācu, iwācu
(at my ~) i wanyu, iwanyu
(at their ~) i wabo, iwabo
(to go ~) gutāha, kuganūka
(to go ~ from work) kugodoka
(to not stay at) guhugūmba
(to return to parent's ~ when angry at husband) kugēnda buje
(to take ~ objects, cows, after being away long time) kugishūra
(at the ~ of) kwa
(at our ~) i wācu, iwācu
(at my ~) i wanyu, iwanyu
(at their ~) i wabo, iwabo
(to go ~) gutāha, kuganūka
(to go ~ from work) kugodoka
(to not stay at) guhugūmba
(to return to parent's ~ when angry at husband) kugēnda buje
(to take ~ objects, cows, after being away long time) kugishūra
En-En dictionary
work ▶ (to ~) gukora
(at several tasks at once) kujuragira
(carelessly wanting to quit) kuregarega
(complainingly) kugimīra
(for king, chief) gusasa ibwāmi
(for oneself) kwīkorera
(hard) gucumukura, gutama
(hard at) kuramiriza
(lazily) kuregarega
(rapidly) gufuruguta
(together) gukorana
(unwillingly, complainingly) kunyinkira, kugimīra
(with earnestness) gushira igikonyo
(with wood) kubāza
(with zeal) gushira igikonyo
(to cease, go home from) kugodoka
(to ~ for another without approval) kuruhira
(to do housework) kugora
(to feign) gushaza
(to put to) kwāhura
(to not keep at the job faithfully) gutenzekanya
(to try to get out of, pretend to work) gushaza
(to have ~ in one place many years) kuzyātira
(at several tasks at once) kujuragira
(carelessly wanting to quit) kuregarega
(complainingly) kugimīra
(for king, chief) gusasa ibwāmi
(for oneself) kwīkorera
(hard) gucumukura, gutama
(hard at) kuramiriza
(lazily) kuregarega
(rapidly) gufuruguta
(together) gukorana
(unwillingly, complainingly) kunyinkira, kugimīra
(with earnestness) gushira igikonyo
(with wood) kubāza
(with zeal) gushira igikonyo
(to cease, go home from) kugodoka
(to ~ for another without approval) kuruhira
(to do housework) kugora
(to feign) gushaza
(to put to) kwāhura
(to not keep at the job faithfully) gutenzekanya
(to try to get out of, pretend to work) gushaza
(to have ~ in one place many years) kuzyātira
En-En dictionary
kugēnda amēnya (-giye) phr ▶ to go naked
kugēnda gusa (-giye) phr ▶ to go naked
kugēnda hange (-giye) phr ▶ to go prepared with everything planned
kugēnda n'ubwato (-giye) phr ▶ to go by boat (not steering it oneself)
kugēnda n'umuduga (-giye) phr ▶ to go by car (not driving it oneself)
gusohokera (-sohokeye) v ▶ to go outside for
gusokoroka (-sokorotse) v ▶ to go out to a certain place, to come out of
gusonzēsha (-sonzēsheje) v ▶ to cause to go hungry
kudūga (-dūze) v ▶ 1. to go up (as a hill), to ascend, 2. to rise (as bread, or anything containing leaven), 3. to increase
kugīra (-gīye) v ▶ to go after
kuja (-giye) v ▶ to go
kurora (-roye) v ▶ 1. to look at, 2. to go toward
kuvaho (-vuyeho) v ▶ to leave, to go away
kuvōma (-vōmye) v ▶ to draw water, to go for water, to bring water
kwōmba (-ōmvye) v ▶ to act or go secretly because of fear
gukōndōrera (-kōndōreye) v ▶ 1. to go together to see something (of many people), 2. to help another to overcome an enemy
allow ▶ gukūndira, kureka
(to go) kurekura
(to pass) kubisa
(another to dominate) guharira
(another to pass) kubisiriza
(allow me) enda
(to go) kurekura
(to pass) kubisa
(another to dominate) guharira
(another to pass) kubisiriza
(allow me) enda
En-En dictionary
crowd ▶ urugāmba, ishengero
(esp. people running) igugu
(mixed ~ of people) amakūngu
(one who keeps ~ back) umukumirizi
(to ~) kubānda, kubāndana
(to go together to see something) gushwabāduka
(out: to not grow because of too many seeds) kuzīnga
(together) kurūndāna, kwegerana, kuvurungana
(together, people sitting) gusegenya, gusegenyeza
(esp. people running) igugu
(mixed ~ of people) amakūngu
(one who keeps ~ back) umukumirizi
(to ~) kubānda, kubāndana
(to go together to see something) gushwabāduka
(out: to not grow because of too many seeds) kuzīnga
(together) kurūndāna, kwegerana, kuvurungana
(together, people sitting) gusegenya, gusegenyeza
En-En dictionary
guest ▶ umushitsi
(to go together to produce food for) gutērēra
(to have a ~ arrive just as food is all consumed) kwēnzūra
(to go together to produce food for) gutērēra
(to have a ~ arrive just as food is all consumed) kwēnzūra
En-En dictionary
smoke ▶ umwōtsi
(to ~) gufūmba
(to ~ tobacco) kunywa itabi
(e.g. green wood) gufūrēka
(to go up in) gupfūnduka
(to ~) gufūmba
(to ~ tobacco) kunywa itabi
(e.g. green wood) gufūrēka
(to go up in) gupfūnduka
En-En dictionary
stoop ▶ gutumbūra
(down) kujōndamika, kwūbama
(over) kwūnama
(to go along stooped over) kubūndabūnda
(to make another ~) kwūnamika
(down) kujōndamika, kwūbama
(over) kwūnama
(to go along stooped over) kubūndabūnda
(to make another ~) kwūnamika
En-En dictionary
hange ▶ kugenda ~ to go prepared with everything planned
kugēnza (-gēnjeje) v ▶ 1. to watch carefully, 2. to cause to go well, 3. to lie in wait for
kurēnga (-rēnze) v ▶ 1. to surpass, go beyond, 2. to break (the law), 3. to disappear, to set (of sun), 4. to be more
urēnge i Gitega! pass by Gitega! go beyond Gitega!
urēnge i Gitega! pass by Gitega! go beyond Gitega!
kwīroha (-īroshe) v ▶ 1. to go into danger without regard to oneself, 2. to put into the water (river)
kwūgama (-ūgamye) v ▶ to take cover in rain, go for shelter
guca i musozi phr ▶ to go by land rather than cross stream or lake
around ▶ (to go) kuzunguruka, gukīkira, gukīkuza, kuzīngūka
(to turn ~, several times) kuzungagiza
(prep., nearly) hāfi
(to turn ~, several times) kuzungagiza
(prep., nearly) hāfi
En-En dictionary
danger ▶ akāga, irīnde
(to go into without regard to oneself) kwīroha
(to warn of) kubūrira
(to watch out for) guhwebutsa
(to go into without regard to oneself) kwīroha
(to warn of) kubūrira
(to watch out for) guhwebutsa
En-En dictionary
narrow ▶ (to be) kwāga, gupfungānya
(to make) kwāza
(to go through ~ pass) kunyegētera
(~ escape) agahēngekezo
(~ place) imbōmbāne
(to make) kwāza
(to go through ~ pass) kunyegētera
(~ escape) agahēngekezo
(~ place) imbōmbāne
En-En dictionary
regard ▶ (without) utwininga, irarīrari
(to go into danger without ~ to oneself) kwīroha
(to go into danger without ~ to oneself) kwīroha
En-En dictionary
tiptoe ▶ (to go on very softly) gusōbōka, kuyōmbōka
(to stand) gushīnga amano, gusumburuka
(to stand to get something) gusumburukwa
(to stand) gushīnga amano, gusumburuka
(to stand to get something) gusumburukwa
En-En dictionary
toward ▶ (the top) haruguru
(to be looking) gutūmbēra
(to go) kwerekera, kwerekeza
(to direct ~) kwerekeza
(to look) kwerekera
(to be looking) gutūmbēra
(to go) kwerekera, kwerekeza
(to direct ~) kwerekeza
(to look) kwerekera
En-En dictionary
gucūra (-cūye) v ▶ 1. to marry a widow and go to her kraal, 2. to bring a wife back that's gone home, 3. to lead or send back (esp. cows), 4. to address the people (used only of king or other authority)
guhaba (-havye) v ▶ 1. to go far away, 2. to leave the country
gusuma (-sumye) v ▶ to go to find food
gutegēra (-tegēreye) v ▶ 1. to think over, to understand, 2. to go to meet, to wait for
gutāha (-tāshe) v ▶ to go home, to leave
uk'umwaka utashe at the end of every year
uk'umwaka utashe at the end of every year
gutāna (-tānye) v ▶ 1. to go separate ways, 2. to bring loss or failure, 3. to be unsuccessful, 4. to be unable to do what one attempts, 5. to lose one another
kudāguza (-dāguje) v ▶ 1. to go uncertainly, 2. to stumble
kuganūka (-ganūtse) v ▶ 1. to send greetings, 2. to go home (often used in farewell to one's superior: ndaganutse)
kugerēra (-gerēreye) v ▶ 1. to go elsewhere, 2. to find new building site
kuvōgera (-vōgeye) v ▶ to walk in water, to go all through one's house, to know one's thoughts completely
kwīkwega (-īkweze) v ▶ to drag oneself along, go with difficulty
kwīshōra (-īshōye) v ▶ to go oneself to drink
forward ▶ (to go) gutēra imbere
(to go ~ little by little) kwūngururuza
(to go steadily) kuramiriza
(to go ~ little by little) kwūngururuza
(to go steadily) kuramiriza
En-En dictionary
guhasha (--hije) v ▶ 1. to receive something as a gift or loan but return reluctantly and late, 2. to chase out quickly, 3. to refuse to go on helping someone
kujōnjōra (-jōnjōye) v ▶ 1. to move to new location, 2. to leave group and go by oneself
kuyōmbōka (-yōmbōtse) v ▶ 1. to go softly, quietly, 2. to go on tiptoe
kuzīngūka (-zīngūtse) v ▶ to go around, surround
kwigemura (-igemuye) v ▶ to elope, go to husband without being properly married (kwigemura ku mugabo)
continue ▶ kugumiriza, guhora, gukomeza, kubāndānya (vt)
(to ~ to go) kubāndānya
(one's journey) kurāmvura
(to ~ to go) kubāndānya
(one's journey) kurāmvura
En-En dictionary
marriage ▶ (wedding) ubukwe
(go-between for) umureshi
(to act as a go-between) kuresha
(to be accompanied to, as bride is) gushingīrwa
(to be attendant for) gushingīra
(to be paid for, for ~) gukōbwa
(to go to a wedding feast) gutāha ubukwe
(to take marriage vows) kuragana
(go-between for) umureshi
(to act as a go-between) kuresha
(to be accompanied to, as bride is) gushingīrwa
(to be attendant for) gushingīra
(to be paid for, for ~) gukōbwa
(to go to a wedding feast) gutāha ubukwe
(to take marriage vows) kuragana
En-En dictionary
together ▶ hamwe
(all) icārimwe
(living) umubāno
(all speaking) imvugarimwe
(with) kumwe
(sticking) akaramata
(trees grown very close ~) impatane
(to be) kumana
(to bring) gukoranya, gutēranya
(to come, as crowd) gukungēra
(to come all ~, suddenly, as at call of trouble) kurandamuka
(to crowd ~) kwegerana
(to get close) kwegerana
(to go ~ to see something, of many people) gukōndōrera
(to live) kubāna
(to live, be always) kwāmana
(to meet) gukorana, gutērana
(to cause to meet) gukoranya, gutēranya, guhūza
(to put) kwegeraniriza, guhūza
(to put things or people close ~) kwegeranya
(to spend time) kumarana
(to stick, vi) gufatana, kumata
(to stick, vt) gufatanya, kumatanya
(to strive and crowd) kuvurungana
(all) icārimwe
(living) umubāno
(all speaking) imvugarimwe
(with) kumwe
(sticking) akaramata
(trees grown very close ~) impatane
(to be) kumana
(to bring) gukoranya, gutēranya
(to come, as crowd) gukungēra
(to come all ~, suddenly, as at call of trouble) kurandamuka
(to crowd ~) kwegerana
(to get close) kwegerana
(to go ~ to see something, of many people) gukōndōrera
(to live) kubāna
(to live, be always) kwāmana
(to meet) gukorana, gutērana
(to cause to meet) gukoranya, gutēranya, guhūza
(to put) kwegeraniriza, guhūza
(to put things or people close ~) kwegeranya
(to spend time) kumarana
(to stick, vi) gufatana, kumata
(to stick, vt) gufatanya, kumatanya
(to strive and crowd) kuvurungana
En-En dictionary
gucīkira (-cīkiye) v ▶ 1. to bend over, bend the foot, 2. to elope, go to husband without being properly married
gufurama (-furamye) v ▶ 1. to go naked, 2. to be overcome with sleep and fall over – sleeping right there
gufūtāna (-fūtānye) v ▶ 1. to be wicked, 2. to have bad habits (after having been good), 3. deteriorate, 4. to go backwards in possessions or habits
gukinagira (-kinagiye) v ▶ to jump about, go rapidly
gukīkira (-kīkiye) v ▶ 1. to pass by, go around, 2. to lay someone on his side, 3. to take in one's arms (baby), to hug
gukīkuza (-kīkuje) v ▶ to go around
gushengera (-shengeye) v ▶ 1. to go to chief with trouble, complaint, 2. to visit someone important, 3. to pay homage to
gusubira (-subiye) v ▶ to return, to go back (other than where the speaker is)
gusuhūza (-suhūje) v ▶ 1. to visit the sick, to visit the family of a deceased person, etc. 2. to go to give things to one whose house has burned
gusāsīra (-sāsīye) v ▶ 1. to beat drum continuously, thus setting time for others beating, 2. to go to help another in his work
gutebūka (-tebūtse) v ▶ to hurry (to go and return)
gutāhana (-tāhanye) v ▶ to go home together, to take home
gutēzūra (-tēzūye) v ▶ to fail to keep one's promise, to let go of what you've started to take or do, to lose interest
kuyugayuga (-yugayuze) v ▶ to go from place to place to sit (because of fear, or because others speak evil of you), sit fidgeting
kwūnguruza (-ūnguruje) v ▶ 1. to go a little ahead, 2. to give a lift
gufutānya (-futānije) v ▶ 1. to grow thinner, 2. go backwards inadvertently
guhubīsha (-hubīshije) v ▶ to cause to go astray
gusanganira (-sanganiye) v ▶ 1. to go to meet, 2. to greet, 3. to welcome
gutēmbēra (-tēmbēreye) v ▶ 1. to move about, to travel around, to go for a walk (Sw.), 2. to visit
kunyegētera (-nyegēteye) v ▶ to go through a narrow pass, to creep along, to sneak in
kunyuragiza (-nyuragije) v ▶ to go from place to place
kuraramanga (-raramanze) v ▶ 1. to go strolling about when one should be working, 2. to be dissipated
kuzūnguruka (-zūngurutse) v ▶ to go around, to cycle (the stem 'zungu' is also the origin of umuzungu, which does not mean 'white person' but rather 'someone going around', describing the first European explorers)
kwīgemagema (-īgemagemye) v ▶ 1. to go to a man's house to entice him, 2. to go to a meal uninvited
gupfūnduka (-pfūndutse) v ▶ to go up in smoke
gushengerera (-shengereye) v ▶ 1. to go to chief with trouble, complaint, 2. to visit someone important, 3. to pay homage to
kugēndagēnda (-gēndagēnze) v ▶ to go for a walk, to walk
kunyobanyoba (-nyobanyovye) v ▶ to go stealthily
kuyombayomba (-yombayomvye) v ▶ to go stealthily
kwūngururuza (-ūngururuje) v ▶ 1. to go forward little by little, 2. to prolong
guhushagirika (-hushagiritse) v ▶ to go uncertain of the way
guhwihwisha (-hwihwishe) v ▶ 1. to not be certain who a person is, 2. to go carefully because you don't know the path well
gukwīragirana (-kwīragiranye) v ▶ to go everywhere
gutēmbēreza (-tēmbēreje) v ▶ to cause to go around
kwīyombayomba (-īyombayomvye) v ▶ 1. to go stealthily, 2. to sneak along
kwīyumānganya (-īyumānganije) v ▶ 1. to be reserved, 2. be unwilling to commit oneself, 3. suffer pain without complaint, be stoical, 4. to go or do reluctantly
gutēra imbere phr ▶ to go forward, to make progress (see imbere)
umusēngesēnge (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ sparks or coals that go up with the smoke, soot
singular: umu-
plural: imi- ▶ sparks or coals that go up with the smoke, soot
gusasa ibwami (-shashe) phr ▶ 1. to go to work for chief or king, 2. to spread grass, 3. to make a bed
gutāha ubukwe (-tāshe) phr ▶ to go to wedding feast
act ▶ (to ~ as go-between) kurehereza
(~ as if to beat, but not do it) kugera
(~ foolishly) kwītūtānya, gusaragurika, kudāyāngwa
(~ foolishly in fun) gupfyina
(~ homosexually) gutingana
(~ ignorantly) kwītūtānya
(~ indifferent) kwīrengagiza
(to ~ or go secretly because of fear) kwōmba
(~ as if to beat, but not do it) kugera
(~ foolishly) kwītūtānya, gusaragurika, kudāyāngwa
(~ foolishly in fun) gupfyina
(~ homosexually) gutingana
(~ ignorantly) kwītūtānya
(~ indifferent) kwīrengagiza
(to ~ or go secretly because of fear) kwōmba
En-En dictionary
aid ▶ imfashanyo
(to ~) gufasha
(to go to give things to one whose house has burned) gusuhūza
(first ~) ugutabāra
(to ~) gufasha
(to go to give things to one whose house has burned) gusuhūza
(first ~) ugutabāra
En-En dictionary
aside ▶ (to go aside with someone to talk privately) kwīkebukana
(to take someone ~) kwīkebana
(to take someone ~) kwīkebana
En-En dictionary
backwards ▶ (to go) kwīfūtānya
(inadvertently) gufutānya
(walk) kugēndēsha umugōngo, kugēnda umugōngo
(inadvertently) gufutānya
(walk) kugēndēsha umugōngo, kugēnda umugōngo
En-En dictionary
bed ▶ igitanda, uburiri
(foot of) imirāmbizo
(under a ~) urutara
(to go to) kuryāma
(to make) gusāsa
(to put to) kuryāmika
(to unmake) gusasūra
(time to go to) amaryāma
(foot of) imirāmbizo
(under a ~) urutara
(to go to) kuryāma
(to make) gusāsa
(to put to) kuryāmika
(to unmake) gusasūra
(time to go to) amaryāma
En-En dictionary
chief ▶ (great) umuganwa
(sub) umutwāre
(to go to with trouble, complaint) gushengera, gushengerera
(to remove) gukōmbōra
(to take someone to for trial or accusation) gushengeza
(sub) umutwāre
(to go to with trouble, complaint) gushengera, gushengerera
(to remove) gukōmbōra
(to take someone to for trial or accusation) gushengeza
En-En dictionary
drink ▶ (anything to be drunk) ikinyōbwa
(sweet banana) umutobe
(soft ~) ifanta
(to ~) kunywa
(to ~, of king) gukamagura
(animals, go to ~) gushōka
(after a meal) kwīshōza
(all there is in a container) kwūgunyuza
(to cease to ~) guhodoka
(from a reed) gusōma
(from hollow of one's hand) kwīyūhīra
(in) kubōmba
(to lead animals to ~) gushōra
(to make one ~, pour milk down throat) kuramiza
(to refuse to eat and ~ with) kunēna
(to go where others are drinking in hopes of getting some) kuvūmba
(sweet banana) umutobe
(soft ~) ifanta
(to ~) kunywa
(to ~, of king) gukamagura
(animals, go to ~) gushōka
(after a meal) kwīshōza
(all there is in a container) kwūgunyuza
(to cease to ~) guhodoka
(from a reed) gusōma
(from hollow of one's hand) kwīyūhīra
(in) kubōmba
(to lead animals to ~) gushōra
(to make one ~, pour milk down throat) kuramiza
(to refuse to eat and ~ with) kunēna
(to go where others are drinking in hopes of getting some) kuvūmba
En-En dictionary
fear ▶ ubwōba
(great) agatēngo
(of losing position) igihababu
(~ to hurt another because you love him) impuhwe
(thing or person stricken with ~) igihūmura
(to act or go secretly because of ~) kwōmba
(to jump with ~, in heart) guhahama
(to shout in sudden ~) gutura ubuku
(great) agatēngo
(of losing position) igihababu
(~ to hurt another because you love him) impuhwe
(thing or person stricken with ~) igihūmura
(to act or go secretly because of ~) kwōmba
(to jump with ~, in heart) guhahama
(to shout in sudden ~) gutura ubuku
En-En dictionary
fire ▶ umuriro
(bit of) umucānwa
(built for cows) icōtero
(made in enclosure for animals) igicāniro
(to blow the) kwātsa
(to destroy by) kuyigiza
(to extinguish) kuzimya
(to go out) kuzima
(to keep ~ going) gucānira
(to light) kudomeka
(to make, start, build) gucāna, gukongereza
(to put out) kuzimya
(to put wood on ~) gukomānya
(to set ~ to) guturira
(to fire from job, dismiss, throw out of house) kwirukana
(altar fire) igicāniro
(bit of) umucānwa
(built for cows) icōtero
(made in enclosure for animals) igicāniro
(to blow the) kwātsa
(to destroy by) kuyigiza
(to extinguish) kuzimya
(to go out) kuzima
(to keep ~ going) gucānira
(to light) kudomeka
(to make, start, build) gucāna, gukongereza
(to put out) kuzimya
(to put wood on ~) gukomānya
(to set ~ to) guturira
(to fire from job, dismiss, throw out of house) kwirukana
(altar fire) igicāniro
En-En dictionary
help ▶ gufasha
(another get up) kuvyūra
(exclamation: help please!) ntabāra
(in battle) gutabāra
(in trouble or grief) kwīrūra
(one another) gufatanya
(one another in loaning what is needed) gutērēra
(one in trouble) kwēmanga
(oneself even if you do not know how to do the thing) kwīgereza
(oneself, relieve one's own need) kwīkenūra
(overcome an enemy) gukōndōrera
(secretly someone to escape by taking his things for him) kunyuruza
(sick person walk) kwāndāza
(to call for ~) kwāmbaza, gutabāza
(~ to carry) gutwāza
(to cry out for) kuborōga
(to go to ~ another in his work) gusāsira
(without expectation of reward) gutabāra
(another get up) kuvyūra
(exclamation: help please!) ntabāra
(in battle) gutabāra
(in trouble or grief) kwīrūra
(one another) gufatanya
(one another in loaning what is needed) gutērēra
(one in trouble) kwēmanga
(oneself even if you do not know how to do the thing) kwīgereza
(oneself, relieve one's own need) kwīkenūra
(overcome an enemy) gukōndōrera
(secretly someone to escape by taking his things for him) kunyuruza
(sick person walk) kwāndāza
(to call for ~) kwāmbaza, gutabāza
(~ to carry) gutwāza
(to cry out for) kuborōga
(to go to ~ another in his work) gusāsira
(without expectation of reward) gutabāra
En-En dictionary
hurry ▶ kwīhūta, kwīruka, gukovya, gukōkōbereza, gukwākwānya, kunyānyasa, kunyaragasa, kunyaruka, gushibuka
(of child only) kudirigiza
(to go) kubāndānya
(to go and return) gutebūka
(along, as cows to better pasture, or child stumbling after something he wants) kurārāta
(to be in a ~) gufuruguta
(to do in a ~) kubanguka
(to not be in a ~) kwītōnda
(of child only) kudirigiza
(to go) kubāndānya
(to go and return) gutebūka
(along, as cows to better pasture, or child stumbling after something he wants) kurārāta
(to be in a ~) gufuruguta
(to do in a ~) kubanguka
(to not be in a ~) kwītōnda
En-En dictionary
leave ▶ (to) guheba, kujījūka, kureka, gusiga, kugēnda, kuvaho, gutāha
(at, for) kurekera, gusigira
(abruptly) kwōnjorora
(behind) gusiga
(country) kwāmbuka, guhaba
(country because of famine) gusuhūka
(grass and stuff growing in kraal) gutongoza
(group and go by oneself) kujōnjōra
(inheritance) kuraga
(intention or place) gucungūra
(open) kurāngāza
(out) guhaza
(over) gusigaza
(place) gushingūka
(something with someone) kubītsa
(with) gusigarana
(at, for) kurekera, gusigira
(abruptly) kwōnjorora
(behind) gusiga
(country) kwāmbuka, guhaba
(country because of famine) gusuhūka
(grass and stuff growing in kraal) gutongoza
(group and go by oneself) kujōnjōra
(inheritance) kuraga
(intention or place) gucungūra
(open) kurāngāza
(out) guhaza
(over) gusigaza
(place) gushingūka
(something with someone) kubītsa
(with) gusigarana
En-En dictionary
let ▶ kureka, gukūndira
(let's go) hogi, hoji, tugende
(flow from) kuva
(let go of what you've started to take or do) gutēzūra, gutēnzūra
(up work) guharuruka
(let's go) hogi, hoji, tugende
(flow from) kuva
(let go of what you've started to take or do) gutēzūra, gutēnzūra
(up work) guharuruka
En-En dictionary
little ▶ -to, –to-to, –toya, –tonya
(a little) –ke, –keya, –kenya
(~ by ~) buhoro, buhoro-buhoro
(to add to ~ by ~) gutororokanya
(to go forward ~ by ~) kwūngururuza
(a little) –ke, –keya, –kenya
(~ by ~) buhoro, buhoro-buhoro
(to add to ~ by ~) gutororokanya
(to go forward ~ by ~) kwūngururuza
En-En dictionary
marry ▶ (each other) kwābīrana, kuragana
(each other, rude) kurongorana
(of bride) kwābīrwa, kurongorwa
(of groom) kwābīra, kwēnda (rude), kurongora
(a widow and go to her kraal) gucūra
(to refuse, esp. girl to refuse to marry a certain man) kubēnga
(to take wife without marrying her properly) gucīkiza
(to go to husband without being married) gucīkira
(each other, rude) kurongorana
(of bride) kwābīrwa, kurongorwa
(of groom) kwābīra, kwēnda (rude), kurongora
(a widow and go to her kraal) gucūra
(to refuse, esp. girl to refuse to marry a certain man) kubēnga
(to take wife without marrying her properly) gucīkiza
(to go to husband without being married) gucīkira
En-En dictionary
meet ▶ guhāmvya, guhwāna, guhūra
(to go to) gusanganira, gutegēra
(together) gukorana, gutērana
(to cause to ~ together) gukoranya, gutēranya
(to go to) gusanganira, gutegēra
(together) gukorana, gutērana
(to cause to ~ together) gukoranya, gutēranya
En-En dictionary
middle ▶ amacāmbwa
(in the ~) hagati
(in the ~ of day) amashōka
(in the ~ of lake, river) idāmba, umutānga
(of lake, see, jungle) igezi
(to go down the ~ of path or country) kwātīra
(in the ~) hagati
(in the ~ of day) amashōka
(in the ~ of lake, river) idāmba, umutānga
(of lake, see, jungle) igezi
(to go down the ~ of path or country) kwātīra
En-En dictionary
pass ▶ guhita
(allow to) kubisa
(allow another to) kubisiriza
(between) kunyura
(by) guhita, gukīkira
(by, but not meet) guhubana
(gas) gusurira
(out gifts) kugaba
(out of sight) kurēngāna
(over, by, aside) kurēngāna, kurēngānya
(the night) kurāra
(through) guca
(to bring to ~) gucimbataza
(to go through a narrow ~) kunyegētera
(to bring in passing) guhitana
(allow to) kubisa
(allow another to) kubisiriza
(between) kunyura
(by) guhita, gukīkira
(by, but not meet) guhubana
(gas) gusurira
(out gifts) kugaba
(out of sight) kurēngāna
(over, by, aside) kurēngāna, kurēngānya
(the night) kurāra
(through) guca
(to bring to ~) gucimbataza
(to go through a narrow ~) kunyegētera
(to bring in passing) guhitana
En-En dictionary
path ▶ inzira, irāngo, umuyobōro
(made by cows) umuhōra
(of water in heavy rain) umuvo
(wide) igihamo
(to go along right in, esp. animals) gutōta
(to go down the middle of) kwātīra
(to light the) kumurika
(to put on the right) guhubūra
(into rugo) umuharuro, umurombero
(made by cows) umuhōra
(of water in heavy rain) umuvo
(wide) igihamo
(to go along right in, esp. animals) gutōta
(to go down the middle of) kwātīra
(to light the) kumurika
(to put on the right) guhubūra
(into rugo) umuharuro, umurombero
En-En dictionary
place ▶ (to) gushira
(to ~ here and there) gukwīragiza
(in order) gukirānura, kuringaniza, kurorānya
(facing each other) kurorānya
(objects together in irregular fashion, end for end) gucurikiranya
(obliquely) guhirika, gukīkama
(be placed obliquely) gukīka
(on) gushikiriza
(one thing above another) kugereka, kugerekeranya
(oneself) guherēra
(somewhere) gushiraho
(two things side by side, parallel) kubāngikanya
(to be placed wrong end to) gucurama
(to give place to each other) kubisīkanya
(to hold in) kugumya
(to leave a) gushingūka
(to make) kubisa
(to make for one another to pass) kubisīkanya
(to put a thing in its certain ~) gutereka
(to remain in ~ of another) gusigarira
(to stand in a certain ~ thus making ~ for another) kubisiriza
(to take the ~ of another) kwākīra
(to take the ~ of another watching) kubangūra
(to go from ~ to ~) kuyugayuga
(to ~ here and there) gukwīragiza
(in order) gukirānura, kuringaniza, kurorānya
(facing each other) kurorānya
(objects together in irregular fashion, end for end) gucurikiranya
(obliquely) guhirika, gukīkama
(be placed obliquely) gukīka
(on) gushikiriza
(one thing above another) kugereka, kugerekeranya
(oneself) guherēra
(somewhere) gushiraho
(two things side by side, parallel) kubāngikanya
(to be placed wrong end to) gucurama
(to give place to each other) kubisīkanya
(to hold in) kugumya
(to leave a) gushingūka
(to make) kubisa
(to make for one another to pass) kubisīkanya
(to put a thing in its certain ~) gutereka
(to remain in ~ of another) gusigarira
(to stand in a certain ~ thus making ~ for another) kubisiriza
(to take the ~ of another) kwākīra
(to take the ~ of another watching) kubangūra
(to go from ~ to ~) kuyugayuga
En-En dictionary
prepare ▶ (to ~) gutegūra, guteganya, kuroraniriza
(food quickly for one) kuzina
(ground for sorghum) guhānda
(oneself to strike) kubangura
(a place for building) gutaba
(place for newborn baby) kubīkīra
(things for a trip) gutēkera
(to fight) gukenyera
(to go) kwīkora
(one who prepares for another) integūza
(food quickly for one) kuzina
(ground for sorghum) guhānda
(oneself to strike) kubangura
(a place for building) gutaba
(place for newborn baby) kubīkīra
(things for a trip) gutēkera
(to fight) gukenyera
(to go) kwīkora
(one who prepares for another) integūza
En-En dictionary
prepared ▶ (to be) gutegūrika
(for, i.e. on guard) kugaba
(for building) gutabwa
(to do or run quickly) kugabiriza
(to go with everything ~) kugēnda hange
(for, i.e. on guard) kugaba
(for building) gutabwa
(to do or run quickly) kugabiriza
(to go with everything ~) kugēnda hange
En-En dictionary
rain ▶ imvura
(light, fine) urunyanyāga
(main rain season) itumba
(season of early rains) agatāsi
(very heavy) isegenya
(very heavy, sweeps away crops on hillside) inkukūra
(wind and rain, storm) inkūbi
(path of water in heavy rain) umuvo
(to ~) kugwa
(with imvura, i.e. imvura iragwa)
(to begin to ~ after dry season) gutāsura
(to cause to, sorcerer) kuvuba
(early in morning or for a long time) kuvōvōta
(heavily) guhonoka
(a long time without stopping) kujobanya
(on) kuvubira
(softly) kunyanyāga
(to threaten to) gukuba
(to fall continuously) gushāna
(to fall heavily) kuzibiranya
(to go for shelter in) kwūgama
(to be soaked by downpour) kujōbeka
(light, fine) urunyanyāga
(main rain season) itumba
(season of early rains) agatāsi
(very heavy) isegenya
(very heavy, sweeps away crops on hillside) inkukūra
(wind and rain, storm) inkūbi
(path of water in heavy rain) umuvo
(to ~) kugwa
(with imvura, i.e. imvura iragwa)
(to begin to ~ after dry season) gutāsura
(to cause to, sorcerer) kuvuba
(early in morning or for a long time) kuvōvōta
(heavily) guhonoka
(a long time without stopping) kujobanya
(on) kuvubira
(softly) kunyanyāga
(to threaten to) gukuba
(to fall continuously) gushāna
(to fall heavily) kuzibiranya
(to go for shelter in) kwūgama
(to be soaked by downpour) kujōbeka
En-En dictionary
refuse ▶ kwānka, kugāmbāna, guhakana, kunana
(absolutely) guta agati, kuziririza
(esp. girl to marry a certain man) kubēnga
(strongly) gukankamira
(to acknowledge one's wrong) kudadarara
(to eat) kuzira
(to eat or drink with) kunēna
(to eat what you've always eaten) guhura
(to give) kwīma
(to give to another) kwīmana
(to give another his own) kugūnga
(to go on helping someone) guhasha
(to listen, almost as crazy) gutaragurika
(to listen to authority) kugarariza
(to obey) kugaranya
(to repay loan) guheranira
(absolutely) guta agati, kuziririza
(esp. girl to marry a certain man) kubēnga
(strongly) gukankamira
(to acknowledge one's wrong) kudadarara
(to eat) kuzira
(to eat or drink with) kunēna
(to eat what you've always eaten) guhura
(to give) kwīma
(to give to another) kwīmana
(to give another his own) kugūnga
(to go on helping someone) guhasha
(to listen, almost as crazy) gutaragurika
(to listen to authority) kugarariza
(to obey) kugaranya
(to repay loan) guheranira
En-En dictionary
relieve ▶ (need) gukenūra
(another, as soldier) kugombōra
(one's own need) kwīkenūra
(to go to give things to one whose house has burned) gusuhūza
(to be relieved of load) kuremurukwa
(another, as soldier) kugombōra
(one's own need) kwīkenūra
(to go to give things to one whose house has burned) gusuhūza
(to be relieved of load) kuremurukwa
En-En dictionary
sit ▶ kwīcara
(to ~ fidgeting, or to go from place to place to ~ because others speak evil of you) kuyugayuga
(of kings or rulers) kuvyāgira
(together talking for a long time) gutūrika
(to fix up nice place to ~) gusēzera
(place to ~) icīcaro, umusēzero
(to ~ fidgeting, or to go from place to place to ~ because others speak evil of you) kuyugayuga
(of kings or rulers) kuvyāgira
(together talking for a long time) gutūrika
(to fix up nice place to ~) gusēzera
(place to ~) icīcaro, umusēzero
En-En dictionary
tell ▶ (one who tells others of good things, tells them where to go to find something good) umurānzi
(one who refuses to do as told) intābarirwa
(to ~) kubara, kubarira, kubwīra, gukerutsa, kurānga
(all about something) kujōja
(certainly) kujījūra
(dream) kurōtōra
(events) kudōnda
(fairy tales, stories passed down from long ago) gutika, kugana
(how one's affaires are going) kwīrāta
(make one ~ truth) kurahuruza
(publicly) kwerura
(someone that his friend has died) guhebūza
(something in a kind, easy way) kubembetereza
(to, divulge secret) gukerukiriza
(to others what you've heard) kwīgānīra
(what one has done) kwīyagiriza
(what one has heard while eaves-dropping) gutumbūra
(whole truth without hiding a thing) kwātagura
(one who refuses to do as told) intābarirwa
(to ~) kubara, kubarira, kubwīra, gukerutsa, kurānga
(all about something) kujōja
(certainly) kujījūra
(dream) kurōtōra
(events) kudōnda
(fairy tales, stories passed down from long ago) gutika, kugana
(how one's affaires are going) kwīrāta
(make one ~ truth) kurahuruza
(publicly) kwerura
(someone that his friend has died) guhebūza
(something in a kind, easy way) kubembetereza
(to, divulge secret) gukerukiriza
(to others what you've heard) kwīgānīra
(what one has done) kwīyagiriza
(what one has heard while eaves-dropping) gutumbūra
(whole truth without hiding a thing) kwātagura
En-En dictionary
uncertain ▶ (to be) guhugūmba
(to be, of what to do) kuzāzānirwa
(to be, of what a person is, to go carefully because one does not know the path well) guhwihwisha
(to go ~ of the way) guhushagirika
(to be, of what to do) kuzāzānirwa
(to be, of what a person is, to go carefully because one does not know the path well) guhwihwisha
(to go ~ of the way) guhushagirika
En-En dictionary
visit ▶ kugēndera, kugēndagēndera, kurāba, gutēmbēra (Sw.), gusēmbēra, guterabiri, kuyāga
(a friend) kubūngirana
(the sick, to go to help one whose house has burned) gusuhūza
(someone important) gushengera, gushengerera
(to retun from visiting chief) gushengurūka
(a friend) kubūngirana
(the sick, to go to help one whose house has burned) gusuhūza
(someone important) gushengera, gushengerera
(to retun from visiting chief) gushengurūka
En-En dictionary
walk ▶ kugēnda, kugēndagēnda
(backward) kugēndēsha umugōngo, kugēnda umugōngo
(esp. at night) kwīkānya
(help sick person ~) kwāndāza
(in footsteps of another) kugera ikirēnge
(in one's sleep) kurandamuka
(in water) kuvōgera
(noisily) gukacagira
(on tiptoe) gusōbōka, kuyōmbōka
(slowly) kugoyagoya
(stealthily) gukacakaca, kwōmboka
(to take a ~, go for a ~) kugēndagēnda, gutēmbēra
(~ about in house without permission) kudōbēra
(barefoot) kugēnda n'ibirēnge
(backward) kugēndēsha umugōngo, kugēnda umugōngo
(esp. at night) kwīkānya
(help sick person ~) kwāndāza
(in footsteps of another) kugera ikirēnge
(in one's sleep) kurandamuka
(in water) kuvōgera
(noisily) gukacagira
(on tiptoe) gusōbōka, kuyōmbōka
(slowly) kugoyagoya
(stealthily) gukacakaca, kwōmboka
(to take a ~, go for a ~) kugēndagēnda, gutēmbēra
(~ about in house without permission) kudōbēra
(barefoot) kugēnda n'ibirēnge
En-En dictionary
water ▶ amazi
(rapidly flowing) umupfūnda
(anything that falls in) ikirohe
(dirt in) ikirohe
(large deep place of) icōgo
(thing for drawing) ikivōmesho
(to ~ plants) gusukira, kuvōmera
(to draw, go for) kuvōma
(to be covered with) kurengerwa
(to be in) kubōmbeka
(to filter ~) kuyōra amazi
(to flow softly, quietly) kuyōmbekēra
(to go in, swim) kwōga
(to have dirt in) gutobeka
(to pour on another's hands) kwūhīra
(to put into) kurobeza
(to remove foreign article) gutosōra
(rapidly flowing) umupfūnda
(anything that falls in) ikirohe
(dirt in) ikirohe
(large deep place of) icōgo
(thing for drawing) ikivōmesho
(to ~ plants) gusukira, kuvōmera
(to draw, go for) kuvōma
(to be covered with) kurengerwa
(to be in) kubōmbeka
(to filter ~) kuyōra amazi
(to flow softly, quietly) kuyōmbekēra
(to go in, swim) kwōga
(to have dirt in) gutobeka
(to pour on another's hands) kwūhīra
(to put into) kurobeza
(to remove foreign article) gutosōra
En-En dictionary
way ▶ inzira
(to feel the way before one with foot or spear) gukebagiza, guhwihwisha
(to find one's way after being lost) guhubūka
(to go seperate ways) gutāna
(to show the ~, put on right path) guhubūra, kurangīra
(by the way) hārya
(to feel the way before one with foot or spear) gukebagiza, guhwihwisha
(to find one's way after being lost) guhubūka
(to go seperate ways) gutāna
(to show the ~, put on right path) guhubūra, kurangīra
(by the way) hārya
En-En dictionary
amaryāma 5 ▶ time to go to bed
ikirarashamba (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ one that likes to go by himself rather than with others
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ one that likes to go by himself rather than with others
umurānzi (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ one who tells others of good things, tells them where to go to find something good
singular: umu-
plural: aba- ▶ one who tells others of good things, tells them where to go to find something good
kubāndānya (-bāndānije) v ▶ 1. to continue to go, to go further, 2. to continue (vt)
kubūndabūnda (-būndabūnze) v ▶ 1. to hide oneself, 2. sneak along, 3. to go along stooped over
kudayadaya (-dayadaye) v ▶ 1. to be very happy, 2. to be untroubled, 3. go gaily
kujarajara (-jarajaye) v ▶ 1. to search in vain, 2. to go from place to place
kujāna (-jānye) v ▶ 1. to take with, 2. to go with, go together with, 3. to match
kunyura (-nyuze) v ▶ 1. to go back and forth, 2. to come across, 3. to pass between, 4. travel through a country, 5. to undergo, go through
kurahurura (-rahuruye) v ▶ to go back on oath
kurahuruza (-rahuruje) v ▶ 1. to make one tell the truth, 2. to make one go back on what he said
kuramiriza (-ramirije) v ▶ to persist, work hard at, to go steadily forward
kurekurana (-rekuranye) v ▶ to let go of each other
kuryāma (-ryāmye) v ▶ 1. to go to bed, 2. to lie down, 3. to go to sleep
kurārāta (-rārāse) v ▶ to hurry along (as cows to better pasture, or child stumbling after something he wants), to be unstable, to go from one thing to another
kurērēta (-rērēse) v ▶ to go here and there (child)
kuvūmba (-vūmvye) v ▶ to go where folks are drinking in hopes of getting some, to beg (for beer)
kuzima (-zimye) v ▶ to go out (fire, light)
kuzimira (-zimiye) v ▶ to go astray, to get lost (of persons)
kuzindukana (-zindukanye) v ▶ to go early together
kwerekera (-erekeye) v ▶ 1. to look towards, 2. to go towards
kwerekeza (-erekeje) v ▶ 1. to go towards, 2. to direct towards
kwāmbuka (-āmbutse) v ▶ 1. to cross (road, river), 2. to travel, 3. go far away, 4. to leave the country
kwāmbukana (-āmbukanye) v ▶ 1. to take far away, 2. to go with
kwāndāra (-āndāye) v ▶ 1. to go slowly (of convalescent), 2. to convalesce, 3. to make an effort
kwātīra (-ātīriye) v ▶ 1. to go down the middle (e.g. of path or country), 2. to crack (vi, vt)
kwīfūtānya (-īfūtānye) v ▶ 1. to revert, go backward, 2. get thinner, 3. to act foolishly, ignorantly
kwīkanya (-īkanye) v ▶ to go walking (esp. at night or of king)
kwīkebukana (-īkebukanye) v ▶ to go aside with someone to talk privately
kwīma (-īmye) v ▶ 1. to deny, to refuse to give, to withhold, 2. to become king, to ascend to the throne, 3. to go to male, to copulate (only of female animals)
kwītwāra (-ītwāye) v ▶ to go to chief or superior for something (see ndakwītwāyeko)
kwīvuza (-īvuje) v ▶ to go for treatment
ngo ▶ in order that, that
ngo ▶ come!
ēgo ▶ yes
amango 5 ▶ (no sing.) time, moment
ingo ▶ come!
yēgo ▶ yes (esp. in Rw.)
biragōye phr ▶ this is difficult (from kugōra)
ibihogo 4 ▶ (no pl.) dark yellow, brown
imihigo 2 ▶ threats
ubugome 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) revolt, wickedness
singular: ubu- ▶ (no pl.) revolt, wickedness
ubumago 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) magic
singular: ubu- ▶ (no pl.) magic
kugoba (-govye) v ▶ 1. to nurse from cow, 2. to milk into the mouth
kugoma (-gomye) v ▶ to revolt
kugora (-goye) v ▶ to do woman's work (housekeeping)
kugōka (-gōtse) v ▶ 1. to break a taboo, 2. to do a despicable thing, 3. to bring or cause disgrace
kugōna (-gōnnye) v ▶ 1. to snore, 2. to purr
kugōra (-gōye) v ▶ 1. to trouble, 2. to annoy, 3. to be difficult, to be hard, 4. to irritate
kugōrwa (-gōwe) v ▶ 1. to be troubled, to be in trouble, 2. to be annoyed
frigo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. refrigerator, fridge, 2. freezer (also firigo)
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. refrigerator, fridge, 2. freezer (also firigo)
agatēngo 7 class 7
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) trembling (because of fear), great fear
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) trembling (because of fear), great fear
akamango 7 class 7
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) cold in head
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) cold in head
amagōrwa 5 ▶ difficulties, troubles
ijigo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ back teeth (all double teeth, bicuspids, molars)
gutwengera mw ijigo to be secretly amused, to laugh at secretly
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ back teeth (all double teeth, bicuspids, molars)
gutwengera mw ijigo to be secretly amused, to laugh at secretly
icāgo (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. trouble, 2. misfortune, 3. bad luck, 4. accident, 5. risk
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. trouble, 2. misfortune, 3. bad luck, 4. accident, 5. risk
icōgo (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ large deep place of water, stream
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ large deep place of water, stream
iminyago 2 ▶ 1. captive, 2. booty, spoils, 3. pillage
ubugīngo 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. life, 2. soul
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. life, 2. soul
uburongo 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) mud, clay
singular: ubu- ▶ (no pl.) mud, clay
kugōnda izosi (-gōnze) phr ▶ to bow the neck, to be submissive
kugobwa (-gobewe) v ▶ to have speech impediment, be tongue-tied
kugomwa (-gomwe) v ▶ 1. to covet, 2. to love, 3. to be drawn to
kugonga (-gonze) v ▶ to rumble in stomach
kugōmba (-gōmvye) v ▶ 1. to want, desire, 2. to lack
kugōnda (-gōnze) v ▶ to bend (as joint)
umēngo ▶ I think, it seems, one might say, probably
firigo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. refrigerator, fridge, 2. freezer (also frigo)
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. refrigerator, fridge, 2. freezer (also frigo)
akaborōgo 7 class 7
singular: aka-,aga- ▶ 1. cry, 2. moaning (from kuborōga)
singular: aka-,aga- ▶ 1. cry, 2. moaning (from kuborōga)
akagorōba 7 class 7
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) early evening, late afternoon
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) early evening, late afternoon
akagōngwe 7 class 7
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) 1. pity, 2. compassion
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) 1. pity, 2. compassion
amaborōgo 5 ▶ wailing, mourning (from kuborōga)
ibāngo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. hole as for planting beans in, 2. mark made by hoe or axe, 3. chips, 4. assigned task
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. hole as for planting beans in, 2. mark made by hoe or axe, 3. chips, 4. assigned task
ifyigo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ kidney, hips
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ kidney, hips
irāngo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. path, road, street, 2. whistle
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. path, road, street, 2. whistle
itōngo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. cultivated field, 2. property, 3. real estate
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. cultivated field, 2. property, 3. real estate
ibitwēngo 4 ▶ laughter
imbogo (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ buffalo
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ buffalo
imvugo (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. speech, 2. rhetoric
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. speech, 2. rhetoric
inzigo (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ grudge
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ grudge
ubugorane 8 class 8
singular: ubu- ▶ boredom
singular: ubu- ▶ boredom
ukugorōra 9 class 9
singular: uku- ▶ ironing (cloths)
singular: uku- ▶ ironing (cloths)
umwōgo (imy-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ long tie worn at shoulder at certain dances
singular: umu-
plural: imi- ▶ long tie worn at shoulder at certain dances
uruhogo (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ throat
singular: uru-
plural: in- ▶ throat
ururāsago 6 class 6
singular: uru- ▶ 1. vaccination, 2. incision, 3. scar (from cuts made in treating sick person)
singular: uru- ▶ 1. vaccination, 2. incision, 3. scar (from cuts made in treating sick person)
urusāgo (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ temporary house
singular: uru-
plural: in- ▶ temporary house
urusōgo (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ edible weed (for greens)
singular: uru-
plural: in- ▶ edible weed (for greens)
urwēgo (inz-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. prop, 2. aim, purpose, 3. target
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. prop, 2. aim, purpose, 3. target
utwuzango 7 ▶ (no sing.) appetizer
kugorōra impūzu (-gorōye) phr ▶ to iron clothes
kugoherwa (-gohewe) v ▶ to be tired for no reason (e.g. in morning)
kugomera (-gomeye) v ▶ 1. to revolt against, 2. to dam stream to form watering place, to dyke up
kugomora (-gomoye) v ▶ to subdue a revolt
kugomoza (-gomoje) v ▶ to subdue a revolt
kugorama (-goramye) v ▶ to be crooked
kugoreka (-goretse) v ▶ to curve, make crooked
kugorōba (-gorōvye) v ▶ to be evening
kugorōra (-gorōye) v ▶ 1. to make straight, to straighten what is bend, 2. to iron
kugorōza (-gorōje) v ▶ to make straight by means of
kugosōra (-gosōye) v ▶ to blow out chaff
kugōbēra (-gōbēye) v ▶ 1. to force, to compel, to exert pressure, 2. plead with, 3. to insist, 4. to constrain
kugōbērwa (-gōbēwe) v ▶ to be compelled, forced
kugōgōra (-gōgōye) v ▶ to get very thin, lose a lot of weight
kugōrana (-gōranye) v ▶ to annoy each other
inarugo (ba inarugo-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ wife (as manager of the household)
singular: umu-
plural: aba- ▶ wife (as manager of the household)
agahogo (udu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ throat
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ throat
indengo (i-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ milling song
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ milling song
icīvugo (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ slogan
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ slogan
igisigo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ pain, constipation
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ pain, constipation
ikijigo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ corn (kind with big kernels)
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ corn (kind with big kernels)
ikinogo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ hole in ground
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ hole in ground
ikirago (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ mat (kind used for sleeping)
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ mat (kind used for sleeping)
ikirēgo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. accusation, 2. complaint
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. accusation, 2. complaint
ikiyāgo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ conversation (often used in pl.)
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ conversation (often used in pl.)
impōngo (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ deer, antelope
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ deer, antelope
ingīngo (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. sentence, 2. judgment, 3. advice, counsel, 4. law, arret-royal, 5. decision
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. sentence, 2. judgment, 3. advice, counsel, 4. law, arret-royal, 5. decision
intango (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ beginning
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ beginning
intāngo (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ very large pot
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ very large pot
umudūgo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ hill, ascent
singular: umu-
plural: imi- ▶ hill, ascent
umuhogo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ throat
singular: umu-
plural: imi- ▶ throat
umumago (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ magician, certain kind of witch doctor
singular: umu-
plural: aba- ▶ magician, certain kind of witch doctor
umunago (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ shoot, bud, sprout
singular: umu-
plural: imi- ▶ shoot, bud, sprout
umurago (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ swamp
singular: umu-
plural: imi- ▶ swamp
umusego (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ cushion, pillow
singular: umu-
plural: imi- ▶ cushion, pillow
umutego (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ trap, snare
singular: umu-
plural: imi- ▶ trap, snare
umuzigo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. bundle, package, packet, luggage, 2. load, burden
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. bundle, package, packet, luggage, 2. load, burden
umwīngo (imy-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ goiter
singular: umu-
plural: imi- ▶ goiter
urubāngo (im-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ spear or stick stuck in person or in ground, wire
singular: uru-
plural: in- ▶ spear or stick stuck in person or in ground, wire
urugīngo (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ joint
singular: uru-
plural: in- ▶ joint
uruhago (impago) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ bladder
singular: uru-
plural: in- ▶ bladder
uruhōgo (impōgo) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ clamor, shouting
singular: uru-
plural: in- ▶ clamor, shouting
urunyago (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. captive, 2. booty, spoils, 3. pillage
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. captive, 2. booty, spoils, 3. pillage
urusāngo (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 'medicine' people rub on to make others like them
singular: uru-
plural: in- ▶ 'medicine' people rub on to make others like them
uruzingo (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ sickly child
singular: uru-
plural: in- ▶ sickly child
kugombeka (-gombetse) v ▶ to sprinkle 'medicine' in house to protect from harm
kugombōra (-gombōye) v ▶ 1. to cut banana leaves, 2. to relieve another on duty (as soldier)
kugomesha (-gomesheje) v ▶ to incite a revolt
kugōberwa (-gōberewe) v ▶ to be thin (bones show due to hunger)
kugōndama (-gōndamye) v ▶ to be curved
kugōndera (-gōndeye) v ▶ to curve at, for
agakwēgo (udu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ dash, hyphen, line
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ dash, hyphen, line
akabāngo (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ little sliver
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ little sliver
ibirogorogo 4 ▶ one who speaks with senseless repetition of words
igifūngo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ (Sw.) button
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ (Sw.) button
igihongo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ pile of rocks
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ pile of rocks
igihōngo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ bribe
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ bribe
ikibīngo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ reed
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ reed
ikirīngo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ time, moment (of finishing or attaining a thing)
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ time, moment (of finishing or attaining a thing)
indāsago (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. vaccination, 2. incision, 3. scar (from cuts made in treating sick person)
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. vaccination, 2. incision, 3. scar (from cuts made in treating sick person)
umufungo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ heap (usually small heap of products on markets)
singular: umu-
plural: imi- ▶ heap (usually small heap of products on markets)
umugōngo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ back (of person or animal)
singular: umu-
plural: imi- ▶ back (of person or animal)
umuhāngo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ promise
singular: umu-
plural: imi- ▶ promise
umukwēgo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ dash, hyphen, line
singular: umu-
plural: imi- ▶ dash, hyphen, line
umukīngo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ wapp, partition
singular: umu-
plural: imi- ▶ wapp, partition
umunēngo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ pincer used by snuff smokers, clothespin
singular: umu-
plural: imi- ▶ pincer used by snuff smokers, clothespin
umurāngo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ daytime
singular: umu-
plural: imi- ▶ daytime
umurōngo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. row, 2. line, 3. alignment, 4. verse, 5. (pl.) mirongo multiples of ten
mirongwibiri, -tatu, etc. 20, 30, etc.
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. row, 2. line, 3. alignment, 4. verse, 5. (pl.) mirongo multiples of ten
mirongwibiri, -tatu, etc. 20, 30, etc.
umuzīngo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ hem, fold, roll
singular: umu-
plural: imi- ▶ hem, fold, roll
uruhūngo (impūngo) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ flight, fleeing
singular: uru-
plural: in- ▶ flight, fleeing
kugoborora (-goboroye) v ▶ 1. to take from pocket or other concealed place, 2. to reveal
kugobōdoka (-gobōdotse) v ▶ to be freed from speech impediment
kugobōtora (-gobōtoye) v ▶ 1. to take one out of difficulties or hard places, 2. to take out from, 3. to free, to clear
kugobōtorwa (-gobōtowe) v ▶ to be taken from
kugobōtoza (-gobōtoje) v ▶ 1. to cause to take down, to take down with, 2. to unhook
kugomorera (-gomoreye) v ▶ to seek assistance to overcome
kugomorora (-gomoroye) v ▶ to remove a dam
kugoramika (-goramitse) v ▶ to make crooked
kugororoka (-gororotse) v ▶ 1. to be straight, to be right, 2. be righteous
akararamango 7 class 7
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) idleness
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) idleness
igipfūngo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ (Sw.) button
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ (Sw.) button
igishīngo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ place of another
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ place of another
indonongo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ rare monochord fiddle, played against the collarbone, the open mouth serving as a second sounding board
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ rare monochord fiddle, played against the collarbone, the open mouth serving as a second sounding board
umuryāngo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. door, 2. family, 3. clan, kinship
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. door, 2. family, 3. clan, kinship
urwīrūngo (inz-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ mist, haze
singular: uru-
plural: in- ▶ mist, haze
kugōndamika (-gōndamitse) v ▶ 1. to curve, 2. to bend
kugira ngo conj ▶ in order that
akadonongo (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ traditional small fiddle, small monochord instrument
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ traditional small fiddle, small monochord instrument
ibisingosingo 4 ▶ frown, showing disapproval on one's face
umukonyogo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ string bean (green)
singular: umu-
plural: imi- ▶ string bean (green)
uruyogoyogo (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ shouting, clamor
singular: uru-
plural: in- ▶ shouting, clamor
kugira ivyago (-gize) phr ▶ to risk
kugēnda umugōngo (-giye) phr ▶ to walk backward
kugororokera (-gororokeye) v ▶ to be submissive to
igihogohogo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ esophagus
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ esophagus
ikijogojogo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ insect similar to Katydid
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ insect similar to Katydid
ikirogorogo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ someone speaking with senseless repetition of words
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ someone speaking with senseless repetition of words
inyizamvugo (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ dictionary
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ dictionary
umujogojogo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ insect similar to Katydid
singular: umu-
plural: imi- ▶ insect similar to Katydid
umunyekongo (Aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ Congolese person
singular: umu-
plural: aba- ▶ Congolese person
urutirigōngo (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ backbone, vertebral column (from uruti rw'umugōngo)
singular: uru-
plural: in- ▶ backbone, vertebral column (from uruti rw'umugōngo)
guca ururāsago phr ▶ making incisions, cuts to treat sick person (trad. med.)
agatirigōngo (udu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ backbone, vertebral column
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ backbone, vertebral column
ibitsingotsingo 4 ▶ frown, showing disapproval on one's face
ikigōngogōngo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ central part of banana leaf
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ central part of banana leaf
umushiranzigo (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ kind person
singular: umu-
plural: aba- ▶ kind person
amaguru y'imbango phr ▶ bow legs
uruti rw'umugongo phr ▶ backbone
igishimaryango (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ doorpost
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ doorpost
ikibīngo-bīngo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ reed
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ reed
indongōramvugo (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ grammar
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ grammar
umubīngo-bīngo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ reed
singular: umu-
plural: imi- ▶ reed
kuvunika umugongo phr ▶ to have back pain
gutwēngera mw ijigo (-twēngeye) phr ▶ to be secretly amused, to laugh at secretly
kugēndēsha umugōngo (-gēndēsheje) phr ▶ to (cause to) walk backward
umukozi wo mu rugo (aba-) phr 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ house worker (male or female)
singular: umu-
plural: aba- ▶ house worker (male or female)
-erānda adj ▶ 1. just, 2. righteous, 3. good, 4. holy
-īza adj ▶ 1. good, nice, fine, better, 2. beautiful, pretty, attractive, handsome, gorgeous, sexy, lovely, 3. clean, 4. correct
-ōse adv ▶ 1. all, every, each, 2. whole, entire, entirely
bōse, gōse, etc.
bōse, gōse, etc.
agahumuza 7 class 7
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) goodbye
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) goodbye
agashingurasukari (udu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ sugor bowl
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ sugor bowl
agasibe 7 class 7
singular: aka-,aga- ▶ hangover
singular: aka-,aga- ▶ hangover
agasugurume (udu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ young male goat
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ young male goat
aho ▶ there, when, where (not in questions), good!
akagīrīre (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ incurable wound, person who goes never to return
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ incurable wound, person who goes never to return
akagūma (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ 1. joker, teaser, gossiper, 2. mild revolt
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ 1. joker, teaser, gossiper, 2. mild revolt
akamaro (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ 1. profit, benefit, usefulness, value, 2. objective, goal, 3. use, usage
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ 1. profit, benefit, usefulness, value, 2. objective, goal, 3. use, usage
akavutu (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ group of people going along
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ group of people going along
amahenehene 5 ▶ (no pl.) goat manure
amaja n'amāza phr ▶ goings and comings
amarēba 5 ▶ (no sing.) magic, miraculous things (not by God's power)
amazīnda 5 ▶ (no sing.) 1. forgetfulness, 2. doubt
kugira amazīnda to be forgetful, doubtful
gushira amazīnda to have a good memory
kugira amazīnda to be forgetful, doubtful
gushira amazīnda to have a good memory
bite phr ▶ 1. how are things? how is it going? 2. hello, hi (informal greeting)
bulamatāri 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ (Sw.) government official
singular: umu-
plural: aba- ▶ (Sw.) government official
buramatāri 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ (Sw.) government official
singular: umu-
plural: aba- ▶ (Sw.) government official
buroca phr ▶ goodbye
bwakēye phr ▶ Good morning (from guca, greeting used almost any time of day if first meeting, also bgakēye)
guca (-keye) v ▶ 1. to be day, to dawn, 2. to be clean, pure
bwakeye good morning
bwakeye good morning
gucacūra (-cacūye) v ▶ 1. to cut in even lengths, 2. to sort good grain from bad
gucānira (-cāniye) v ▶ 1. to keep a fire going, 2. to make fire for (for someone or cows etc.)
gucīkāna (-cīkānye) v ▶ 1. to die, 2. to agonize
gucūrira (-cūriye) v ▶ to send woman back to her husband when she's gone home
gucurīra (-curīriye) v ▶ 1. to call to someone that cannot answer, 2. to make fun of someone by recalling the good he has lost
gucūza (-cūjije) v ▶ to remind (maliciously) of one who is dead, or something forgotten
gufūtānuka (-fūtānutse) v ▶ to become good again (having been bad)
guhebūza (-hebūje) v ▶ 1. to tell someone that his friend has died, 2. to be perfect, complete, absolutely wonderful, 3. to surpass all others either good or bad, 4. to deny emphatically, 5. to discourage
guhetūra (-hetūye) v ▶ to go, or spread everywhere (vi)
guheza (-heje) v ▶ 1. to finish, to complete, to end (vt), 2. to achieve, 3. to conclude, 4. to exhaust
(often used for 'then' when one action is directly followed by another, e.g. Umwigisha ahanura abana, araheza arabasezera = the teacher admonished the children, then he bid them goodbye)
(often used for 'then' when one action is directly followed by another, e.g. Umwigisha ahanura abana, araheza arabasezera = the teacher admonished the children, then he bid them goodbye)
guhindaganywa (-hindaganywe) v ▶ to have a chill with goose pimples
guhumirwa (-humiwe) v ▶ 1. to be unfortunate, to be unlucky, luckless, hapless, 2. be in difficulty, 3. 'haven't got a chance'
gukingitiranya (-kingitiranije) v ▶ to not say directly ('go around Robin Hood's barn')
gukomera (-komeye) v ▶ 1. to be well, to be strong, to be in good health, 2. to be difficult, to be hard, to be tough, robust, 3. to strike at, for
gusakuza (-sakuje) v ▶ to gossip, talk, chatter
gusāmba (-sāmvye) v ▶ 1. to be in agony, to writhe, 2. to have spasms, 3. to declare one's case at a trial
gusebana (-sebanye) v ▶ 1. to tattle (in order to advance oneself), 2. to gossip
gusēzera (-sēzeye) v ▶ 1. to bid goodbye, to dismiss, 2. to fix up nice place to sit (old use)
gusezerana (-sezeranije) v ▶ 1. to promise (each other), 2. to engage, 3. to bid each other goodbye, 4. to make a contract
gusēzerera (-sēzereye) v ▶ 1. to say goodbye at, for, 2. to say goodbye, giving the permission to leave, 3. to prepare a place to sit for (old use)
gushira amazīnda (-shize) phr ▶ to have a good memory
gushira impungenge (-shize) phr ▶ to have good equilibrium (see impungenge)
gushīrīra (-shīrīye) v ▶ to run out bit by bit till all gone
gushiruka impungenge (-shirutse) phr ▶ to have vertigo, to feel dizzy
gushwāshwānuka (-shwāshwānutse) v ▶ to be happy, in a good humor
gusōsa (-sose) v ▶ 1. to taste good, have good flavor, 2. to be sweet
gusōserwa (-sōsewe) v ▶ to find good, appetizing
guta agati phr ▶ to refuse absolutely, categorically
gutetera (-teteye) v ▶ 1. to be thoroughly drenched and cold, 2. to be drawn up from cold or being burnt, 3. to dry up and be stiff (food, clothes), 4. to be burnt (of food forgotten), 5. to be very healthy or strong, 6. to be solid, 7. to be dry
gutika (-titse) v ▶ to tell fairy tales (stories passed down from long ago)
gutongoza (-tongoje) v ▶ 1. to leave grass and stuff growing in rugo, 2. to let hair grow long, 3. to lend something and not get it back soon, 4. to entrust something to another and it increases while there
gutwāra (-twāye) v ▶ 1. to carry, to transport, 2. to take away, 3. to govern (a country), 4. to manage, control
gutwārira (-twāriye) v ▶ 1. to carry to, for, 2. to govern in name of
gutwārwa (-twāwe) v ▶ to be carried away, governed
hogi phr ▶ let's go!
hoji phr ▶ let's go!
iboma n ▶ (Sw.) judgment hall, government offices
icānya (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ place surrounding great chief's kraal, good pastures
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ place surrounding great chief's kraal, good pastures
icīza (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ the good
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ the good
igāre (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. bicycle, bike, 2. wagon, carriage
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. bicycle, bike, 2. wagon, carriage
igāri (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. bicycle, bike, 2. wagon, carriage, fiacre
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. bicycle, bike, 2. wagon, carriage, fiacre
igihe c'imana phr ▶ God's time
igikorēsho (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ instrument, tool
ibikorēsho vyo mu inzu household (goods)
ibikoresho vyo ku meza tableware
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ instrument, tool
ibikorēsho vyo mu inzu household (goods)
ibikoresho vyo ku meza tableware
igikunga (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ squash, gourd
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ squash, gourd
igisafu (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ wild goose
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ wild goose
igisokoro (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. gonorrhea, 2. information gained by eavesdropping, 3. eavesdropper
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. gonorrhea, 2. information gained by eavesdropping, 3. eavesdropper
igisōsa (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ thing that tastes good
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ thing that tastes good
igisubiramuhira (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ woman who has left many husbands and gone home and finally builds at parent's home (same for a man)
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ woman who has left many husbands and gone home and finally builds at parent's home (same for a man)
igitabo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. book, 2. altar, place to offer to the gods
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. book, 2. altar, place to offer to the gods
igitūngwa (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. livestock (sheep and goats), 2. pet
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. livestock (sheep and goats), 2. pet
iguriro (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ marketplace for a specific good or product (cloth market, etc.)
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ marketplace for a specific good or product (cloth market, etc.)
ihebe 5 class 5
singular: i-,iri- ▶ ram, billy goat
singular: i-,iri- ▶ ram, billy goat
ijāmbo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. word, 2. term, (pl. also amagambo), 3. good discursive condition
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. word, 2. term, (pl. also amagambo), 3. good discursive condition
ijoro ryiza phr ▶ goodnight
ijūnja (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. size, height, 2. value, 3. good physical condition
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. size, height, 2. value, 3. good physical condition
ijūnja n’ijambo phr ▶ physical strength and discursive force, eloquence (description of a strong and eloquent person, two characteristics allegedly rarely going together)
ikānzu (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ (Sw.) 1. dress, 2. robe, 3. gown
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ (Sw.) 1. dress, 2. robe, 3. gown
ikibarara (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. eggshell, 2. broken gourd, 3. fragment
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. eggshell, 2. broken gourd, 3. fragment
ikicuruzwa (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ goods, trading goods, merchandise, product to sell
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ goods, trading goods, merchandise, product to sell
ikigorozo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ ikigorozo c'impuzu iron (for ironing clothes)
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ ikigorozo c'impuzu iron (for ironing clothes)
ikinyege (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ gourd rattle with several acoustic elements
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ gourd rattle with several acoustic elements
ikirende (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. gourd (long), 2. person or animal of very nice disposition, no malice
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. gourd (long), 2. person or animal of very nice disposition, no malice
Imāna (i-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ God
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ God
Imāna ibahezagire phr ▶ God bless you! (from guhēzagira)
imburugu 3 class 3
singular: i-,in- ▶ gonorrhea
singular: i-,in- ▶ gonorrhea
imicekwa 2 ▶ things of no value sorted out from good things
impene (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ goat
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ goat
impfīzi (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ male animal (esp. goat)
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ male animal (esp. goat)
impungenge (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ lack of equilibrium, vertigo
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ lack of equilibrium, vertigo
imvūnja (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ jigger, chigoe flea, sand flea
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ jigger, chigoe flea, sand flea
indāvyi (In-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ God (who is all-seeing)
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ God (who is all-seeing)
indimanya (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ one who goes about lying and deceiving
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ one who goes about lying and deceiving
inēza 3 class 3
singular: i-,in- ▶ (noun) good
singular: i-,in- ▶ (noun) good
ingoma (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. drum, 2. royalty, reign, kingship
kwima ku ngoma to come to the throne
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. drum, 2. royalty, reign, kingship
kwima ku ngoma to come to the throne
intakonywa (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. stubborn person (lit. 'who will not be bent', from kugōnda), 2. extremist
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. stubborn person (lit. 'who will not be bent', from kugōnda), 2. extremist
intendēri (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ gourd (used as object of worship)
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ gourd (used as object of worship)
intōre (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. dancer, 2. youth, 3. traditional young warrior, 2. handsomeness and good character
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. dancer, 2. youth, 3. traditional young warrior, 2. handsomeness and good character
intumbaswa (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ physalis, kind of gooseberry
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ physalis, kind of gooseberry
intūngwa (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ sheep and goats
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ sheep and goats
intwāri (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ one who has power, goodness, courage
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ one who has power, goodness, courage
inyāma z'ihene phr ▶ goat meat
inyo (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ maggot
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ maggot
inzirikwa (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ flock of sheep or goats
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ flock of sheep or goats
ipaki (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ pack (of goods at market etc.)
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ pack (of goods at market etc.)
isambwe (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ mongoose
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ mongoose
ishirahamwe (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ association, NGO, organisation
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ association, NGO, organisation
isinagogi (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ synagogue
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ synagogue
ivūnja (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ jigger, chigoe flea, sand flea
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ jigger, chigoe flea, sand flea
ivyōngoreranyo n ▶ whispers, gossip (what's said in whispers)
izāhabu (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ gold
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ gold
izosi (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ neck
kugōnda izosi to bow the neck, to be submissive
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ neck
kugōnda izosi to bow the neck, to be submissive
kēra adv ▶ 1. long ago, 2. far in the future
Kiranga 4 class 4
singular: iki-,ic- ▶ (high priest of the Burundian traditional supreme god, mediator between the traditional god and man, today associated by Christians with the devil)
ubuzimuzimu fetishes
igihwēba, igishegu one dedicated to service of ~
kuvōvōta to give oneself to ~
kubāndwa to dance in honor of
kubāndwa to be devoted to his service
guterekēra to worship ~
singular: iki-,ic- ▶ (high priest of the Burundian traditional supreme god, mediator between the traditional god and man, today associated by Christians with the devil)
ubuzimuzimu fetishes
igihwēba, igishegu one dedicated to service of ~
kuvōvōta to give oneself to ~
kubāndwa to dance in honor of
kubāndwa to be devoted to his service
guterekēra to worship ~
kubukabuka (-bukabutse) v ▶ 1. to be very kind to, 2. to take very good care of
kubūrira (-būriye) v ▶ 1. to tell what's going to happen, 2. to announce, notify, inform, 3. to warn of danger
kudundumirwa (-dundumiwe) v ▶ 1. to be at the end of one's patience, 2. to be discouraged, 3. to complain in heart at not having gotten what one wanted
kugana (-ganye) v ▶ to tell stories of long ago
kugānza (-gānje) v ▶ to rule over, govern (past also njije)
ganza, sabwe! long live the king! (greeting to superior)
ganza, sabwe! long live the king! (greeting to superior)
kugānzwa (-gānjwe) v ▶ to be governed
kugēnda (-giye) v ▶ 1. to go, to walk, 2. to leave, 3. generally going by any means (driving, sailing etc.)
kugira umutima mwiza (-gize) phr ▶ to be kind, to be good-hearted
kugubwa (-gubwe) v ▶ to be settled down nicely, good pleasant living (pass. of kugwa)
kujījūka (-jījūtse) v ▶ 1. to leave, quit altogether because a thing is too difficult (e.g. itōngo), 2. to know for certain
kumōta (-mōse) v ▶ to smell good, cause to smell good
kunengesēreza (-nengesēreje) v ▶ to fill to brim, give good measure
kurābika (-rābitse) v ▶ to be good to look at
kuregeteranya (-regeteranije) v ▶ to gossip, to tattle-tale
kuregetereza (-regetereje) v ▶ 1. to talk a lot, 2. to gossip
kuregeteza (-regeteje) v ▶ to talk a lot, to gossip
kurehereza (-rehereje) v ▶ to act as go-between for
kurekura (-rekuye) v ▶ 1. to release, to allow to go, 3. to send back
kuresha (-reheje) v ▶ 1. to act as go-between for a marriage, 2. to negotiate
kurōngōra (-rōngōye) v ▶ 1. to lead, precede, 2. to govern
kuryōhera (-ryōheye) v ▶ to please to, taste good to
kuryōherwa (-ryōhewe) v ▶ 1. to find it good, 2. to find pleasure, 3. to feel, experience (positive emotion)
kuryōsha (-ryoheje) v ▶ 1. to make good, delicious, 2. to interest
kuzirika (-ziritse) v ▶ to tie with rope (as goat out to pasture)
kuzirikwa (-ziritswe) v ▶ to be tied (goats, etc.)
kwāhura (-āhuye) v ▶ 1. to pasture animals in good place, 2. to put to work
kwātīra (-ātīye) v ▶ to gulp down water, to gorge oneself
kwībabaza (-ībabaje) v ▶ to cause oneself to suffer, to agonize
kwībagirwa (-ībagiwe) v ▶ to be forgotten
kwīgīra (-īgīye) v ▶ 1. to go, 2. to depart, 3. make oneself to go, to depart
kwīkora (-īkoze) v ▶ 1. to prepare to go, 2. to touch oneself
kwīkūnda (-īkūnze) v ▶ to love oneself, be selfish, to be egoistic
kwīmotereza (-īmotereje) v ▶ to smell (good odor) (vi)
kwīrāta (-īrāse) v ▶ to glory in, to boast, to tell how one's affairs are going
kwītako (-ītayeko) v ▶ to do with vigor, to devote oneself to a task
kwīyorobeka (-īyorobetse) v ▶ 1. to be humble or good ostensibly but not in reality, 2. to be a hypocrite
kwōmānza (-ōmānje) v ▶ 1. to split up, cut lengthwise, 2. to play on instrument vigorously
kwōna (-ōnnye) v ▶ 1. to eat garden plants, 2. destroy garden (of goats, etc.)
kwōnesha (-ōnesheje) v ▶ to allow or cause goat to destroy garden
leta 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ the state, government (also reta), (from Fr. l'état)
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ the state, government (also reta), (from Fr. l'état)
māsēnge (ba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ my, our paternal aunt
nyogosēnge your paternal aunt
singular: umu-
plural: aba- ▶ my, our paternal aunt
nyogosēnge your paternal aunt
Mungu 1 class 1
singular: umu- ▶ God (from Sw., term introduced by missionaries in contrast to the traditional Kirundi term Imāna)
singular: umu- ▶ God (from Sw., term introduced by missionaries in contrast to the traditional Kirundi term Imāna)
mwaramutse phr ▶ good morning (from kuramuka)
mwīriwe n ▶ 1. good afternoon, good evening, 2. hello (in afternoon/evening, greeting used when meeting for second time same day)
n'agahīndukira phr ▶ goodbye (see you soon)
n'agahwāne phr ▶ goodbye
n'agasāga phr ▶ goodbye
n'akabāba phr ▶ goodbye
n'akagaruka phr ▶ goodbye, see you soon
ndagēnda phr ▶ I am going to
ndagize bwakeye phr ▶ Good morning (to a superior)
ndaguhaye bwakeye phr ▶ Good morning (to a superior)
ndakwīkebanuye phr ▶ goodbye (used when adressing a superior)
ndakwinyungushuye phr ▶ goodbye
ndikebanuye phr ▶ goodbye (to a superior)
ni nēza phr ▶ it's fine, it's good
ni vyiza phr ▶ that's good, fine
noneho tugende phr ▶ then let's go!
nyāco adj ▶ good, nice
nyāwo adj ▶ good, nice
nyāyo adj ▶ 1. good, nice (impuzu nyayo), 2. real
ubugavyi 8 class 8
singular: ubu- ▶ government
singular: ubu- ▶ government
ubuhīrwe (ama-) 8 class 8
singular: ubu-
plural: ama- ▶ 1. blessing, 2. chance, good fortune, 3. privilege, benefit, advantage, 4. fun
singular: ubu-
plural: ama- ▶ 1. blessing, 2. chance, good fortune, 3. privilege, benefit, advantage, 4. fun
ubumāna 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) godliness
singular: ubu- ▶ (no pl.) godliness
ubusōse 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) flavor, good taste
singular: ubu- ▶ (no pl.) flavor, good taste
ubutumwa bwiza phr ▶ gospel, good news
ubwāto (am-) 8 5 sg. class 8: ubu-
pl. class 5: ama- ▶ 1. boat, 2. traditional dugout canoe
(plural only used for indefinite numbers)
amāto menshi = many boats, but
ubwāto bubiri = two boats
pl. class 5: ama- ▶ 1. boat, 2. traditional dugout canoe
(plural only used for indefinite numbers)
amāto menshi = many boats, but
ubwāto bubiri = two boats
ubwība 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. thievery, 2. time woman spends in house between birth of child and time she goes out
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. thievery, 2. time woman spends in house between birth of child and time she goes out
ugutēmbēra 9 class 9
singular: uku- ▶ circulation, going around
singular: uku- ▶ circulation, going around
ukuvuga nabi abandi phr 9 class 9
singular: uku-
plural: ama- ▶ gossiping, backbiting
singular: uku-
plural: ama- ▶ gossiping, backbiting
umufumbēre (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ tan hair (e.g. of goats)
singular: umu-
plural: imi- ▶ tan hair (e.g. of goats)
umuguma (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ weak place, as scar, on skins or gourds
singular: umu-
plural: imi- ▶ weak place, as scar, on skins or gourds
umuharuro (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ road or path into the compound (rugo)
singular: umu-
plural: imi- ▶ road or path into the compound (rugo)
umukogote (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ wagon
singular: umu-
plural: imi- ▶ wagon
umukongomani (Aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ Congolese person
singular: umu-
plural: aba- ▶ Congolese person
umukunga (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ squash, gourd
singular: umu-
plural: imi- ▶ squash, gourd
umukuza (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ long gourd, sack made of skin
singular: umu-
plural: imi- ▶ long gourd, sack made of skin
umureshi (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ go-between in arranging a marriage
singular: umu-
plural: aba- ▶ go-between in arranging a marriage
umurombero (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ path into rugo
singular: umu-
plural: imi- ▶ path into rugo
umusāmbi (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. golden-crested crane, 2. worn-out mat
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. golden-crested crane, 2. worn-out mat
umusirikāre (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ soldier, government official
singular: umu-
plural: aba- ▶ soldier, government official
umutānga (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. middle of lake or river, 2. kind of gourd
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. middle of lake or river, 2. kind of gourd
umuumutsibo 2 class 2
singular: umu- ▶ women's dance, characterized by movement of the legs and pelvis but without eroticism, celebrating the birth of a child, Buyogoma region
singular: umu- ▶ women's dance, characterized by movement of the legs and pelvis but without eroticism, celebrating the birth of a child, Buyogoma region
umuzūngu (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ white person (lit. 'someone going around', referring to the first European explorers, from kuzunguruka)
singular: umu-
plural: aba- ▶ white person (lit. 'someone going around', referring to the first European explorers, from kuzunguruka)
umwāgazi (imy-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ kid, young goat
singular: umu-
plural: imi- ▶ kid, young goat
umwēmbe (imy-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ mango
singular: umu-
plural: imi- ▶ mango
umwerānda (ab-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. just person, 2. righteous person, 3. good person, 4. holy person
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. just person, 2. righteous person, 3. good person, 4. holy person
urubangāngwe (im-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ wheel (made of wood or reeds long ago, now bicycle wheel)
singular: uru-
plural: in- ▶ wheel (made of wood or reeds long ago, now bicycle wheel)
urugēndo rwiza phr ▶ Have a good journey! Safe journey!
urusako (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. gossip, 2. curiosity
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. gossip, 2. curiosity
urusaku (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. gossip, 2. curiosity
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. gossip, 2. curiosity
uruyo 6 class 6
singular: uru- ▶ maggot
singular: uru- ▶ maggot
urwedengwe 6 class 6
singular: uru- ▶ women's dance, characterized by movement of the shoulders, Ngozi and Buyenzi regions
singular: uru- ▶ women's dance, characterized by movement of the shoulders, Ngozi and Buyenzi regions
accident ▶ agisida, inzeduka, icāgo, icaduka
(to barely escape) guhakwa
(to fall on spear) gushōka
(to barely escape) guhakwa
(to fall on spear) gushōka
En-En dictionary
afternoon ▶ inyuma ya sasita, ku muhīngamo, umuhīngamo
(late, early evening) umugorōba, akagorōba
(good afternoon!) mwīriwe
(late, early evening) umugorōba, akagorōba
(good afternoon!) mwīriwe
En-En dictionary
animal ▶ (domestic) igitungano
(wild) igikoko, inyamāswa
(male in heat) ishāshi
(of nice disposition) ikirende
(track of) umwānza
(truly animal) bukōko
(young of) umukāngara
(young of small) imbūnda
(antelope) impōngo
(small antelope) ingeregere
(bat) agahūngarēma
(bear) idubu
(buffalo) imbogo
(young bull) ishūri
(male calf) ikimasa
(camel) ingamiya, ingameya
(cat) akayabo, akayabu
(chameleon) uruvo, uruvuruvu
(cheetah) igikara
(civit cat) icūya
(crocodile) ingōna
(deer) impōngo
(dog) imbwa,
(female) imbwakazi,
(wolf-like wild) ibīngira
(donkey) indogoba, indogobwe
(elephant) inzovu
(ferocious) igisimba
(fox) imbwēbwe
(frog) igikere
(gazelle) ingeregere
(giraffe) umusumbarembe
(goat) impene,
(male) impfīzi,
(young male goat) agasugurume
(goats) intūngwa, igitūngwa
(hare) urukwāvu
(hippopotamus) imvubu
(hyena) imfyisi
(jackal) imbwēbwe
(kid, lamb) umwāgazi
(lion) intāmbwe, intare
(lizard) umuserebanyi
(mongoose) isambwe
(monkey) inkēnde, imamfu
(puppy) ikibwāna, imbūnda
(python) isato
(rabbit) urukwāvu
(ram) isuguru
(rat, mouse) imbeba
(rat, cane) isiha
(sheep) intāma, intūngwa, igitūngwa
(toad) igikere
(weasel) akarīnda, akagomba
(zebra) imparage
(to give salt to domestic ~) kwūhīra
(to lead to drink) gushōra
(to stake out to pasture) kuzirika
(wild) igikoko, inyamāswa
(male in heat) ishāshi
(of nice disposition) ikirende
(track of) umwānza
(truly animal) bukōko
(young of) umukāngara
(young of small) imbūnda
(antelope) impōngo
(small antelope) ingeregere
(bat) agahūngarēma
(bear) idubu
(buffalo) imbogo
(young bull) ishūri
(male calf) ikimasa
(camel) ingamiya, ingameya
(cat) akayabo, akayabu
(chameleon) uruvo, uruvuruvu
(cheetah) igikara
(civit cat) icūya
(crocodile) ingōna
(deer) impōngo
(dog) imbwa,
(female) imbwakazi,
(wolf-like wild) ibīngira
(donkey) indogoba, indogobwe
(elephant) inzovu
(ferocious) igisimba
(fox) imbwēbwe
(frog) igikere
(gazelle) ingeregere
(giraffe) umusumbarembe
(goat) impene,
(male) impfīzi,
(young male goat) agasugurume
(goats) intūngwa, igitūngwa
(hare) urukwāvu
(hippopotamus) imvubu
(hyena) imfyisi
(jackal) imbwēbwe
(kid, lamb) umwāgazi
(lion) intāmbwe, intare
(lizard) umuserebanyi
(mongoose) isambwe
(monkey) inkēnde, imamfu
(puppy) ikibwāna, imbūnda
(python) isato
(rabbit) urukwāvu
(ram) isuguru
(rat, mouse) imbeba
(rat, cane) isiha
(sheep) intāma, intūngwa, igitūngwa
(toad) igikere
(weasel) akarīnda, akagomba
(zebra) imparage
(to give salt to domestic ~) kwūhīra
(to lead to drink) gushōra
(to stake out to pasture) kuzirika
En-En dictionary
attack ▶ gusōmborotsa, gusōmboroza
(esp. young man ~ girl) kunkīranya
(lead troops to ~) kugomora
(unexpectedly) kwūbiriza
(esp. young man ~ girl) kunkīranya
(lead troops to ~) kugomora
(unexpectedly) kwūbiriza
En-En dictionary
aunt ▶ (maternal, my) māma wācu
(maternal, your) nyokwānyu
(maternal, his, her, their) nyinābo
(paternal, my) māsenge
(paternal, your) nyogosenge
(paternal, his, her, their) inasenge
(maternal, your) nyokwānyu
(maternal, his, her, their) nyinābo
(paternal, my) māsenge
(paternal, your) nyogosenge
(paternal, his, her, their) inasenge
En-En dictionary
back ▶ (at the back) inyuma
(of chair) icēgamo
(of person or animal) umugōngo
(small of) ikiyunguyungu
(of chair) icēgamo
(of person or animal) umugōngo
(small of) ikiyunguyungu
En-En dictionary
banana ▶ igitōke, igitōki, umuneke
(plantation) urutoke
(one or one hand of) umuhānyu
(ripe) umuhwi, umuneke
(kinds of) ikinyamunyu, igisamunyu
(beer banana) igipaca
(lady-finger) akamaramasenge
(red banana) igisukari
(bark of tree) igihubahuba
(beer) urwārwa
(sweet drink) umutobe
(leaf, green) umutōto
(leaf) ikirere
(leaf, dry) ihuba
(leaves, dry) igihūnda, ibihūndahūnda
(center of leaf) ikigongo-gongo
(leaves, knife for cutting) urugombōzo
(young shoot) umutsīnda
(trunk after stalk is cut) igitumbatumba
(to cut leaves) kugombōra
(to cut from stalk) guhānyura
(to cut stalk) gutūmbūra
(to remove dry leaves) gutūtūra
(to squeeze juice from) kugana, kuvuguta
(plantation) urutoke
(one or one hand of) umuhānyu
(ripe) umuhwi, umuneke
(kinds of) ikinyamunyu, igisamunyu
(beer banana) igipaca
(lady-finger) akamaramasenge
(red banana) igisukari
(bark of tree) igihubahuba
(beer) urwārwa
(sweet drink) umutobe
(leaf, green) umutōto
(leaf) ikirere
(leaf, dry) ihuba
(leaves, dry) igihūnda, ibihūndahūnda
(center of leaf) ikigongo-gongo
(leaves, knife for cutting) urugombōzo
(young shoot) umutsīnda
(trunk after stalk is cut) igitumbatumba
(to cut leaves) kugombōra
(to cut from stalk) guhānyura
(to cut stalk) gutūmbūra
(to remove dry leaves) gutūtūra
(to squeeze juice from) kugana, kuvuguta
En-En dictionary
bean ▶ igiharage
(green) umubīmba, umukerere, umukonyogo
(lima) igiharo
(red) ishigisha
(small red) uduharawe
(leaves) umukubi
(leaves, first two) ingāmba
(pod) urusokoro
(sprout) umugōndōra
(that have been put away for a year) igihitira
(to put ~ away for a year) guhitiza
(to put away ~ for several years) guhitikirana, guhitirana
(to tie ~ on hedge to dry) gushisha
(green) umubīmba, umukerere, umukonyogo
(lima) igiharo
(red) ishigisha
(small red) uduharawe
(leaves) umukubi
(leaves, first two) ingāmba
(pod) urusokoro
(sprout) umugōndōra
(that have been put away for a year) igihitira
(to put ~ away for a year) guhitiza
(to put away ~ for several years) guhitikirana, guhitirana
(to tie ~ on hedge to dry) gushisha
En-En dictionary
become ▶ kuba, gucīka, kumēra
(good again, having been bad) gufutānuka
(known) kwāmāmara, guhishūka
(thin) kudohōka, kugeruka, kwōnda, kwīfūtānya, kuyōka
(thinner) gufūtānya
(very thin) kugōgōra, kunohorwa
(good again, having been bad) gufutānuka
(known) kwāmāmara, guhishūka
(thin) kudohōka, kugeruka, kwōnda, kwīfūtānya, kuyōka
(thinner) gufūtānya
(very thin) kugōgōra, kunohorwa
En-En dictionary
beginning ▶ inkomoka, iremezo, intango, itanguriro, intanguro
(of dry season, about June) impēshi
(of dry season, about June) impēshi
En-En dictionary
bend ▶ (vt) guheta
(as joint) kugōnda
(curve) kugoreka
(down) kwūnana
(joint) gukonya, gupfunya
(over) kujōndamika, kwūbama
(as joint) kugōnda
(curve) kugoreka
(down) kwūnana
(joint) gukonya, gupfunya
(over) kujōndamika, kwūbama
En-En dictionary
bird ▶ ikiguruka
(little ones) inyoni
(crane, golden-crested) umusāmbi
(crow) igikōna
(dove) intunguru, inuma
(duck) imbati
(eagle) inkona, inkukuma, ikinyakabaka, impūngu
(goose, wild) igisafu
(hawk) igisiga
(kite) ikinyakabaka
(parrot) gasuku
(partridge) inkwāre
(robin, African) inyōmvyi
(that sucks honey, black with red throat, or metallic green) umunūni
(wagtail) inyamanza
(little ones) inyoni
(crane, golden-crested) umusāmbi
(crow) igikōna
(dove) intunguru, inuma
(duck) imbati
(eagle) inkona, inkukuma, ikinyakabaka, impūngu
(goose, wild) igisafu
(hawk) igisiga
(kite) ikinyakabaka
(parrot) gasuku
(partridge) inkwāre
(robin, African) inyōmvyi
(that sucks honey, black with red throat, or metallic green) umunūni
(wagtail) inyamanza
En-En dictionary
blood ▶ amaraso
(clot) umugoma
(of same blood) ubura
(of cow, drawn out to drink) ikiremve
(spurting of) umupfūnda
(~ circulation) itembera ry'amaraso
(~ transfusion) ugutera amaraso
(~ vessel) umutsi
(clot) umugoma
(of same blood) ubura
(of cow, drawn out to drink) ikiremve
(spurting of) umupfūnda
(~ circulation) itembera ry'amaraso
(~ transfusion) ugutera amaraso
(~ vessel) umutsi
En-En dictionary
blow ▶ (vt) guhūha, guhūngabanya
(vi) guhūngabana
(air into ball) guhaga
(along) guheha
(be blown up) kuboboka
(hard) guhūhūta
(in wind) kuzūnga, kuzūngazūnga
(one's nose) kwīmyīra
(out chaff) kugosōra
(the fire) kwātsa
(up) gupfunereza
(with bellows) kuvuguta
(vi) guhūngabana
(air into ball) guhaga
(along) guheha
(be blown up) kuboboka
(hard) guhūhūta
(in wind) kuzūnga, kuzūngazūnga
(one's nose) kwīmyīra
(out chaff) kugosōra
(the fire) kwātsa
(up) gupfunereza
(with bellows) kuvuguta
En-En dictionary
bracelet ▶ agakomo
(brass) umububa, umwākaka
(of copper wire) ikidodi, ikidode
(of grass) umunoni
(of metal) akanyabugoro, umurīnga
(of wire) inyerere
(worn at dances) urunana
(brass) umububa, umwākaka
(of copper wire) ikidodi, ikidode
(of grass) umunoni
(of metal) akanyabugoro, umurīnga
(of wire) inyerere
(worn at dances) urunana
En-En dictionary
break ▶ (vi) gucīka, kumeneka, kumānyuruka
(vt) guca
(and scatter, vt) gusāvya
(any slender thing, vi) kuvunika
(any slender thing, vt) kuvuna
(completely, vi) kudēndūka, gufyonyoka, kuvunagura
(in two) gusāba
(the law) kurēnga, kuyoba
(object with flat surface, vt) kumena
(off by burning, tree, etc.) gutemuka
(off a piece, bread) kubega
(out, as rash) guhurira, guturika
(rope, chain) kuvutagura
(suddenly, unexpectedly) gukenyuka
(a taboo) kurēngwa, kuzirūra, kugōka
(to bits, vi) kumenagurika, gusatagurika, kuvunagura, kumānyagura
(to bits, vt) gucagagura, kumenagura, gusatagura, kuvunaguza
(up, vi) kumānyagurika, kumānyuka
(up, vt) kujānjagura
(a break, as bone) imvune
(vt) guca
(and scatter, vt) gusāvya
(any slender thing, vi) kuvunika
(any slender thing, vt) kuvuna
(completely, vi) kudēndūka, gufyonyoka, kuvunagura
(in two) gusāba
(the law) kurēnga, kuyoba
(object with flat surface, vt) kumena
(off by burning, tree, etc.) gutemuka
(off a piece, bread) kubega
(out, as rash) guhurira, guturika
(rope, chain) kuvutagura
(suddenly, unexpectedly) gukenyuka
(a taboo) kurēngwa, kuzirūra, kugōka
(to bits, vi) kumenagurika, gusatagurika, kuvunagura, kumānyagura
(to bits, vt) gucagagura, kumenagura, gusatagura, kuvunaguza
(up, vi) kumānyagurika, kumānyuka
(up, vt) kujānjagura
(a break, as bone) imvune
En-En dictionary
bribe ▶ ikibuguro, igihōngo, impongano
(to ~) guhōnga, guhōngera
(to pay ~ to win one's case) kwīhōnga
(to ~) guhōnga, guhōngera
(to pay ~ to win one's case) kwīhōnga
En-En dictionary
bring ▶ (to ~) kuzana
(back) kugarura
(back from far away) guhabūra
(back wife after she's gone home) gucūra
(down) kumanura
(down bee hive) kwegura
(from dark into light) kwāndagaza
(from hiding) kunyegurura
(greeting) gutāsha
(in passing) guhitana
(into open from hidden place) kwātura
(loss or failure) gutāna
(new kind of seeds or cattle into country) kurondōra
(out of hiding) gufurūra
(quickly) gutebūkana
(things in from sun) kwāmura
(things and put them together to give to someone) gusorōranya
(to pass) gucimbataza
(together) gukoranya, gutēranya
(up child) gukuza, kurera
(water) kudahira, kuvōma
(with one) kuzanana
(back) kugarura
(back from far away) guhabūra
(back wife after she's gone home) gucūra
(down) kumanura
(down bee hive) kwegura
(from dark into light) kwāndagaza
(from hiding) kunyegurura
(greeting) gutāsha
(in passing) guhitana
(into open from hidden place) kwātura
(loss or failure) gutāna
(new kind of seeds or cattle into country) kurondōra
(out of hiding) gufurūra
(quickly) gutebūkana
(things in from sun) kwāmura
(things and put them together to give to someone) gusorōranya
(to pass) gucimbataza
(together) gukoranya, gutēranya
(up child) gukuza, kurera
(water) kudahira, kuvōma
(with one) kuzanana
En-En dictionary
bronchial tube ▶ agahogohogo kaja mu mahaha, akaringoti kaja mu mahaha
En-En dictionary
brown ▶ (to ~ food) guhindukiza mu mavuta
(colour) c'inzobe, c'umugina, c'akaga, ibihogo
(light ~) akagājo, umuyēnzi
(colour) c'inzobe, c'umugina, c'akaga, ibihogo
(light ~) akagājo, umuyēnzi
En-En dictionary
bunch ▶ (of flowers) umukama w'amashurwe
(plants) umukama, umuganda, umupfungo, agatekero
(of grass at top of hut) isūnzu
(plants) umukama, umuganda, umupfungo, agatekero
(of grass at top of hut) isūnzu
En-En dictionary
bundle ▶ umuzigo
(esp. dead person wrapped for carrying) ikigagara
(of grass or grain) umukama
(of sticks, rope) umugānda
(to tie up a ~) gutēkera
(clothes) ibaro
(esp. dead person wrapped for carrying) ikigagara
(of grass or grain) umukama
(of sticks, rope) umugānda
(to tie up a ~) gutēkera
(clothes) ibaro
En-En dictionary
care ▶ (anxiety) umwītwaririko
(of body, house, etc.) isuku
(to care about) kubabara
(for) kuziganya
(to take ~ of) kubungabunga, kwītwaririka, gutūnga
(to take very good ~ of) kubukabuka
(of body, house, etc.) isuku
(to care about) kubabara
(for) kuziganya
(to take ~ of) kubungabunga, kwītwaririka, gutūnga
(to take very good ~ of) kubukabuka
En-En dictionary
chaff ▶ umuguruka, umurāyi
(fan to blow off) urutaro
(mixed with grain) ibikūmbi
(pile of chaff and grain) ubukūmbi
(to blow out) kugosōra
(to rub grain to take off) kuvūngura
(fan to blow off) urutaro
(mixed with grain) ibikūmbi
(pile of chaff and grain) ubukūmbi
(to blow out) kugosōra
(to rub grain to take off) kuvūngura
En-En dictionary
charm ▶ (heathen) igihēko
(heathen, worn on head) urugori
(used by witch doctor) urukorōnko, inkorōnko
('medicine' smeared about kraal to keep away thieves and evil spirits) ururēmbeko
(spell, hex) amarozi
(white shell worn by children) iyugi
(heathen, worn on head) urugori
(used by witch doctor) urukorōnko, inkorōnko
('medicine' smeared about kraal to keep away thieves and evil spirits) ururēmbeko
(spell, hex) amarozi
(white shell worn by children) iyugi
En-En dictionary
child ▶ umwāna, umugisye, umukeme, umurerwa
(before he begins to know anything) igitambamboga, igitwengerabarozi
(disobedient) intabarirwa
(first-born) imfura
(healthy, about 4 months) ikibunduguru
(illegitimate) igihūmbu, ikivyārwa
(learning to walk) ikidegedege, intavyi
(male) umuyibigi
(of) mwene
(of mixed marriage) ikivyārwa
(only) ikinege, umwāna w'ikinege
(derogative) umuhimbiri
(small) ikibondo
(starting to know a little) umwankavu
(that doesn't grow properly) imfunya
(unwanted or orphan) intābwa
(up to 8 or 10 years) umugimbi
(weaned) umucūko, umukurira
(youngest or favourite) umuhererezi
(~ care) ubuhinga bwo kurera abana
(~ benefit) imfashanyo y'umuryango
(before he begins to know anything) igitambamboga, igitwengerabarozi
(disobedient) intabarirwa
(first-born) imfura
(healthy, about 4 months) ikibunduguru
(illegitimate) igihūmbu, ikivyārwa
(learning to walk) ikidegedege, intavyi
(male) umuyibigi
(of) mwene
(of mixed marriage) ikivyārwa
(only) ikinege, umwāna w'ikinege
(derogative) umuhimbiri
(small) ikibondo
(starting to know a little) umwankavu
(that doesn't grow properly) imfunya
(unwanted or orphan) intābwa
(up to 8 or 10 years) umugimbi
(weaned) umucūko, umukurira
(youngest or favourite) umuhererezi
(~ care) ubuhinga bwo kurera abana
(~ benefit) imfashanyo y'umuryango
En-En dictionary
cloth ▶ igitāmbara
(large, tied on shoulder) umuhagatiro
(long band of) umugēnde
(made of bark) indemano
(plaid) igitāmbara c'ikigoma
(shiny, silk, rayon) ihariri
(very large) igihūzu, uruhūzu
(large, tied on shoulder) umuhagatiro
(long band of) umugēnde
(made of bark) indemano
(plaid) igitāmbara c'ikigoma
(shiny, silk, rayon) ihariri
(very large) igihūzu, uruhūzu
En-En dictionary
clothes ▶ impūzu, umwāmbaro, icāmbarwa, inyāmbaro
(very nice, colorful) uruhwijima
(worn out) agashāmbara, umushāmbara
(to put on, wear) kwāmbara
(to put on) kwīyambika
(to rinse) kurongorora
(to scrub, to beat, to rub) kunyukura
(to take off) kwīyambura
(to tear) gukākagura
(to tear in anger) gukākura, kumwāga
(very nice, colorful) uruhwijima
(worn out) agashāmbara, umushāmbara
(to put on, wear) kwāmbara
(to put on) kwīyambika
(to rinse) kurongorora
(to scrub, to beat, to rub) kunyukura
(to take off) kwīyambura
(to tear) gukākagura
(to tear in anger) gukākura, kumwāga
En-En dictionary
cold ▶ –bisi
(in chest) agaherēra
(in head) agahiri, akamango, akamangu,
(cough) inkorora
(common cold, flu) ibicurane
(weather) imbeho, ubukonje
(weather, severe) igikonyozi
(to be) gukōnja, gukanya, gutīmba
(to be drawn up from ~) gutetera
(in chest) agaherēra
(in head) agahiri, akamango, akamangu,
(cough) inkorora
(common cold, flu) ibicurane
(weather) imbeho, ubukonje
(weather, severe) igikonyozi
(to be) gukōnja, gukanya, gutīmba
(to be drawn up from ~) gutetera
En-En dictionary
colour ▶ irāngi
(black) umukata, umufyiri, agafyīri,
(very) umuvyiro
(black mud) urushānga
(blue) ubururu
(brown) ibihogo
(brown, light) akagājo, umuyēnzi
(brownish black cow) ikirāyi
(gray) -vivi, agahīza, akavūzo, uruvūzo
(green) akātsi gatoto
(orange) umutugutu
(red, like mud) agahama
(tan hair, of goats) umufūmbere
(very white) derere
(yellow) umuhōndo, umutugutu
(yellow, dark) ibihogo
(yellow, light, reddish) umugina
(to be black) kwīrabura
(to be white) kwēra
(to become yellow or reddish, in ripening) kubēnja
(to colour) kuraba
(to ~ in) gusiga amabara
(to change ~, fade) kubēnjūka, kubēngūka
(black) umukata, umufyiri, agafyīri,
(very) umuvyiro
(black mud) urushānga
(blue) ubururu
(brown) ibihogo
(brown, light) akagājo, umuyēnzi
(brownish black cow) ikirāyi
(gray) -vivi, agahīza, akavūzo, uruvūzo
(green) akātsi gatoto
(orange) umutugutu
(red, like mud) agahama
(tan hair, of goats) umufūmbere
(very white) derere
(yellow) umuhōndo, umutugutu
(yellow, dark) ibihogo
(yellow, light, reddish) umugina
(to be black) kwīrabura
(to be white) kwēra
(to become yellow or reddish, in ripening) kubēnja
(to colour) kuraba
(to ~ in) gusiga amabara
(to change ~, fade) kubēnjūka, kubēngūka
En-En dictionary
come ▶ kūza
(all together suddenly) kurandamuka
(apart) gushānyūka, kudohōka
(to come at) (time) kuzīra
(to do something) guherūka
(to an end) guhenebēra, guhera, kunyika
(be coming to an end) guherengetera
(down) kumanuka, kumanuza, kwūruruka
(from) kwāduka, kwānduruka, gukomoka, guturuka, kuva, kuvuduka
(to greet often when one is in disfavour in hopes of gaining favour) kuneganega
(~ here) ingo, ngo, ngwino
(into sight) kurēnguka
(to light) guhinyuka, kwāndagara
(one by one) gutororokanya, gutēraterana
(out, teeth, hoe handle, etc.) guhongoka
(out, stake) gushingūka
(out of water) kwōgorora
(suddenly) guturūmbuka
(to, after fainting) guhembūka
(to pieces) gusambūka
(to the throne) kwīma ku ngoma
(together, crowd) gukungēra
(unexpectedly) kwubīra
(unsewn) gusonoroka (Sw.)
(untied) kubohōka, gupfunduka
(up of itself) kwimeza
(up out of water) kwiburuka
(up thickly, thus not do well) gusorora
(upon suddenly) kwūbuka
(when called) kurabuka
(with) kuzanana
(all together suddenly) kurandamuka
(apart) gushānyūka, kudohōka
(to come at) (time) kuzīra
(to do something) guherūka
(to an end) guhenebēra, guhera, kunyika
(be coming to an end) guherengetera
(down) kumanuka, kumanuza, kwūruruka
(from) kwāduka, kwānduruka, gukomoka, guturuka, kuva, kuvuduka
(to greet often when one is in disfavour in hopes of gaining favour) kuneganega
(~ here) ingo, ngo, ngwino
(into sight) kurēnguka
(to light) guhinyuka, kwāndagara
(one by one) gutororokanya, gutēraterana
(out, teeth, hoe handle, etc.) guhongoka
(out, stake) gushingūka
(out of water) kwōgorora
(suddenly) guturūmbuka
(to, after fainting) guhembūka
(to pieces) gusambūka
(to the throne) kwīma ku ngoma
(together, crowd) gukungēra
(unexpectedly) kwubīra
(unsewn) gusonoroka (Sw.)
(untied) kubohōka, gupfunduka
(up of itself) kwimeza
(up out of water) kwiburuka
(up thickly, thus not do well) gusorora
(upon suddenly) kwūbuka
(when called) kurabuka
(with) kuzanana
En-En dictionary
complain ▶ kugambarara, guhigimānga, kwīdodōmba, kwītōnganiriza, kuniha, gutāta
(continually) kuganyira
(in heart at not having gotten what one wanted) kudundumirwa
(continually) kuganyira
(in heart at not having gotten what one wanted) kudundumirwa
En-En dictionary
confinement ▶ (time woman spends in house between birth of child and time she goes out) ubwība
En-En dictionary
consume ▶ (completely) gukōmvōmvora
(fire) gutōngōra
(to ~) guherengeteza
(uselessly) kwāya
(fire) gutōngōra
(to ~) guherengeteza
(uselessly) kwāya
En-En dictionary
corn ▶ ikigōri
(cob) igitiritiri
(early kind) isega
(kind with big kernel) ikijigo
(ground corn that has first been roasted) igikweme
(silk) ubusage
(tender new) igishōro
(yellow kind) amashigisha
(to shell) guhungura, kuvūngurīsha
(wheat) ingano
(cob) igitiritiri
(early kind) isega
(kind with big kernel) ikijigo
(ground corn that has first been roasted) igikweme
(silk) ubusage
(tender new) igishōro
(yellow kind) amashigisha
(to shell) guhungura, kuvūngurīsha
(wheat) ingano
En-En dictionary
counsel ▶ ināma, ingīngo
(one who gives) umuhanūzi
(to reject) gusaragurika
(to take) guhūza ināma
(one who gives) umuhanūzi
(to reject) gusaragurika
(to take) guhūza ināma
En-En dictionary
counteract ▶ (effects of evil 'medicine') kurēmburura
(to poison, to ask for 'medicine' to ~) kurogōza
(overcome or remove an enchantment) kurogōra
(to poison, to ask for 'medicine' to ~) kurogōza
(overcome or remove an enchantment) kurogōra
En-En dictionary
cow ▶ inka
(brownish black) ikirāyi
(gray) uruhīza
(white) igihororo
(~ without horns) imvure
(blood of, to drink) ikiremve
(~ path) umuhōra
(to be at rest) kuvyāgira
(to be many) gusagara
(to be many together) gusasa amahembe
(to ask ~ from one to whom ~ was given) kwōkōza
(to chase flies off) kuzīnga
(to entrust ~s to another and they increase while there) gutongoza
(to get medicine to make ~ like her calf) kwōrokereza
(to lead) kuyobora, gushorera
(to lead to pasture) guturutsa
(to put skin of dead calf before ~ to make her to give milk) kwōrokēra
(to return ~ or calf to one from whom one received a ~) kwōkōra
(to take up hill) kurārūra
(to tie legs while milking) kujīsha
(brownish black) ikirāyi
(gray) uruhīza
(white) igihororo
(~ without horns) imvure
(blood of, to drink) ikiremve
(~ path) umuhōra
(to be at rest) kuvyāgira
(to be many) gusagara
(to be many together) gusasa amahembe
(to ask ~ from one to whom ~ was given) kwōkōza
(to chase flies off) kuzīnga
(to entrust ~s to another and they increase while there) gutongoza
(to get medicine to make ~ like her calf) kwōrokereza
(to lead) kuyobora, gushorera
(to lead to pasture) guturutsa
(to put skin of dead calf before ~ to make her to give milk) kwōrokēra
(to return ~ or calf to one from whom one received a ~) kwōkōra
(to take up hill) kurārūra
(to tie legs while milking) kujīsha
En-En dictionary
creep ▶ (along) kunyegētera
(on hands and knees) kwavūra, gukāmbakāmba, kunyogōmba
(as vine) kurānda, gusagaba
(on hands and knees) kwavūra, gukāmbakāmba, kunyogōmba
(as vine) kurānda, gusagaba
En-En dictionary
curve ▶ (as in river) ikigonzi
(to ~) kugoreka, guheta, kugonda
(to ~ finger, as in scraping dish) gukomba
(to make ~) kurasa
(to ~) kugoreka, guheta, kugonda
(to ~ finger, as in scraping dish) gukomba
(to make ~) kurasa
En-En dictionary
cut ▶ (to ~) guca, gutānya, gukata (Sw.)
(to be ~) gucībwa
(banana leaves) kugombōra
(banana stalk) gutūmbūra, guhānyura
(chop with hoe or other instrument) kujema
(crosswise) kugegena
(down trees left after fire has passed over) gutōngōra
(easily) gutemuka
(easily, grass) kwāhirika
(eyes out) kunogora
(grass) gutema, gukera, gukerera
(grass for use) kwāhira
(grass or brush in order to see path or object) guhūnja
(hair) kumwa
(in big chunks) guketagura
(in even lengths) gucacūra
(in many pieces) guhimbagura
(in pieces) gukebagura
(lengthwise) kwōmānza, gusatura
(meat, finger, etc.) gukeba
(neck of animal) gukerera
(off) gukona
(off branches) gukōkōra
(off tail of animal) gukēmūra
(off top of tree) gukēmūra
(tree) gukera, gutema, guca
(trees for building) guhimbura
(up) gukekagura
(up into small pieces) gukeka
(up small as reeds, boards) gutemagura
(trees or sticks) kugegena
(with one blow) gutemura
(with sawing motion) gukerera
(wood in short bits) kunyuramwo
(wool of sheep) gukēmūra
(to be ~) gucībwa
(banana leaves) kugombōra
(banana stalk) gutūmbūra, guhānyura
(chop with hoe or other instrument) kujema
(crosswise) kugegena
(down trees left after fire has passed over) gutōngōra
(easily) gutemuka
(easily, grass) kwāhirika
(eyes out) kunogora
(grass) gutema, gukera, gukerera
(grass for use) kwāhira
(grass or brush in order to see path or object) guhūnja
(hair) kumwa
(in big chunks) guketagura
(in even lengths) gucacūra
(in many pieces) guhimbagura
(in pieces) gukebagura
(lengthwise) kwōmānza, gusatura
(meat, finger, etc.) gukeba
(neck of animal) gukerera
(off) gukona
(off branches) gukōkōra
(off tail of animal) gukēmūra
(off top of tree) gukēmūra
(tree) gukera, gutema, guca
(trees for building) guhimbura
(up) gukekagura
(up into small pieces) gukeka
(up small as reeds, boards) gutemagura
(trees or sticks) kugegena
(with one blow) gutemura
(with sawing motion) gukerera
(wood in short bits) kunyuramwo
(wool of sheep) gukēmūra
En-En dictionary
cutting ▶ (for planting) ikiguti, igikoti, akagegene k'igiti
(of manioc) ikigoti, ikigotigoti, ikiguti
(of sweet potatoes) umubuto, umujishi, umuvyaro
(of manioc) ikigoti, ikigotigoti, ikiguti
(of sweet potatoes) umubuto, umujishi, umuvyaro
En-En dictionary
day ▶ umusi, umunsi
(~ before yesterday, ~ after tomorrow) hirya y'ejo
(it is ~) harakeye
(on a certain ~) umusi ur'izina, umunsi ur'izina
(the next ~) bukeye
(today) uyumusi, uyumunsi
(time of day) :
(9 to 10 a.m.) kumusase
(noon) umutāga, ku mamima ngohe
(middle of day) amashōka
(about 3 p.m.) amasubirayo y'inyana
(after dark) bwateranye
(to be ~) guca
(to spend all ~) kwīrirwa
(to start the ~) kuramuka
(~ before yesterday, ~ after tomorrow) hirya y'ejo
(it is ~) harakeye
(on a certain ~) umusi ur'izina, umunsi ur'izina
(the next ~) bukeye
(today) uyumusi, uyumunsi
(time of day) :
(9 to 10 a.m.) kumusase
(noon) umutāga, ku mamima ngohe
(middle of day) amashōka
(about 3 p.m.) amasubirayo y'inyana
(after dark) bwateranye
(to be ~) guca
(to spend all ~) kwīrirwa
(to start the ~) kuramuka
En-En dictionary
deceiver ▶ umuhumbūzi, umuhūmvyi, umusukanyi
(one who goes about lying) indimanya
(to be a skillful) guhēndana
(one who goes about lying) indimanya
(to be a skillful) guhēndana
En-En dictionary
decision ▶ (final) ingīngo
(to accept a decision in spite of oneself) kujanirana, kujaniranwa
(to accept a decision in spite of oneself) kujanirana, kujaniranwa
En-En dictionary
desire ▶ ishāka
(for certain food) ināmbu
(strong) igishika, icīfuzo
(to ~) kugōmba, gushāka, kwīfūza
(to ~ for) kwīfūriza
(for certain food) ināmbu
(strong) igishika, icīfuzo
(to ~) kugōmba, gushāka, kwīfūza
(to ~ for) kwīfūriza
En-En dictionary
destroy ▶ guhomvora, guhonnya, guhonyora, gukōmbōra, kwōnōna, gusambūra, gutikiza, kuyigiza, kumara
(completely) gukomvōmvora, gusangangura, gusiribānga
(by fire) kuyigiza
(garden, of goats etc.) kwōna
(the work of another) gusīvya
(completely) gukomvōmvora, gusangangura, gusiribānga
(by fire) kuyigiza
(garden, of goats etc.) kwōna
(the work of another) gusīvya
En-En dictionary
disapprove ▶ (to look at another with disapproval) kurāba igitsūre
(showing disapproval on one's face) ibitsongotsingo, or, ibisingosingo
(showing disapproval on one's face) ibitsongotsingo, or, ibisingosingo
En-En dictionary
die ▶ (to) gupfa, gucīkāna, guhwēra, kuranduka
(of king) gutānga
(esp. of one who has been ill for a long time) kudēndūka
(to be about to) kugoyagoya
(suddenly) kweguka, kugaduka
(suddenly and unexpectedly) gukenyuka
(used of person scorned by others) kwijajara
(of king) gutānga
(esp. of one who has been ill for a long time) kudēndūka
(to be about to) kugoyagoya
(suddenly) kweguka, kugaduka
(suddenly and unexpectedly) gukenyuka
(used of person scorned by others) kwijajara
En-En dictionary
difficult ▶ (person) umuhāmbāzi
(this is ~!) biragōye
(to be) kugōra, gukomera
(to be absolutely too ~ for) kunanirana
(to be ~ to say or know) kuzīnda
(to be too ~ for) kunanira
(this is ~!) biragōye
(to be) kugōra, gukomera
(to be absolutely too ~ for) kunanirana
(to be ~ to say or know) kuzīnda
(to be too ~ for) kunanira
En-En dictionary
difficulty ▶ urudubi
(difficulties) amagōrwa
(to be in ~) guhumirwa
(to extricate one from ~) kugobōtora
(difficulties) amagōrwa
(to be in ~) guhumirwa
(to extricate one from ~) kugobōtora
En-En dictionary
discouraged ▶ (to be) kwīhebūra, kudundumirwa
(to be absolutely, in difficulty) kuzigirizwa
(to be completely) kwīheba
(to be tired and ~) gucobogora
(to be absolutely, in difficulty) kuzigirizwa
(to be completely) kwīheba
(to be tired and ~) gucobogora
En-En dictionary
disease ▶ indwāra
(AIDS) sida
(billharcia) birariziyoze
(boil, abscess) igihute
(burn) ubushe
(bronchitis) indwara yo mu mahaha
(chicken pox) ibihara, agasāma
(diarrhea) ugucibwamwo, uguhitwa, ugucisha epfo
(elephantiasis) imisozi
(epilepsy) intandara
(eyes: certain kind of conjunctivitis) uburire
(fever) inyonko
(goiter) umwīngo
(gonorrhea) igisokoro
(leprosy) imibēmbe
(malaria) marariya, inyonko
(meningitis) umugiga
(mole) isunūnu
(mumps) amasambambwika
(pleurisy) umusōnga
(pneumonia) umusōnga
(recurrent fever) kimputo (Sw.)
(rheum, disease of eyes) ururire
(rheumatism) amakonyera, imisozi, imikuku
(smallpox) akarānda
(sore, little) akarōnda
(syphilis) agashāngāra
(tick fever) kimputo (Sw.)
(typhus) tifusi
(tuberculosis) igitūntu, agatūntu
(ulcer) igikomere
(ulcer, bad) igisebe
(ulcer, pain from tropical) igitema
(wart) isunūnu, intongāngira
(whooping cough) akānira, inkorora y'akanira
(yaws) ibinyoro
(cause of ~ something supposed to be in person making him sick) ibitēga
(person sick with wasting ~) umunywera
(to be a contagious ~) kwāndukira
(to catch contagious ~) kwāndura, kwāndukirwa
(to transmit) kwāndukiza
(to have an incurable ~) kugīrīra
(to improve, begin to feel better) gutenzukirwa
(AIDS) sida
(billharcia) birariziyoze
(boil, abscess) igihute
(burn) ubushe
(bronchitis) indwara yo mu mahaha
(chicken pox) ibihara, agasāma
(diarrhea) ugucibwamwo, uguhitwa, ugucisha epfo
(elephantiasis) imisozi
(epilepsy) intandara
(eyes: certain kind of conjunctivitis) uburire
(fever) inyonko
(goiter) umwīngo
(gonorrhea) igisokoro
(leprosy) imibēmbe
(malaria) marariya, inyonko
(meningitis) umugiga
(mole) isunūnu
(mumps) amasambambwika
(pleurisy) umusōnga
(pneumonia) umusōnga
(recurrent fever) kimputo (Sw.)
(rheum, disease of eyes) ururire
(rheumatism) amakonyera, imisozi, imikuku
(smallpox) akarānda
(sore, little) akarōnda
(syphilis) agashāngāra
(tick fever) kimputo (Sw.)
(typhus) tifusi
(tuberculosis) igitūntu, agatūntu
(ulcer) igikomere
(ulcer, bad) igisebe
(ulcer, pain from tropical) igitema
(wart) isunūnu, intongāngira
(whooping cough) akānira, inkorora y'akanira
(yaws) ibinyoro
(cause of ~ something supposed to be in person making him sick) ibitēga
(person sick with wasting ~) umunywera
(to be a contagious ~) kwāndukira
(to catch contagious ~) kwāndura, kwāndukirwa
(to transmit) kwāndukiza
(to have an incurable ~) kugīrīra
(to improve, begin to feel better) gutenzukirwa
En-En dictionary
do ▶ (to) kugira, gukora
(again) kwongera
(always) kwāma, guhora
(anyhow, in spite of) gupfa
(continually) kwāma, guhora
(the dishes) kwoza ivyombo
(even more) kurushiriza
(first) kubānza, gushūza
(forcefully) kwīhanukīra
(habitually) kumēnyera
(have too much to ~) kurēngerana
(the impossible) gufyidikīra
(~-it-yourself) ukugira utugenegene
(housework) kugora
(one's duty) gushimika
(quickly) gukwākwānya, gushōka, gusobaganya, gusūriranya, gutebūtsa
(quickly and carelessly) kuraha
(quickly without thinking) gusimbagurika
(~ not) -ōye (verb without infinitive)
(reluctantly) kwīyumānganya
(a sloppy job) kurēngagiza
(something alone) kwīgūnga
(something by oneself without authority) kwigenera
(something that causes pleasure or amazement) gusamāza
(that which you declared you would not ~) kwīrahuruza
(two things at once) kubāngikanya
(unwillingly) kugoyagoya
(unwillingly and complainingly) kunyinkira
(the washing up) kwoza ivyombo
(again) kwongera
(always) kwāma, guhora
(anyhow, in spite of) gupfa
(continually) kwāma, guhora
(the dishes) kwoza ivyombo
(even more) kurushiriza
(first) kubānza, gushūza
(forcefully) kwīhanukīra
(habitually) kumēnyera
(have too much to ~) kurēngerana
(the impossible) gufyidikīra
(~-it-yourself) ukugira utugenegene
(housework) kugora
(one's duty) gushimika
(quickly) gukwākwānya, gushōka, gusobaganya, gusūriranya, gutebūtsa
(quickly and carelessly) kuraha
(quickly without thinking) gusimbagurika
(~ not) -ōye (verb without infinitive)
(reluctantly) kwīyumānganya
(a sloppy job) kurēngagiza
(something alone) kwīgūnga
(something by oneself without authority) kwigenera
(something that causes pleasure or amazement) gusamāza
(that which you declared you would not ~) kwīrahuruza
(two things at once) kubāngikanya
(unwillingly) kugoyagoya
(unwillingly and complainingly) kunyinkira
(the washing up) kwoza ivyombo
En-En dictionary
drag ▶ (to) gukwēga
(along) kunyogōmba
(along quickly) gukūbēba
(along a very heavy thing) gukurura
(on ground) gukūba
(along) kunyogōmba
(along quickly) gukūbēba
(along a very heavy thing) gukurura
(on ground) gukūba
En-En dictionary
drum ▶ ingoma
(sacred royal ~) karyenda
(sacred ~ ”for whom one ploughs”) murimirwa
(sacred ~ ”for whom one clears brush”) ruciteme
(sacred ~ accompanying the king) rukinzo
(sacred ~ ”dispenser of peace”) nyabuhoro
(sacred ~ ”lady of the land”) inakigabiro
(to beat ~) kuvuza
(to beat continuously, thus setting time for others beating) gusāsīra
(stick for beating ~) umurisho, umukembe
(sacred royal ~) karyenda
(sacred ~ ”for whom one ploughs”) murimirwa
(sacred ~ ”for whom one clears brush”) ruciteme
(sacred ~ accompanying the king) rukinzo
(sacred ~ ”dispenser of peace”) nyabuhoro
(sacred ~ ”lady of the land”) inakigabiro
(to beat ~) kuvuza
(to beat continuously, thus setting time for others beating) gusāsīra
(stick for beating ~) umurisho, umukembe
En-En dictionary
eat ▶ kurya, gufungura, kunogera, kunoza, kurandagura
(a lot) guhāga, guhīmba
(cause to ~ a lot) gupfunereza
(by sucking only, as candy) kuyongobeza, kuyungubiza
(garden plants, of goats) kwōna
(to refuse to) kuzira
(to refuse to ~ or drink with) kunēna
(together) gusangira
(to ~ what's left on peeling of roasted banana, etc.) gukōra
(two kinds of food together) gukoza
(with instrument) kurīsha
(a lot) guhāga, guhīmba
(cause to ~ a lot) gupfunereza
(by sucking only, as candy) kuyongobeza, kuyungubiza
(garden plants, of goats) kwōna
(to refuse to) kuzira
(to refuse to ~ or drink with) kunēna
(together) gusangira
(to ~ what's left on peeling of roasted banana, etc.) gukōra
(two kinds of food together) gukoza
(with instrument) kurīsha
En-En dictionary
elope ▶ (go to husband without being properly married) gucīkira, kwigemura
(to try to persuade to elope) gucīkiza
(to try to persuade to elope) gucīkiza
En-En dictionary
entrust ▶ kubītsa, kuzēza
(~ to) kurindīsha, gusigarana
(~ flock to another to pasture) kuragiza
(~ something to another and it increases while there) gutongoza
(~ to) kurindīsha, gusigarana
(~ flock to another to pasture) kuragiza
(~ something to another and it increases while there) gutongoza
En-En dictionary
evening ▶ (later afternoon) umugorōba
(early) akagorōba
(when sun is very low but still visible) ikirēngazūba
(to be or become ~) kugorōba
(early) akagorōba
(when sun is very low but still visible) ikirēngazūba
(to be or become ~) kugorōba
En-En dictionary
exhausted ▶ (to be) gucobogora, gukenyukirwa, gusāba, kurangira
(utterly worn out by hard work) gutama
(utterly worn out by hard work) gutama
En-En dictionary
eye ▶ ijīsho
(to close one's eyes) guhumiriza
(to cut ~ out) kunogora
(to fall into, or hurt) gutosekaza
(to get something in) gutosekara
(to make another close his) kwūnamika
(top open) gukanura
(to open ~ of another) guhumūra
(to remove foreign body from ~) gutosōra
(to wash in one's ~) kwīhumūra
(foreign body in) igitotsi
(matter in) ibikaragāshi
('sand', esp. a certain type of conjunctivitis) uburire
('sand' on awakening) ibirashi
(tiny insect in) akanyarira jisho
(to close one's eyes) guhumiriza
(to cut ~ out) kunogora
(to fall into, or hurt) gutosekaza
(to get something in) gutosekara
(to make another close his) kwūnamika
(top open) gukanura
(to open ~ of another) guhumūra
(to remove foreign body from ~) gutosōra
(to wash in one's ~) kwīhumūra
(foreign body in) igitotsi
(matter in) ibikaragāshi
('sand', esp. a certain type of conjunctivitis) uburire
('sand' on awakening) ibirashi
(tiny insect in) akanyarira jisho
En-En dictionary
face ▶ amaso, mu maso
(in his face) mu maso hiwe
(to be facing each other) guhangana
(to make a ~ over something that tastes bad) kunyinyirwa
(to put one's ~ in one's hands in deep thought) kwitangira itama
(~ to ~) ubwāmāso, imbonankubone
(showing disapproval on one's ~) ibitsingotsingo
(in his face) mu maso hiwe
(to be facing each other) guhangana
(to make a ~ over something that tastes bad) kunyinyirwa
(to put one's ~ in one's hands in deep thought) kwitangira itama
(~ to ~) ubwāmāso, imbonankubone
(showing disapproval on one's ~) ibitsingotsingo
En-En dictionary
fall ▶ kugwa, gutēmba
(accidentally on spear and be injured) gushōka
(and hurt oneself) kunywāguka
(and skin oneself) gukungagurika
(before) kwikubita imbere
(down) kwikubita hasi, kwītēmbagaza
(down, as branches blown down) gukoragurika
(down, as house) guhenuka, guhomyoka, gusambūka, gusēnyuka, gusituka
(down continually or in abundance) gukoragurika
(down together, usually in fright) guhindikirana
(down from above) kweguka, gukoroka, gushunguruka, gutibuka
(from high above) guhanantuka
(from stalk) guhūnguka
(heavily, rain) kuzibiranya
(in cascade) gushunguruka, gusūma
(in, cause to) gusitura
(in love) kubēnguka
(into water or food) kudibuka
(not fall, rain) gutara
(to the ground) guhūndagara
(with) gukorokana
(with a din) guhongoroka
(to cause to fall) kugwisha, gukungagura, gutēmvya
(to cause to fall down) guhenura, gusēnyura, gukorora
(let fall drop by drop) gutōnyāngiriza
(accidentally on spear and be injured) gushōka
(and hurt oneself) kunywāguka
(and skin oneself) gukungagurika
(before) kwikubita imbere
(down) kwikubita hasi, kwītēmbagaza
(down, as branches blown down) gukoragurika
(down, as house) guhenuka, guhomyoka, gusambūka, gusēnyuka, gusituka
(down continually or in abundance) gukoragurika
(down together, usually in fright) guhindikirana
(down from above) kweguka, gukoroka, gushunguruka, gutibuka
(from high above) guhanantuka
(from stalk) guhūnguka
(heavily, rain) kuzibiranya
(in cascade) gushunguruka, gusūma
(in, cause to) gusitura
(in love) kubēnguka
(into water or food) kudibuka
(not fall, rain) gutara
(to the ground) guhūndagara
(with) gukorokana
(with a din) guhongoroka
(to cause to fall) kugwisha, gukungagura, gutēmvya
(to cause to fall down) guhenura, gusēnyura, gukorora
(let fall drop by drop) gutōnyāngiriza
En-En dictionary
family ▶ indimwe, umuryāngo
(last one of family who has no children) imponnyi
(members of) abavandimwe
(last one of family who has no children) imponnyi
(members of) abavandimwe
En-En dictionary
famine ▶ ikigoyi, amapfa, ikiza, inzara
(to leave one's country because of) gusuhūka
(to return after) gusuhūruka
(to leave one's country because of) gusuhūka
(to return after) gusuhūruka
En-En dictionary
fee ▶ ikibuguro, ihadabu (Sw.)
(paid for permission to buy or sell) ingorore
(payed to shaman) ingemu
(to collect) kubuguza
(to pay) kubugura
(paid for permission to buy or sell) ingorore
(payed to shaman) ingemu
(to collect) kubuguza
(to pay) kubugura
En-En dictionary
fetish ▶ (bark cloth used as a thing of worship) indabe
(gourd used) intendēri
(heathen charm on head) urugori
(spotted barkcloth) indome
(things used in worship of Kiranga, thought to have special powers) ubuzimuzimu
(charm) igiheko
(gourd used) intendēri
(heathen charm on head) urugori
(spotted barkcloth) indome
(things used in worship of Kiranga, thought to have special powers) ubuzimuzimu
(charm) igiheko
En-En dictionary
field ▶ ubwātsi, indimiro
(battle) urugāmba
(corner belonging to each child) icībare
(forsaken, abandonded) ikirare
(cultivated) itōngo
(to clean up) gukāngaza
(playground) ikibuga
(airfield) ikibuga c'indege
(battle) urugāmba
(corner belonging to each child) icībare
(forsaken, abandonded) ikirare
(cultivated) itōngo
(to clean up) gukāngaza
(playground) ikibuga
(airfield) ikibuga c'indege
En-En dictionary
flannel ▶ ikigoma
En-En dictionary
flavor ▶ icānga, uburyōhe, ubusōse, akanovera
(thing with good ~) igisōsa
(to be of the ~ of) gusōsera
(to have good ~) gusōsa
(thing with good ~) igisōsa
(to be of the ~ of) gusōsera
(to have good ~) gusōsa
En-En dictionary
flock ▶ isho, ubusho, urwūri
(of little birds) urwīha
(of sheep or goats) inzirikwa
(to entrust ~ to another to pasture) kuragiza
(to watch flock) kuragira
(of little birds) urwīha
(of sheep or goats) inzirikwa
(to entrust ~ to another to pasture) kuragiza
(to watch flock) kuragira
En-En dictionary
flower ▶ ishurwe
(calix) ingovyi
(stamen) umweza
(pistil) isage
(pollen) umurāyi
(ovary) intorobwa
(calix) ingovyi
(stamen) umweza
(pistil) isage
(pollen) umurāyi
(ovary) intorobwa
En-En dictionary
fold ▶ umupfunyu, umuzīngo
(for sheep) uruhongere
(to ~) gukuba, gukubiranya, gupfunya, kuzīnga
(~ hands together) gufumbata
(for sheep) uruhongere
(to ~) gukuba, gukubiranya, gupfunya, kuzīnga
(~ hands together) gufumbata
En-En dictionary
force ▶ (to) kugōbēra, guhadikiriza, kuzingirikira
(someone to do something against his will) guhāta
(to obey) kugandūra
(to lose original ~) gutītūra
(someone to do something against his will) guhāta
(to obey) kugandūra
(to lose original ~) gutītūra
En-En dictionary
make fun ▶ (to ~ of) kunegura, guhema
(to ~ of by recalling good he has lost) gucurīra
(to ~ of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(to be made fun of) gutētērwa
(to ~ of by recalling good he has lost) gucurīra
(to ~ of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(to be made fun of) gutētērwa
En-En dictionary
get ▶ kuronka, guhabwa
(angry, suddenly when one has been talking nicely) kugangabuka
(big, skin in water) kubōmbōka
(close together) kwegerana
(dark, late) kwīra
(dirty) kwāndura
(food for oneself) gutāra
(~ out of the car) kuva mu modoka, gusohoka mu modoka
(~ out of my way!) have! vaho!
(~ out of there) have, vaho
(left behind as you stare at something) kurēngāra
(something in eye) gutosekara
(thin) kugeruka
(thin, very) kugōgōra
(up) guhaguruka, kuvyūka
(up, quickly) kubaduka
(up, to help another ~) kuvyūra
(angry, suddenly when one has been talking nicely) kugangabuka
(big, skin in water) kubōmbōka
(close together) kwegerana
(dark, late) kwīra
(dirty) kwāndura
(food for oneself) gutāra
(~ out of the car) kuva mu modoka, gusohoka mu modoka
(~ out of my way!) have! vaho!
(~ out of there) have, vaho
(left behind as you stare at something) kurēngāra
(something in eye) gutosekara
(thin) kugeruka
(thin, very) kugōgōra
(up) guhaguruka, kuvyūka
(up, quickly) kubaduka
(up, to help another ~) kuvyūra
En-En dictionary
gift ▶ ingabano, ingabire, ishikanwa, itūro, ingemu, ikado
(of appreciation or thanks) ishīmwe, igishīmo
(given on return from journey) iganūke
(nothing expected in return) impāno
(to chief to get something from him) ingororano
(to make up for offending someone) icīru
(to offer ~) gutereka, gutūra
(to pass out ~, distribute) kugaba
(to present, with something expected in return) kugemura
(of appreciation or thanks) ishīmwe, igishīmo
(given on return from journey) iganūke
(nothing expected in return) impāno
(to chief to get something from him) ingororano
(to make up for offending someone) icīru
(to offer ~) gutereka, gutūra
(to pass out ~, distribute) kugaba
(to present, with something expected in return) kugemura
En-En dictionary
give ▶ guha, guhēsha, gutānga
(back) gusubīza
(back cow, calf to one from whom one received a cow) kwōkōra
(birth) kuvyāra
(birth, cow about to ~) kudigiriza
(cow a second time to one who has brought many gifts) guhetera inkoni
(example) kugereraniriza, guha akarorero
(gift to bride so she will talk) guhorōra
(give me...) mpa
(good measure) kunengesēreza
(in to) kurōnsa
(information) kurangīra
(life to) kubēshaho
(more) kwongera, kwongeza
(oneself to) kwīhāmbīra
(oneself to service of Kiranga) kubāndwa, kuvōvōta
(over a possession) kwegura
(penuriously) kuzirukanya
(pledge or security) kugwatiriza
(present) kugabira
(refuse to) kwīma
(refuse to ~ another his own) kugūnga, kwīmana
(sacrifice) gushikana
(someone a hand) gusahiriza
(someone a heavy load) kuremēka
(to) guha, guhēra, guhēreza, kurōnsa, gushikiriza
(to each other) guhāna
(to each other often) guhānahāna
(to one whose house has burned) gusuhūza
(talk) kugamba
(up everything) kwīgura
(warm welcome, one does not say it of himself) gukēra
(back) gusubīza
(back cow, calf to one from whom one received a cow) kwōkōra
(birth) kuvyāra
(birth, cow about to ~) kudigiriza
(cow a second time to one who has brought many gifts) guhetera inkoni
(example) kugereraniriza, guha akarorero
(gift to bride so she will talk) guhorōra
(give me...) mpa
(good measure) kunengesēreza
(in to) kurōnsa
(information) kurangīra
(life to) kubēshaho
(more) kwongera, kwongeza
(oneself to) kwīhāmbīra
(oneself to service of Kiranga) kubāndwa, kuvōvōta
(over a possession) kwegura
(penuriously) kuzirukanya
(pledge or security) kugwatiriza
(present) kugabira
(refuse to) kwīma
(refuse to ~ another his own) kugūnga, kwīmana
(sacrifice) gushikana
(someone a hand) gusahiriza
(someone a heavy load) kuremēka
(to) guha, guhēra, guhēreza, kurōnsa, gushikiriza
(to each other) guhāna
(to each other often) guhānahāna
(to one whose house has burned) gusuhūza
(talk) kugamba
(up everything) kwīgura
(warm welcome, one does not say it of himself) gukēra
En-En dictionary
goat ▶ impene, intūngwa, igitūngwa
(heard of) inzirikwa
(male) impfizi
(young male) agasugurume
(skin for carrying baby) ingovyi
(billy ~) isuguru, ihebe
(heard of) inzirikwa
(male) impfizi
(young male) agasugurume
(skin for carrying baby) ingovyi
(billy ~) isuguru, ihebe
En-En dictionary
God ▶ Imāna, Mungu (Sw.)
(who is all seeing) Indāvyi
(the Creator) Rurema
(the Lord, Eternal One) ūhoraho
(who is all seeing) Indāvyi
(the Creator) Rurema
(the Lord, Eternal One) ūhoraho
En-En dictionary
good ▶ (the good) icīza
(adj.) -īza, nyāwo, nyāyo, nyāco etc.
(noun) inēza
(economy) icemezo co gufata ibintu
(to be good ostensibly but not really) kwīyorobeka
(to become good after being bad) gufūtānuka
(to make good) kuryōsha
(adj.) -īza, nyāwo, nyāyo, nyāco etc.
(noun) inēza
(economy) icemezo co gufata ibintu
(to be good ostensibly but not really) kwīyorobeka
(to become good after being bad) gufūtānuka
(to make good) kuryōsha
En-En dictionary
good morning ▶ (greeting) bwakeye, mwaramutse
(to tell chief or superior that someone sends in 'bwakeye') gukānda
(to tell chief or superior that someone sends in 'bwakeye') gukānda
En-En dictionary
goodbye ▶ n'agasaga, n'akagaruka, n'agahindukira, n'agahumuza, n'agahwane, n'akababa, n'akaza, n'akabandanya, n'akazoza, buroca, turabonanye, ku Mana, ndakwinyungushuye
(to superior) ndakwikebanuye, ndikebanuye, ndigaranzuye
(to bid) gusēzera
(to superior) ndakwikebanuye, ndikebanuye, ndigaranzuye
(to bid) gusēzera
En-En dictionary
gossip ▶ urusaku
(in whispers) ivyōngoreranyo
(to ~) kuregeteranya, gusakuza, kuregeteza, kuregetereza
(in whispers) ivyōngoreranyo
(to ~) kuregeteranya, gusakuza, kuregeteza, kuregetereza
En-En dictionary
gourd ▶ igikunga, ikirende, umutānga
(long) umukuza
(broken) ibibarara
(as object of worship) intendēri
(long) umukuza
(broken) ibibarara
(as object of worship) intendēri
En-En dictionary
grass ▶ ivyātsi, ubwātsi
(kind poisonous to cows) inzūzi
(pieces of a certain kind used for weaving) agatēte
(tall) ubwātsi
(in water) igikāngaga
(~ knife) umupānga
(to cut) gukera, gukerera, gutema
(to cut for use) kwāhira
(to dig out rapidly) gusūriranya
(to gather up that which has been spread out) gusasūra
(to leave grass growing in kraal) gutongoza
(to spread) gusasa
(to spread around something, as coffee) gusasira
(to weed out quickly) kurandagura
(kind poisonous to cows) inzūzi
(pieces of a certain kind used for weaving) agatēte
(tall) ubwātsi
(in water) igikāngaga
(~ knife) umupānga
(to cut) gukera, gukerera, gutema
(to cut for use) kwāhira
(to dig out rapidly) gusūriranya
(to gather up that which has been spread out) gusasūra
(to leave grass growing in kraal) gutongoza
(to spread) gusasa
(to spread around something, as coffee) gusasira
(to weed out quickly) kurandagura
En-En dictionary
grow ▶ gukura, kwāruka, gukaka
(after cutting) kunaga
(larger, esp. moon) gutūbūka
(let hair ~ long) gutongoza
(old) gutāma
(rapidly in spurts) kuvugumuka
(smaller, sometimes used of moon) gutūba
(to cause to grow) gukuza
(to not ~, plant) kunyigīra
(to not ~, because of too many seeds) kuzīnga
(very fast, child) kugurugūmba
(well) kubaduka
(child that doesn't ~ properly) imfunnya
(after cutting) kunaga
(larger, esp. moon) gutūbūka
(let hair ~ long) gutongoza
(old) gutāma
(rapidly in spurts) kuvugumuka
(smaller, sometimes used of moon) gutūba
(to cause to grow) gukuza
(to not ~, plant) kunyigīra
(to not ~, because of too many seeds) kuzīnga
(very fast, child) kugurugūmba
(well) kubaduka
(child that doesn't ~ properly) imfunnya
En-En dictionary
grudge ▶ umujinya, ishavu, inzika, inzigo, igono
(lasting) isata burēnge
(that never ends) akazika
(to have ~ against) gukanira
(lasting) isata burēnge
(that never ends) akazika
(to have ~ against) gukanira
En-En dictionary
hair ▶ (of baby) imvanda
(bit on top of head) isūnzu
(of human head) umushatsi
(except of human head) ubwōya
(one) urwōya
(pubic) inzya
(hair line) amasoso
(long with mud in it) ubusage
(tan in color, goats) umufumbēre
(white from old age) imvi, uruvi
(to cut) kumwa
(to dampen before cutting) kuvubika
(to have long) guhīmbira
(to have shaved off) kwīkemūra
(to let grow long) gutongoza
(bit on top of head) isūnzu
(of human head) umushatsi
(except of human head) ubwōya
(one) urwōya
(pubic) inzya
(hair line) amasoso
(long with mud in it) ubusage
(tan in color, goats) umufumbēre
(white from old age) imvi, uruvi
(to cut) kumwa
(to dampen before cutting) kuvubika
(to have long) guhīmbira
(to have shaved off) kwīkemūra
(to let grow long) gutongoza
En-En dictionary
handle ▶ (of hoe) umuhini, umumezo
(of spoon, etc.) inkondo
(of cup) ikigōmbo
(of bucket) umukono
(to put on, esp. hoe) gukwikira
(of spoon, etc.) inkondo
(of cup) ikigōmbo
(of bucket) umukono
(to put on, esp. hoe) gukwikira
En-En dictionary
hard ▶ (to be) kuguma, guhāmbāra, gukara, gukomera, kudadarara, gukomāntara
(to be, earth) gutūta
(to be difficult) kugōra, gukomera
(to have a ~ life) kunamba
(to make ~ for one who has lost a loved one by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(to make ~, hearted) gukomāntaza
(to take out of ~ places) kugobōtora
(to be, earth) gutūta
(to be difficult) kugōra, gukomera
(to have a ~ life) kunamba
(to make ~ for one who has lost a loved one by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(to make ~, hearted) gukomāntaza
(to take out of ~ places) kugobōtora
En-En dictionary
have ▶ –fise, kugira, gutūnga
(absolutely all one wants, and to be a bit showy about it) kunyananyaya
(abundance) kudibama, guhīmba
(always) guhorana
(bad habits, having had good) gufūtāna
(diarrhea) gucībwamwo, guhitwa, kudodomwa, kwīruka, gushuruza
(done recently) guherūka
(fellowship) gufatanya
(fellowship with) gucudika
(fever) kurwara inyonko
(for) –fitiye
(friendhsip with) gucudika
(holes from rust) kunyengetērwa
(much, may be even lots of debts or trouble) kuroranirwa
(pain) kubabara
(sex) kuryamana, kwenda, kurongorana, kurya umwana
(sloping sides, like soup dish) gufukūra
(speech impediment) kugobwa
(things in common) kubūngirana
(to ~ to) kurīnda, –kwīye
(absolutely all one wants, and to be a bit showy about it) kunyananyaya
(abundance) kudibama, guhīmba
(always) guhorana
(bad habits, having had good) gufūtāna
(diarrhea) gucībwamwo, guhitwa, kudodomwa, kwīruka, gushuruza
(done recently) guherūka
(fellowship) gufatanya
(fellowship with) gucudika
(fever) kurwara inyonko
(for) –fitiye
(friendhsip with) gucudika
(holes from rust) kunyengetērwa
(much, may be even lots of debts or trouble) kuroranirwa
(pain) kubabara
(sex) kuryamana, kwenda, kurongorana, kurya umwana
(sloping sides, like soup dish) gufukūra
(speech impediment) kugobwa
(things in common) kubūngirana
(to ~ to) kurīnda, –kwīye
En-En dictionary
head ▶ umutwe
(cold in) agahiri, akamango
(of grain) umuhānyu
(pad, when carrying load) ingata, urugata
(to head up, grain) kubogeka, guhaga, kuyāngika
(to head up, cabbage) gufumbata
(to bow one's) kwūnama
(to carry on) kwīremēka, kwīkorera
(to lift up) kuraramuka
(to lose one's) gucika ivutu, kuzimagirika
(to raise one's) kwūnamūka, kwūnamūra, kurāngamīza
(to remove load from) gutūra
(to shake one's ~ in anger or disgust) kuzūnguza umutwe
(to tip back) kurarama
(to tip to one side) guhengama
(to turn one's) gukebuka
(cold in) agahiri, akamango
(of grain) umuhānyu
(pad, when carrying load) ingata, urugata
(to head up, grain) kubogeka, guhaga, kuyāngika
(to head up, cabbage) gufumbata
(to bow one's) kwūnama
(to carry on) kwīremēka, kwīkorera
(to lift up) kuraramuka
(to lose one's) gucika ivutu, kuzimagirika
(to raise one's) kwūnamūka, kwūnamūra, kurāngamīza
(to remove load from) gutūra
(to shake one's ~ in anger or disgust) kuzūnguza umutwe
(to tip back) kurarama
(to tip to one side) guhengama
(to turn one's) gukebuka
En-En dictionary
hill ▶ umusozi, umudūgo, umutumba
(brow of) igikombe
(of earth, to plant in) iburi
(slope of) inkūka, akamanuko, umurwa
(top of) impīnga
(little hills) ubutumba
(very big ~) igisozi
(white ant hill) umugina
(brow of) igikombe
(of earth, to plant in) iburi
(slope of) inkūka, akamanuko, umurwa
(top of) impīnga
(little hills) ubutumba
(very big ~) igisozi
(white ant hill) umugina
En-En dictionary
hole ▶ (deep ~ in ground in grassy place) igihuma
(for planting beans) ibāngo
(in paper, cloth, container) intoboro, icehere
(in ground) ikuzimu, i kuzimu, ikinogo, icōbo, urwōbo, igishimu
(small ones like rats make) umwōbo, umwēnge
(to get a ~ in) gutoboka
(to ahve ~ from insects) kunyengetērwa
(to make ~) kunyengetēra
(to make ~ in stone) gukorogoshora
(to make a small ~ for setting out tree or plant) gukoba
(to tear a big ~, vi) kumānyuka
(to tie up ~ in sack) gutubika
(to pierce a ~) gutobora
(thing with ~ in it) umwēnge
(for planting beans) ibāngo
(in paper, cloth, container) intoboro, icehere
(in ground) ikuzimu, i kuzimu, ikinogo, icōbo, urwōbo, igishimu
(small ones like rats make) umwōbo, umwēnge
(to get a ~ in) gutoboka
(to ahve ~ from insects) kunyengetērwa
(to make ~) kunyengetēra
(to make ~ in stone) gukorogoshora
(to make a small ~ for setting out tree or plant) gukoba
(to tear a big ~, vi) kumānyuka
(to tie up ~ in sack) gutubika
(to pierce a ~) gutobora
(thing with ~ in it) umwēnge
En-En dictionary
house ▶ inzu
(in ruins) umusaka
(little ~, built for spirit of one who has died) nyabugoro
(of king) ingoro
(temporary) urusāgo, igikāri
(small, cabin) akazu
(with high pointed roof) umushonge, agashūngēre
(place opposite door of ~) umukōndo
(to cause to fall down) gusambūra, gusēnyura, guhenūra
(to chase others out of ~) guturumbura
(to fall down) gusāmbuka, gusēnyuka, guhenuka
(to put roof on) gusakāra
(to repair a) gusanura
(in ruins) umusaka
(little ~, built for spirit of one who has died) nyabugoro
(of king) ingoro
(temporary) urusāgo, igikāri
(small, cabin) akazu
(with high pointed roof) umushonge, agashūngēre
(place opposite door of ~) umukōndo
(to cause to fall down) gusambūra, gusēnyura, guhenūra
(to chase others out of ~) guturumbura
(to fall down) gusāmbuka, gusēnyuka, guhenuka
(to put roof on) gusakāra
(to repair a) gusanura
En-En dictionary
insect ▶ igikōko, agakōko
(many small) ubukōko
(ant, flying, edible) iswa
(ant, pincher) intozi, urutozi
(ant, soldier) uburima
(ant, sugar) ikinywabūki
(ant, tiny) ubunyegeri
(ant, white) umuswa
(ant hill, white) umugina
(bedbug) igiheri, igihere
(bee) uruyūki
(bee, carpenter) imvūndēri
(bug) agasīmba
(bumblebee) impingwe
(butterfly) ikinyungunyungu, ikinyugunyugu
(centipede, small) inyōngōri
(chigoe flea) imvūnja, ivūnja
(cicada) ijeri
(cockroach) inyēnzi
(fly, big, tsetse) ikibugu
(fly, house) isāzi
(flea) imbaragasa
(gnat) agatūku, ubutūku
(grasshopper) uruhige, agahōri, igihōri
(jigger) imvūnja, ivūnja
(locust) uruyige
(louse) inda
(mosquito) umubu
(moth) ikinyungunyungu
(tick) inyōndwi, inyōndwe
(tick that causes recurrent fever) igitangu
(tiny ~ in eye) akanyarira jisho
(wasp) ivūbi
(to sting or bite) gusurira
(many small) ubukōko
(ant, flying, edible) iswa
(ant, pincher) intozi, urutozi
(ant, soldier) uburima
(ant, sugar) ikinywabūki
(ant, tiny) ubunyegeri
(ant, white) umuswa
(ant hill, white) umugina
(bedbug) igiheri, igihere
(bee) uruyūki
(bee, carpenter) imvūndēri
(bug) agasīmba
(bumblebee) impingwe
(butterfly) ikinyungunyungu, ikinyugunyugu
(centipede, small) inyōngōri
(chigoe flea) imvūnja, ivūnja
(cicada) ijeri
(cockroach) inyēnzi
(fly, big, tsetse) ikibugu
(fly, house) isāzi
(flea) imbaragasa
(gnat) agatūku, ubutūku
(grasshopper) uruhige, agahōri, igihōri
(jigger) imvūnja, ivūnja
(locust) uruyige
(louse) inda
(mosquito) umubu
(moth) ikinyungunyungu
(tick) inyōndwi, inyōndwe
(tick that causes recurrent fever) igitangu
(tiny ~ in eye) akanyarira jisho
(wasp) ivūbi
(to sting or bite) gusurira
En-En dictionary
instrument ▶ igikoresho
(musical, zither or harp) inānga
(monochord instrument) umuduri, indonongo
(musical, lamellophone) ikembe
(musical, with string) agahugūgu
(large bow-like instrument) idono, indono
(sharp) inkazi
(to play) kuvuza, gucurarānga
(musical, zither or harp) inānga
(monochord instrument) umuduri, indonongo
(musical, lamellophone) ikembe
(musical, with string) agahugūgu
(large bow-like instrument) idono, indono
(sharp) inkazi
(to play) kuvuza, gucurarānga
En-En dictionary
iron ▶ icuma
(~ bar) igihimba c'icuma
(for ironing clothes) ipāsi, ikigorōzo c'impūzu, ifero
(to ~) gutēra ipāsi, kugorōra impūzu
(~ bar) igihimba c'icuma
(for ironing clothes) ipāsi, ikigorōzo c'impūzu, ifero
(to ~) gutēra ipāsi, kugorōra impūzu
En-En dictionary
judgement ▶ urubānza, ingīngo, intāhe, itēka
(~ hall) iboma
(to have ~) guhinyura
(to not accept ~ rendered) gutagara
(~ hall) iboma
(to have ~) guhinyura
(to not accept ~ rendered) gutagara
En-En dictionary
keep ▶ kugumya
(a fire going) gucānira
(for the night) kurāza
(law) kwītōndera
(things for oneself) kwīgūnga
(too long) gutebana
(not ~ one's wordto do that which one has declared he would not do) kwīrahuruza
(a fire going) gucānira
(for the night) kurāza
(law) kwītōndera
(things for oneself) kwīgūnga
(too long) gutebana
(not ~ one's wordto do that which one has declared he would not do) kwīrahuruza
En-En dictionary
king ▶ umwāmi
(entrance to king's kraal) ikirīmba
(house of) ingoro
(pronouncements or commands sent out to chiefs) amatēka
(to become) kwīma
(to die) gutānga
(to make) kwīmika
(to sit) kuvyāgira
(to speak evil of ~) kurogota
(entrance to king's kraal) ikirīmba
(house of) ingoro
(pronouncements or commands sent out to chiefs) amatēka
(to become) kwīma
(to die) gutānga
(to make) kwīmika
(to sit) kuvyāgira
(to speak evil of ~) kurogota
En-En dictionary
knife ▶ imbugita, icūma
(for cutting banana leaves) urugombōzo
(long) inkōta
(long, broad) umupānga
(long-handled, curved) umuhoro
(for cutting banana leaves) urugombōzo
(long) inkōta
(long, broad) umupānga
(long-handled, curved) umuhoro
En-En dictionary
kraal ▶ urugo
(entrance to king's) ikirīmba
(head of) sēnaka
(owner of) umutūngwa, nyene
(with many houses of members of one family) ikigwati
(within the kraal) intangāro
(entrance to king's) ikirīmba
(head of) sēnaka
(owner of) umutūngwa, nyene
(with many houses of members of one family) ikigwati
(within the kraal) intangāro
En-En dictionary
lack ▶ (of foresight) igihababu
(to ~) kubura, kugōmba, guhaza, guteba, gukērērwa
(opportunity to say what you intended) kujanirana, kujaniranwa
(respect) kwūbahuka
(to ~) kubura, kugōmba, guhaza, guteba, gukērērwa
(opportunity to say what you intended) kujanirana, kujaniranwa
(respect) kwūbahuka
En-En dictionary
laugh ▶ gutwēnga, gusekaseka
(at) kwīshinyira, gushinyira, gutwēnga
(at secretly) gutwēngera mwijigo
(for nothing) gushinyagura
(to make others ~) guswāganya, gutwēnza, gutwēngēsha
(one who makes others laugh) akagūgu
(at) kwīshinyira, gushinyira, gutwēnga
(at secretly) gutwēngera mwijigo
(for nothing) gushinyagura
(to make others ~) guswāganya, gutwēnza, gutwēngēsha
(one who makes others laugh) akagūgu
En-En dictionary
lead ▶ (to) kwōsha, kurōngōra
(a discussion) kuremesha ikiganiro
(esp. cows) gucūra, kuyobora, gushorera
(animals to drink) gushōra
(astray) guhuvya, kuzimiza
(cows to pasture) guturutsa
(to attack) kugomora
(out, to show the way to one who is lost) kuzimurura
(a discussion) kuremesha ikiganiro
(esp. cows) gucūra, kuyobora, gushorera
(animals to drink) gushōra
(astray) guhuvya, kuzimiza
(cows to pasture) guturutsa
(to attack) kugomora
(out, to show the way to one who is lost) kuzimurura
En-En dictionary
leaf ▶ ibabi, ikibabi
(banana, dry) ihuba, igihūnda
(banana, green) umutōto
(central part of banana ~) ikigongogongo
(bean) umukubi
(pumpkin) umusoma
(used for perfume) imbazi
(banana, dry) ihuba, igihūnda
(banana, green) umutōto
(central part of banana ~) ikigongogongo
(bean) umukubi
(pumpkin) umusoma
(used for perfume) imbazi
En-En dictionary
lend ▶ (that for which equivalent will be returned) kugurāna
(that which will itself be returned) gutīza
(something and not get it back soon) gutongoza
(money) kugurana, gukopesha amahera
(that which will itself be returned) gutīza
(something and not get it back soon) gutongoza
(money) kugurana, gukopesha amahera
En-En dictionary
life ▶ ubugīngo, ubuzima, ukubaho
(years of one's) amavūka
(to give ~ to) kubēshaho
(to regain) guhembūka
(years of one's) amavūka
(to give ~ to) kubēshaho
(to regain) guhembūka
En-En dictionary
line ▶ umurōngo
(of people, animals, etc.) umuhururu, umukuku
(typographical) umukwēgo, agakwego
(to ~ up, vi) gutōnda
(to ~ up, vt) gutōndēsha, gutōndekanya
(to march in a ~) gutōndekana
(to ~ up workers) kurārika
(of people, animals, etc.) umuhururu, umukuku
(typographical) umukwēgo, agakwego
(to ~ up, vi) gutōnda
(to ~ up, vt) gutōndēsha, gutōndekanya
(to march in a ~) gutōndekana
(to ~ up workers) kurārika
En-En dictionary
load ▶ umutwāro, umuzigo
(to cause another to put down) gutūza
(to give someone a heavy ~) kuremēka
(to lighten) kuremurura
(to remove ~ from head) gutūra, gutūnda
(to cause another to put down) gutūza
(to give someone a heavy ~) kuremēka
(to lighten) kuremurura
(to remove ~ from head) gutūra, gutūnda
En-En dictionary
lose ▶ guhōmba, guta, gutakaza
(by death) gupfīsha
(by death, one's child) gupfusha
(interest) gutenzēkanya, gutezēkanya, gutēzūra
(one another) gutāna
(one's head) gucika ivutu, kuzimagirika
(one's husband or wife by death) gupfākara
(one's zeal or enthusiasm) kudehūra
(original force) gutītūra
(to cause to) gutēsha
(to ~ elections) gutindwa amatora
(to ~ reason) gusara
(to make another ~ his case) kuzingirikira
(one who has lost everything in trial) imvumure
(weight) kugōgōra
(by death) gupfīsha
(by death, one's child) gupfusha
(interest) gutenzēkanya, gutezēkanya, gutēzūra
(one another) gutāna
(one's head) gucika ivutu, kuzimagirika
(one's husband or wife by death) gupfākara
(one's zeal or enthusiasm) kudehūra
(original force) gutītūra
(to cause to) gutēsha
(to ~ elections) gutindwa amatora
(to ~ reason) gusara
(to make another ~ his case) kuzingirikira
(one who has lost everything in trial) imvumure
(weight) kugōgōra
En-En dictionary
lump ▶ (clay, blood clot) umugoma
(in food) agatiribwa, igihōmba, ikinonko
(of bread) intore
(on back) inyōnzo
(in food) agatiribwa, igihōmba, ikinonko
(of bread) intore
(on back) inyōnzo
En-En dictionary
magic ▶ ubumago, amangetengete, amareba
(to take out objects from body, as witch doctors supposedly do) guhura
(to take out objects from body, as witch doctors supposedly do) guhura
En-En dictionary
make ▶ kugira, kurema
(afraid) gutēra ubwōba
(a bed) gusāsa
(blunt) gufyīta
(bread) gucūmba
(clean) guhumānura
(clear, cause to understand) gutegereza
(crooked) kugoreka
(drunk) kuborēra
(effort) kwāndāra
(empty) kugaragaza
(equal in length or height) kurēsha
(excuses) kudendekanya, kudendekeranya, kuzāngazānga
(face over something that tastes bad) kunyinyirwa
(a fire) gucāna, gukongereza
(firm) kugumya
(fun of) kunegura
(fun of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(fun of, by recalling the good he has lost) gucurīra
(good) kuryōsha
(hedge) kuzitira
(hard for one who has lost a loved one, by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(known) kwāndagaza, kwātura, kumenyēsha, kwāngāza, kwerura, kurānga, gukwīza, gukwīragiza, kwāmāmaza, guhishūra, guserura
(laugh, one that makes others laugh) akagūgu
(level) gusēna
(narrow) kwāza
(nest) kwārika
(noise, big) kwāsana, gusāma, kubomborana, kubugiriza
(oneself) kwīgīra
(others like you) kwīkūndiriza
(peace) kubangūranya
(perfect) gutūngānya, kwūzuza, kuroraniriza
(place) kubisa
(place for one another to pass) kubisīkanya
(progress) gutēra imbere, kuyoboza
(reparations) guhōnga, guhōngera
(restitution) kuriha
(sacrifice) gushikana
(sign) kugereraniriza
(smooth) gusēna
(straight) kugorōra, kurorānya
(tired) kurusha
(vow) gushīnga
(watering place) kugomera
(white) kwēza
(afraid) gutēra ubwōba
(a bed) gusāsa
(blunt) gufyīta
(bread) gucūmba
(clean) guhumānura
(clear, cause to understand) gutegereza
(crooked) kugoreka
(drunk) kuborēra
(effort) kwāndāra
(empty) kugaragaza
(equal in length or height) kurēsha
(excuses) kudendekanya, kudendekeranya, kuzāngazānga
(face over something that tastes bad) kunyinyirwa
(a fire) gucāna, gukongereza
(firm) kugumya
(fun of) kunegura
(fun of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(fun of, by recalling the good he has lost) gucurīra
(good) kuryōsha
(hedge) kuzitira
(hard for one who has lost a loved one, by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(known) kwāndagaza, kwātura, kumenyēsha, kwāngāza, kwerura, kurānga, gukwīza, gukwīragiza, kwāmāmaza, guhishūra, guserura
(laugh, one that makes others laugh) akagūgu
(level) gusēna
(narrow) kwāza
(nest) kwārika
(noise, big) kwāsana, gusāma, kubomborana, kubugiriza
(oneself) kwīgīra
(others like you) kwīkūndiriza
(peace) kubangūranya
(perfect) gutūngānya, kwūzuza, kuroraniriza
(place) kubisa
(place for one another to pass) kubisīkanya
(progress) gutēra imbere, kuyoboza
(reparations) guhōnga, guhōngera
(restitution) kuriha
(sacrifice) gushikana
(sign) kugereraniriza
(smooth) gusēna
(straight) kugorōra, kurorānya
(tired) kurusha
(vow) gushīnga
(watering place) kugomera
(white) kwēza
En-En dictionary
manure ▶ amase
(goat) amahenehene
(heap) icukiro
(a lot) ibīse
(to gather for garden) kuvūmbura
(goat) amahenehene
(heap) icukiro
(a lot) ibīse
(to gather for garden) kuvūmbura
En-En dictionary
mark ▶ (made by hoe or axe) ibāngo
(of a blow) umuramu
(to ~) kudoma
(to have marks, scratches, as pot) gusaragurika
('get on the mark') gutuna
(of a blow) umuramu
(to ~) kudoma
(to have marks, scratches, as pot) gusaragurika
('get on the mark') gutuna
En-En dictionary
mat ▶ (grass mat to sit on) umusēzero
(made of slipt papyrus) ikigāra, ikinyāmbuga
(sleeping) ikirago
(small) umukeka
(very nice, used by king or chief) indāva
(worn-out) umusāmbi
(made of slipt papyrus) ikigāra, ikinyāmbuga
(sleeping) ikirago
(small) umukeka
(very nice, used by king or chief) indāva
(worn-out) umusāmbi
En-En dictionary
medicine ▶ umuti
(for diarrhea) umufutisho
(to make one to talk freely, to release inhibitions) urudedēmvya
(to make people like one) urusango
(material smeared about kraal to keep away thieves and evil spirits) urugombeka, ururēmbeko
(to ask for ~ to counteract poison) kurogōza
(to put out ~ to keep away thieves and spirits) gutota, kurēmbeka, kugombeka
(for diarrhea) umufutisho
(to make one to talk freely, to release inhibitions) urudedēmvya
(to make people like one) urusango
(material smeared about kraal to keep away thieves and evil spirits) urugombeka, ururēmbeko
(to ask for ~ to counteract poison) kurogōza
(to put out ~ to keep away thieves and spirits) gutota, kurēmbeka, kugombeka
En-En dictionary
miracle ▶ igitangāza, akūmiza
(not by God's power) amarēba
(making others think you've done a ~ when it's only a deception) uburyi
(not by God's power) amarēba
(making others think you've done a ~ when it's only a deception) uburyi
En-En dictionary
moment ▶ amango, ikibariro, umwānya, ikivi
(of finishing or attaining something) ikirīngo
(to wait the right) guhēngēra
(a short time) akanya
(of finishing or attaining something) ikirīngo
(to wait the right) guhēngēra
(a short time) akanya
En-En dictionary
month ▶ ukwēzi
(January) ukwezi kwa mbere, Nzero
(February) ukwezi kwa kabiri, Nyamagoma, Ruhuhuma
(March) ukwezi kwa gatatu, Ntwarante
(April) ukwezi kwa kane, Ndamukiza, Kabozambuba
(May) ukwezi kwa gatanu, Rusama
(June) ukwezi kwa gatandatu, Rwirabura, Kiyumpu
(July) ukwezi kwa ndwi, Mukakaro
(August) ukwezi kwa munani, Myandagaro
(September) ukwezi kwa cenda, Nyakanga
(October) ukwezi kwa cumi, Gitugutu
(November) ukwezi kwa cumi na rimwe, Munyonyo
(December) ukwezi kwa cumi na kabiri, Kigarama
(January) ukwezi kwa mbere, Nzero
(February) ukwezi kwa kabiri, Nyamagoma, Ruhuhuma
(March) ukwezi kwa gatatu, Ntwarante
(April) ukwezi kwa kane, Ndamukiza, Kabozambuba
(May) ukwezi kwa gatanu, Rusama
(June) ukwezi kwa gatandatu, Rwirabura, Kiyumpu
(July) ukwezi kwa ndwi, Mukakaro
(August) ukwezi kwa munani, Myandagaro
(September) ukwezi kwa cenda, Nyakanga
(October) ukwezi kwa cumi, Gitugutu
(November) ukwezi kwa cumi na rimwe, Munyonyo
(December) ukwezi kwa cumi na kabiri, Kigarama
En-En dictionary
morning ▶ igitōndo
(early) agatōndo
(early, just before dawn) agahuru
(good morning!) bwakēye
(early) agatōndo
(early, just before dawn) agahuru
(good morning!) bwakēye
En-En dictionary
mortar ▶ ikarabasasi, ubudongo bw'isima
(for grinding) isekuru (or isekuro)
(pestle for) umusekuzo
(to grind or shell in wooden mortar) gusekura
(for grinding) isekuru (or isekuro)
(pestle for) umusekuzo
(to grind or shell in wooden mortar) gusekura
En-En dictionary
mud ▶ ivyōndo, uburongo, urwōndo
(black) urushānga
(to be stuck in) gushāya
(to get out of) gushāyūka
(to pull out of) gushāyūra
(black) urushānga
(to be stuck in) gushāya
(to get out of) gushāyūka
(to pull out of) gushāyūra
En-En dictionary
noise ▶ urwamo
(loud, frightening) umuturagaro
(esp. of battle or strife) umuvurungano
(of earthquake, or approaching storm) umugigimo
(of rain, thunder) umuhīndo
(of wind, rain, running feet, etc.) igihīnda
(to make a big) kwāsana, kubomborana, kubugiriza, gusāma
(to make a lot) kuvurungana, kuyogora
(to make a loud frightening) guturagara
(loud, frightening) umuturagaro
(esp. of battle or strife) umuvurungano
(of earthquake, or approaching storm) umugigimo
(of rain, thunder) umuhīndo
(of wind, rain, running feet, etc.) igihīnda
(to make a big) kwāsana, kubomborana, kubugiriza, gusāma
(to make a lot) kuvurungana, kuyogora
(to make a loud frightening) guturagara
En-En dictionary
overcome ▶ kunēsha, gutsīnda, kunaniza
(to be ~ by something difficult) kunanirwa
(to ~ an enchantment) kurogōra
(seek assistance to) kugomorera
(to help another ~ enemy) gukōndōrera
(to be ~ by something difficult) kunanirwa
(to ~ an enchantment) kurogōra
(seek assistance to) kugomorera
(to help another ~ enemy) gukōndōrera
En-En dictionary
pain ▶ igisigo, umubabaro, ububabare
(sharp) umusōnga
(to get relief from) kwōroherwa
(to grit one's teeth to avoid showing) gushinyanga, gushinyiriza
(to have) kubabara
(to have severe) kurībwa
(to suffer) gucumukura
(to suffer without complaint) kwīyumānganya
(to take pains with) kwītōndera
(sharp) umusōnga
(to get relief from) kwōroherwa
(to grit one's teeth to avoid showing) gushinyanga, gushinyiriza
(to have) kubabara
(to have severe) kurībwa
(to suffer) gucumukura
(to suffer without complaint) kwīyumānganya
(to take pains with) kwītōndera
En-En dictionary
papyrus ▶ (reed or swamp) urufūnzo
(reed) urukorogota
(mat made of split) ikigāra, ikinyāmbuga
(reed) urukorogota
(mat made of split) ikigāra, ikinyāmbuga
En-En dictionary
pasture ▶ (belonging to great chief) icānya
(fresh, new shoots of grass) umugutu
(to ~, vi) kwāhuka
(to ~, vt) kuragira, kurīsha
(animals in good place) kwāhura
(in greener pastures, vt) kugisha
(to lead cows to) guturutsa
(fresh, new shoots of grass) umugutu
(to ~, vi) kwāhuka
(to ~, vt) kuragira, kurīsha
(animals in good place) kwāhura
(in greener pastures, vt) kugisha
(to lead cows to) guturutsa
En-En dictionary
perish ▶ (to) guhenebēra, guhona, kuranduka, gutikira, gutōngōka, kuyogera, kudēndūka, guhera
En-En dictionary
pick ▶ (a chicken) kumōngōra
(a fight) gusōtōra
(peas, beans, berries) gutōbōra
(squash, corn) gukōndōra
(up) gutōra, kuyōra
(up, as birds do) kunobagura, kunoba
(up bits of food here and there) kunūranura
(up here and there) gutōragura
(up manure and put in garden) kuvūmbura
(a fight) gusōtōra
(peas, beans, berries) gutōbōra
(squash, corn) gukōndōra
(up) gutōra, kuyōra
(up, as birds do) kunobagura, kunoba
(up bits of food here and there) kunūranura
(up here and there) gutōragura
(up manure and put in garden) kuvūmbura
En-En dictionary
pierce ▶ (to) gucumita, gutobora, kuzibūra
(in order to kill) gusogōta
(through) gutobekeranya
(as with a nail) guhānda
(in order to kill) gusogōta
(through) gutobekeranya
(as with a nail) guhānda
En-En dictionary
pile ▶ ikirūndo
(of grain) amarwi
(of grain and chaff mixed) ubukūmbi
(of rocks) igihongo
(of wood) akarwi
(of grain) amarwi
(of grain and chaff mixed) ubukūmbi
(of rocks) igihongo
(of wood) akarwi
En-En dictionary
pin ▶ umusumāri (Sw.), agapengeri
(clothespin) umunēngo
(safety) igikwāsho, igikwāshu
(clothespin) umunēngo
(safety) igikwāsho, igikwāshu
En-En dictionary
pity ▶ akagōngwe, ikigōngwe
(without ~) utwininga, irarīrari
(to have ~ for) kubabarira
(without ~) utwininga, irarīrari
(to have ~ for) kubabarira
En-En dictionary
place ▶ ikibānza, ahantu
(around trees where nothing else grows) impehemyi
(damp) ikinyōta
(for spreading out grain) imbuga
(meeting ~) ihūriro
(of another) igishīngo, icīto
(prepared to put anything) igitereko
(smelting) urugānda
(to offer to the gods) igitabo
(to receive money or other things) iyakīriro
(to sit) umusēzero
(uninhabited) agahīnga
(very narrow, tight) imbōmbāne
(where food is plentiful) ubusumo
(where water has flooded) isēsero
(around trees where nothing else grows) impehemyi
(damp) ikinyōta
(for spreading out grain) imbuga
(meeting ~) ihūriro
(of another) igishīngo, icīto
(prepared to put anything) igitereko
(smelting) urugānda
(to offer to the gods) igitabo
(to receive money or other things) iyakīriro
(to sit) umusēzero
(uninhabited) agahīnga
(very narrow, tight) imbōmbāne
(where food is plentiful) ubusumo
(where water has flooded) isēsero
En-En dictionary
play ▶ (to) gukina, gufyina, gufyinata
(musical instrument) kuvuza, gucurarānga
(musical instrument vigorously) kwōmānza
(musical instrument) kuvuza, gucurarānga
(musical instrument vigorously) kwōmānza
En-En dictionary
point ▶ umugera, isōnga, igisōnga, umusōnga
(to reach a certain ~) kugera
(to sharpen to a ~) gusongora
(to reach a certain ~) kugera
(to sharpen to a ~) gusongora
En-En dictionary
poor ▶ (man) nyarucari
(person) umufafara, umufafare, umwōro
(elders and rulers, esp. in regard to their function of helping the poor) barutungaboro
(to be) gukena
(to become ~ after wealth) gucobogora
(person) umufafara, umufafare, umwōro
(elders and rulers, esp. in regard to their function of helping the poor) barutungaboro
(to be) gukena
(to become ~ after wealth) gucobogora
En-En dictionary
pot ▶ (clay cooking) inkono, inaga, impānge
(for water) umubīndi, umuhānge, umukātwa, ikibīndi
(coffee ~) ibirika y'ikawa
(small for butter) urwāvya, ikebano
(very large) intāngo
(with long narrow neck) agakarabo
(cooking pot) isafuriya, isafuria
(for water) umubīndi, umuhānge, umukātwa, ikibīndi
(coffee ~) ibirika y'ikawa
(small for butter) urwāvya, ikebano
(very large) intāngo
(with long narrow neck) agakarabo
(cooking pot) isafuriya, isafuria
En-En dictionary
price ▶ igicīro, ikiguzi
(purchase price) ikiguzi
(redemption ~) ingorore, inkūka
(to ask very high ~) kuzimba
(purchase price) ikiguzi
(redemption ~) ingorore, inkūka
(to ask very high ~) kuzimba
En-En dictionary
promise ▶ indagano, umuhāngo, iragi, isezerano
(to ~) kuraganira, gusezerana, kuragana
(to fail to keep) gutēzūra
(to fail to give what one has promised) kugaramāngira
(to ~ and then pretend you haven't) kwiyobagiza
(result of failure to keep ~) urudubi
(to ~) kuraganira, gusezerana, kuragana
(to fail to keep) gutēzūra
(to fail to give what one has promised) kugaramāngira
(to ~ and then pretend you haven't) kwiyobagiza
(result of failure to keep ~) urudubi
En-En dictionary
prop ▶ urwēgo
(for closing door) ikibāndo
(something on ground, not high up) gushigikira
(up) kwegeka
(for closing door) ikibāndo
(something on ground, not high up) gushigikira
(up) kwegeka
En-En dictionary
prove ▶ kwāgiriza, kwerekana, guhinyuza, kujījūra
(that a drink is not poisoned) kurogoza
(to one that he's wrong) kujīnjibura
(a prove) icemezo
(that a drink is not poisoned) kurogoza
(to one that he's wrong) kujīnjibura
(a prove) icemezo
En-En dictionary
pull ▶ gukwēga, gushikura
(by roots) gusitura, kumomora, kurandura
(easily) kumomoka, gushikuka
(things away from plant or tree) gukurira
(~ out, ~ up stake) gushingūra
(out of the mud) gushāyūra
(teeth) guhongora
(by roots) gusitura, kumomora, kurandura
(easily) kumomoka, gushikuka
(things away from plant or tree) gukurira
(~ out, ~ up stake) gushingūra
(out of the mud) gushāyūra
(teeth) guhongora
En-En dictionary
purpose ▶ urwēgo, umugambi, igituma
(on ~) ibigirānkana
(to do it on ~) kubigira ku mpaka
(or, ibigirankana)
(on ~) ibigirānkana
(to do it on ~) kubigira ku mpaka
(or, ibigirankana)
En-En dictionary
quickly ▶ n'ingoga, vuba vuba
(to do) gukwākwānya, gutebūka, gutebūtsa
(to do ~ and carelessly) kuraha
(to do, esp. used by Batwa) gushōka
(to do) gukwākwānya, gutebūka, gutebūtsa
(to do ~ and carelessly) kuraha
(to do, esp. used by Batwa) gushōka
En-En dictionary
quit ▶ (altogether) kujījūka
(to work carelessly wanting to ~) kuregarega
(to not ~ without accomplishing a certain thing) gushirwa
(to ~ a job) gusezera (ku) akazi
(to ~ work for the day) kugodoka
(to work carelessly wanting to ~) kuregarega
(to not ~ without accomplishing a certain thing) gushirwa
(to ~ a job) gusezera (ku) akazi
(to ~ work for the day) kugodoka
En-En dictionary
reach ▶ (to) gushika
(a certain point) kugera
(for) kurondera
(term, pregnancy) kuramukwa
(goal) gushika kw'ihangiro
(up) gutaramura
(a certain point) kugera
(for) kurondera
(term, pregnancy) kuramukwa
(goal) gushika kw'ihangiro
(up) gutaramura
En-En dictionary
reed ▶ ikibīngo, ikibīngobīngo, irēnga, igishakshaka
(papyrus) urufūnzo, urukorogoto
(to drink from) gusōma
(papyrus) urufūnzo, urukorogoto
(to drink from) gusōma
En-En dictionary
relate ▶ kudōnda
(stories of long ago) kugana
(to tell others what you've heard) kwīgānira
(stories of long ago) kugana
(to tell others what you've heard) kwīgānira
En-En dictionary
remember ▶ kwībuka
(to be easy to) kuzīndūka
(maliciously of someone dead or something forgotten) gucūza
(to be easy to) kuzīndūka
(maliciously of someone dead or something forgotten) gucūza
En-En dictionary
remove ▶ gukūra, gukūraho
(chief) gukōmbōra
(clothing) kwāmbūra
(completely) gutōngōra
(dry leaves from banana trees) gutūtūra
(enchantment) kurogōra
(everything from burning house) gusahura
(foreign body from eye, milk or water) gutosōra
(from cross) kubāmbūra
(from fire or oven) kwōkōra
(from hiding) guhishūra
(from hole in ground, what one has put there) kuzīkuruka
(grass from house) gukākura
(lid of basket) kurumūra
(load from head) gutūra
(skin from drying) kubāmbūra
(sliver for oneself) kwīhāndūra
(taboo) kuzirūra
(things) kuyōra
(things from flesh as witch doctors supposedly do) guhura
(thorn or sliver) guhāndūra
(chief) gukōmbōra
(clothing) kwāmbūra
(completely) gutōngōra
(dry leaves from banana trees) gutūtūra
(enchantment) kurogōra
(everything from burning house) gusahura
(foreign body from eye, milk or water) gutosōra
(from cross) kubāmbūra
(from fire or oven) kwōkōra
(from hiding) guhishūra
(from hole in ground, what one has put there) kuzīkuruka
(grass from house) gukākura
(lid of basket) kurumūra
(load from head) gutūra
(skin from drying) kubāmbūra
(sliver for oneself) kwīhāndūra
(taboo) kuzirūra
(things) kuyōra
(things from flesh as witch doctors supposedly do) guhura
(thorn or sliver) guhāndūra
En-En dictionary
return ▶ (to where speaker is) kugaruka
(other than where speaker is) gusubira
(vt) kugarukana, gusubiza
(from far away) guhabūka
(from hunting) guhīgūka
(from running away) guhīngūra
(from war) gutabāruka
(home, of wife when angry at husband) kugēnda buje
(to) gushikiriza
(to cause to) kugarura, gukubiranya, gusubiza
(to fail to) kugīrīra
(to have to ~ home because of bad news) gukuba
(to one's country after famine is over) gusuhūkuruka
(with) kugarukana
(person who goes never to return) akagīrīre
(an investment ~) umwimbu
(other than where speaker is) gusubira
(vt) kugarukana, gusubiza
(from far away) guhabūka
(from hunting) guhīgūka
(from running away) guhīngūra
(from war) gutabāruka
(home, of wife when angry at husband) kugēnda buje
(to) gushikiriza
(to cause to) kugarura, gukubiranya, gusubiza
(to fail to) kugīrīra
(to have to ~ home because of bad news) gukuba
(to one's country after famine is over) gusuhūkuruka
(with) kugarukana
(person who goes never to return) akagīrīre
(an investment ~) umwimbu
En-En dictionary
reveal ▶ kwāndagara, kwātura, kwerekana, gufobōra, gufurūra, kugaragara, kugaragaza, kugoborora, guhishūra, kunyegurura, gusokorora
(oneself) kwibonekeza, kwībūra
(what is false) guhūmuriza
(oneself) kwibonekeza, kwībūra
(what is false) guhūmuriza
En-En dictionary
revolt ▶ ubugome, umugome, umugararizo
(mild in character) akagūma
(to ~) kugarariza, kugoma, kugūmūka
(against king) kugesera
(to subdue) kugandūra, kugomora, kugomoza
(mild in character) akagūma
(to ~) kugarariza, kugoma, kugūmūka
(against king) kugesera
(to subdue) kugandūra, kugomora, kugomoza
En-En dictionary
right ▶ (hand, side) uburyo, ukuryo, iburyo
(~ arm) ukuboko kw'iburyo, ukuboko kw'ukuryo
(all right) niko, ni ko, n'ūko, sawa
(right now) non'aha, ubu nyene
(to be) kugororoka
(to become ~ side up) kwūburuka
(to turn ~ side up) kwūburura, gucurūra
(~ side of cloth) uruhande rwiza rw'impuzu
(to put ~) gutūngānya
(~ arm) ukuboko kw'iburyo, ukuboko kw'ukuryo
(all right) niko, ni ko, n'ūko, sawa
(right now) non'aha, ubu nyene
(to be) kugororoka
(to become ~ side up) kwūburuka
(to turn ~ side up) kwūburura, gucurūra
(~ side of cloth) uruhande rwiza rw'impuzu
(to put ~) gutūngānya
En-En dictionary
rinse ▶ kwīnyuguza
(clothes, grain, dishes) kurongorora
(out dirt) kwūgunyuza
(the mouth) kwīnyugunyura, kwīyugunyura
(clothes, grain, dishes) kurongorora
(out dirt) kwūgunyuza
(the mouth) kwīnyugunyura, kwīyugunyura
En-En dictionary
roll ▶ umuzīngo
(of church members) itōrero
(to roll, vi) gutembagara
(about, vt) kujegeza
(about on ground, vi) kuvurūnga, kwītēmbagaza
(along) gusegenyeza, gusegenyēsha
(over) gutēmbagaza
(up) gukuba,
(vt) kuzīnga
(up several times) kuzīngazīnga
(up, vi) kwīzingīra
(up, a skin that's been wet, vi) gukōba
(of church members) itōrero
(to roll, vi) gutembagara
(about, vt) kujegeza
(about on ground, vi) kuvurūnga, kwītēmbagaza
(along) gusegenyeza, gusegenyēsha
(over) gutēmbagaza
(up) gukuba,
(vt) kuzīnga
(up several times) kuzīngazīnga
(up, vi) kwīzingīra
(up, a skin that's been wet, vi) gukōba
En-En dictionary
rope ▶ ingoyi, umugozi, akagozi, umuzana, ikiziriko
(to bind criminal) imvuto
(heavy) injīshi
(loop of) impururu
(made of papyrus) umuhotora
(woven or plaited) igitsibo
(to bind criminal) imvuto
(heavy) injīshi
(loop of) impururu
(made of papyrus) umuhotora
(woven or plaited) igitsibo
En-En dictionary
rumble ▶ (of earthquake, or approaching storm) umugigimo
(in stomach) kuborōga, kugonga
(thunder) guhīnda
(in stomach) kuborōga, kugonga
(thunder) guhīnda
En-En dictionary
run ▶ kwīruka
(as water) gutēmba
(down hill) gukoragurika
(to jump up and run quickly) kwūbuka
(like a little child) kudiririmba
(out bit by bit till all is gone) gushīrīra
(out to see something, usually of a crowd) gushwabāduka
(over) gusēsekara
(very fast) kwīrukānga, gushīnga amano
(to lean forward preparing to run) gutuna
(as water) gutēmba
(down hill) gukoragurika
(to jump up and run quickly) kwūbuka
(like a little child) kudiririmba
(out bit by bit till all is gone) gushīrīra
(out to see something, usually of a crowd) gushwabāduka
(over) gusēsekara
(very fast) kwīrukānga, gushīnga amano
(to lean forward preparing to run) gutuna
En-En dictionary
salt ▶ umunyu
(native crude, made by soaking ashes of a certain plant) umugōnzo
(food without) ibise
(to give salt to domestic animals) kwūhīra
(native crude, made by soaking ashes of a certain plant) umugōnzo
(food without) ibise
(to give salt to domestic animals) kwūhīra
En-En dictionary
say ▶ kubara, kugira, gukerutsa, kurānga, kuvuga, kubarira, –ti
(no infinitive)
(to say no) guhakana
(he says) ngo, ati
(nothing) kunuma
(not ~ directly) gukingitiranya
(mean things to provoke another) kwīyandagaza
(things to make others laugh) guswāganya
(say!) erega
(you don't say!) itu
(slanderous talk) kuvōvōta
(one who says things he shouldn't when with others) ikirandamuke
(one who says inappropriate things) igihururu
(no infinitive)
(to say no) guhakana
(he says) ngo, ati
(nothing) kunuma
(not ~ directly) gukingitiranya
(mean things to provoke another) kwīyandagaza
(things to make others laugh) guswāganya
(say!) erega
(you don't say!) itu
(slanderous talk) kuvōvōta
(one who says things he shouldn't when with others) ikirandamuke
(one who says inappropriate things) igihururu
En-En dictionary
scar ▶ inkovu
(from medical cutting) ururāsago, indāsago
(left by person scratching or biting another) inkogote
(on gourd or skin) umuguma
(of plant) ibango
(from medical cutting) ururāsago, indāsago
(left by person scratching or biting another) inkogote
(on gourd or skin) umuguma
(of plant) ibango
En-En dictionary
seek ▶ kurondera
(advice) kugīsha
(assistance to overcome) kugomorera
(doer of evil, as witch doctor does) kuragura
(food) gusuma
(information) kugenzūra
(information about someone) kubariritsa
(one's way) kujurajura
(advice) kugīsha
(assistance to overcome) kugomorera
(doer of evil, as witch doctor does) kuragura
(food) gusuma
(information) kugenzūra
(information about someone) kubariritsa
(one's way) kujurajura
En-En dictionary
send ▶ (esp. with message) gutuma
(person rather than message) kurungika
(back) kurekura
(back, esp. cows) gucūra
(back woman to her husband when she's gone home) gucūrira
(forth shoots) gutōha
(from room) gukumīra, gutaramura
(greetings) kuganūka, kuganūtsa
(in a hurry) kwīhanikiriza
(workers, some to one place, some to another) gutānya
(person rather than message) kurungika
(back) kurekura
(back, esp. cows) gucūra
(back woman to her husband when she's gone home) gucūrira
(forth shoots) gutōha
(from room) gukumīra, gutaramura
(greetings) kuganūka, kuganūtsa
(in a hurry) kwīhanikiriza
(workers, some to one place, some to another) gutānya
En-En dictionary
senseless ▶ (one) imburabwēnge
(one who speaks with ~ repetition of words) ikirogorogo
(one who speaks with ~ repetition of words) ikirogorogo
En-En dictionary
separate ▶ (vi) gukōndōka, kuvāna, gutandukāna, kuvāvānura, kubanduka, gutēranuka
(vt) kwāhukānya, gukumīra, gusobanura, gutānya, kumatūra, gutandukānya, gutēranūra, kuvangūra
(chain, vi) kudohōka
(sense of divorce) kwāhukāna
(fighters) kubangūranya, gutātūra
(go ~ ways) gutāna
(one from another) kuvāngūka
(oneself) kugabanuka
(shake down to ~ from dirt) gukebanya
(vt) kwāhukānya, gukumīra, gusobanura, gutānya, kumatūra, gutandukānya, gutēranūra, kuvangūra
(chain, vi) kudohōka
(sense of divorce) kwāhukāna
(fighters) kubangūranya, gutātūra
(go ~ ways) gutāna
(one from another) kuvāngūka
(oneself) kugabanuka
(shake down to ~ from dirt) gukebanya
En-En dictionary
sheep ▶ intāma, intūngwa, igitūngwa
(flock) urwūri, inzirikwa
(sheepfold) uruhongore
(flock) urwūri, inzirikwa
(sheepfold) uruhongore
En-En dictionary
shelter ▶ (from rain, crude) umutāra
(for animals) uruhongore
(for cows) irāro
(to ~) gukīnga
(to ~ oneself behind) kwīkingiriza
(to take ~ in rain) kwūgama
(to give ~) kwūgamīsha
(for animals) uruhongore
(for cows) irāro
(to ~) gukīnga
(to ~ oneself behind) kwīkingiriza
(to take ~ in rain) kwūgama
(to give ~) kwūgamīsha
En-En dictionary
shoot ▶ (sprout) umunago
(tiny, of bean or other plant) umugoreko
(new shoots of grass, fresh pasture) umugutu
(to send forth shoots) gutōha
(tiny, of bean or other plant) umugoreko
(new shoots of grass, fresh pasture) umugutu
(to send forth shoots) gutōha
En-En dictionary
sick ▶ (person) umurwāyi
(child) uruzingo
(to be) kurwāra, kuyōka
(to be often) kurwāragurika, kubūnga
(i.e. indwara irambūngamwo)
(to assist ~ person in walking) kwāndāza
(to make) kurwāza
(to be taken ~ suddenly, supposedly from python looking at one) gukāngwa
(to visit the ~) gusuhūza
(to take care of the ~) kurwāza
(child) uruzingo
(to be) kurwāra, kuyōka
(to be often) kurwāragurika, kubūnga
(i.e. indwara irambūngamwo)
(to assist ~ person in walking) kwāndāza
(to make) kurwāza
(to be taken ~ suddenly, supposedly from python looking at one) gukāngwa
(to visit the ~) gusuhūza
(to take care of the ~) kurwāza
En-En dictionary
sing ▶ kurirīmba
(loudly) guhogora
(of troubles) gucurira intimba
(very nicely) guhibongoza
(loudly) guhogora
(of troubles) gucurira intimba
(very nicely) guhibongoza
En-En dictionary
sister ▶ mwēne data, mwēne se, mwēne nyina
(older ~ of girl) mukuru, mukurwanje
(of boy) mushiki
(younger ~ of girl) mutoyi, murumuna
(of my father) māsenge
(of your father) nyogosenge
(of his, her, their father) inasenge
(of man's sister or woman's brother) mwishwa
(older ~ of girl) mukuru, mukurwanje
(of boy) mushiki
(younger ~ of girl) mutoyi, murumuna
(of my father) māsenge
(of your father) nyogosenge
(of his, her, their father) inasenge
(of man's sister or woman's brother) mwishwa
En-En dictionary
skin ▶ uruhu, urukoba, urusāto
(for carrying baby) ingovyi
(worn by king or great chief) inyambarabāmi
(scaly) ibikaragāshi
(to ~) kumyōra, gukungura
(to fall and ~ oneself) gukungagura, gukunguka
(to remove ~ from drying) kubāmbūra
(to stretch out to dry by pegging) kubāmba
(to have something penetrate the) gusesērwa
(crack in foot) ikivutu
(for carrying baby) ingovyi
(worn by king or great chief) inyambarabāmi
(scaly) ibikaragāshi
(to ~) kumyōra, gukungura
(to fall and ~ oneself) gukungagura, gukunguka
(to remove ~ from drying) kubāmbūra
(to stretch out to dry by pegging) kubāmba
(to have something penetrate the) gusesērwa
(crack in foot) ikivutu
En-En dictionary
smell ▶ ububabwe, ubumote
(to ~, vt) kwīnukiriza, kwūmva, kwūmviriza, kwīmōtereza
(to smell bad, vi) kunūka
(to smell good, vi) kumōta
(smell spreading, smell filling the air, vi) gutāmirana
(to put on nice smelling stuff) kwōsa
(to ~, vt) kwīnukiriza, kwūmva, kwūmviriza, kwīmōtereza
(to smell bad, vi) kunūka
(to smell good, vi) kumōta
(smell spreading, smell filling the air, vi) gutāmirana
(to put on nice smelling stuff) kwōsa
En-En dictionary
song ▶ indirīmbo, ururirimbo
(~ for two alternating choirs) ikimpwiri
(milling ~) indengo
(war songs) amazina y'ubuhizi, amazina y'urugamba
(sing or play plaintive) gucurira intimba
see also singing
(~ for two alternating choirs) ikimpwiri
(milling ~) indengo
(war songs) amazina y'ubuhizi, amazina y'urugamba
(sing or play plaintive) gucurira intimba
see also singing
En-En dictionary
speak ▶ (speaking evil of another with whom you work) ikēba
(one who speaks with senseless repititions of words) ikirogorogo
(all speaking together) imvugarimwe
(to ~) kuvuga
(against) guhāririza
(carelessly) gufudika
(clearly) gufobōra, gutobekeranya
(distinctly) gutobora
(distinctly, not having been able to before) gutumbūra
(evil of one another) gucurikanya
(evil of) gukana, kunegura
(evil of the king) kurogota
(evil of a ruler) kuyoba
(fearlessly) kwūbahuka
(foolishly) kudebagura
(hatefully) gucobogoza
(hesitantlyusually used in negative) guhengēshanya
(in a mysterious language) gufobeka
(incoherently) kuvōvōta
(in someone's favor) gutēturura
(lightly) kujajura
(loudly) kurangurura, kurandamuka
(many words, usually quite meaningless ones) guhogōmboka
(sarcastically) kurtyekeza
(the truth) guhinyuza
(thoughtlessly) kurandamuka
(unwisely or rudely) kurofokwa
(very beseechingly) kubobōteza
(when one shouldn't) kuyogora
(where others hear voices but do not understand) guhwirima
(without arriving at point) kurerembuza
(to cause to) kuvuza
(to leave off speaking evil and speak kindly) kwigarura
(to prevent from speaking) guhwāmika
(give gift to bride so she will ~) guhorōra
(refuse to speak till given gift, as bride does) guhorōrwa
(one who speaks with senseless repititions of words) ikirogorogo
(all speaking together) imvugarimwe
(to ~) kuvuga
(against) guhāririza
(carelessly) gufudika
(clearly) gufobōra, gutobekeranya
(distinctly) gutobora
(distinctly, not having been able to before) gutumbūra
(evil of one another) gucurikanya
(evil of) gukana, kunegura
(evil of the king) kurogota
(evil of a ruler) kuyoba
(fearlessly) kwūbahuka
(foolishly) kudebagura
(hatefully) gucobogoza
(hesitantlyusually used in negative) guhengēshanya
(in a mysterious language) gufobeka
(incoherently) kuvōvōta
(in someone's favor) gutēturura
(lightly) kujajura
(loudly) kurangurura, kurandamuka
(many words, usually quite meaningless ones) guhogōmboka
(sarcastically) kurtyekeza
(the truth) guhinyuza
(thoughtlessly) kurandamuka
(unwisely or rudely) kurofokwa
(very beseechingly) kubobōteza
(when one shouldn't) kuyogora
(where others hear voices but do not understand) guhwirima
(without arriving at point) kurerembuza
(to cause to) kuvuza
(to leave off speaking evil and speak kindly) kwigarura
(to prevent from speaking) guhwāmika
(give gift to bride so she will ~) guhorōra
(refuse to speak till given gift, as bride does) guhorōrwa
En-En dictionary
spear ▶ icumu
(stuck in person) urubāngo
(spears on big reeds and grasses) umusokoro
(to fall on ~ and be injured) gushōka
(stuck in person) urubāngo
(spears on big reeds and grasses) umusokoro
(to fall on ~ and be injured) gushōka
En-En dictionary
speech ▶ imvugo, insiguro
(defect, esp. for s, ch, c) ubureve, e.g. kuvuga ubureve
(to be freed from ~ impediment) kugobōdoka
(to have ~ impediment) kugobwa
(to try to give ~ but feel restrained) guhaga amatama
(defect, esp. for s, ch, c) ubureve, e.g. kuvuga ubureve
(to be freed from ~ impediment) kugobōdoka
(to have ~ impediment) kugobwa
(to try to give ~ but feel restrained) guhaga amatama
En-En dictionary
sprout ▶ umugera, ingūndu, umunago
(bean) umugōndōra
(sorghum) ikirōnge
(to ~) kumera
(to ~, millet) gusēsa
(after cutting) kunaga
(bean) umugōndōra
(sorghum) ikirōnge
(to ~) kumera
(to ~, millet) gusēsa
(after cutting) kunaga
En-En dictionary
stake ▶ (out goat in pasture) kuzirika
(drive ~) gushīnga
(to come out, ~) gushingūka
(to pull out ~) gushingūra
(drive ~) gushīnga
(to come out, ~) gushingūka
(to pull out ~) gushingūra
En-En dictionary
stick ▶ igiti
(for beating drum) umurisho, umukembe
(large, stuck in ground) inkīngi, igikīngi
(short, club) ingāge
(stuck in person) urubāngo
(thrown to kill bird etc.) injugujugu
(walking) inkoni
(with nail in end) umuhūnda
(for beating drum) umurisho, umukembe
(large, stuck in ground) inkīngi, igikīngi
(short, club) ingāge
(stuck in person) urubāngo
(thrown to kill bird etc.) injugujugu
(walking) inkoni
(with nail in end) umuhūnda
En-En dictionary
stop ▶ (vi) guhagarara, kureka, gusigaho
(vt) guhagarika, gutururuza, kubuza
(diarrhea) gufutīsha
(quarrel and make like each other) kwūnga
(~ talking abruptly though others continue) kwōnjorora
(a thing because someone has repeatedly warned and advised) gukōndōka
(up) kuzibiza
(working) kugodoka
(vt) guhagarika, gutururuza, kubuza
(diarrhea) gufutīsha
(quarrel and make like each other) kwūnga
(~ talking abruptly though others continue) kwōnjorora
(a thing because someone has repeatedly warned and advised) gukōndōka
(up) kuzibiza
(working) kugodoka
En-En dictionary
straight ▶ (to be) kugororoka, kudadarara
(to be very) gutūngāna
(to make) kugorōra, kurorānya
(to make ~ for) gutūmbereza
(to stand up ~) guhagarara
(to be very) gutūngāna
(to make) kugorōra, kurorānya
(to make ~ for) gutūmbereza
(to stand up ~) guhagarara
En-En dictionary
stream ▶ icōgo, urūzi
(current of) umukuba
(middle of) umutānga, idāmba
(tiny) umugēnde, imbizi
(winding) ikigobe
(current of) umukuba
(middle of) umutānga, idāmba
(tiny) umugēnde, imbizi
(winding) ikigobe
En-En dictionary
stretch ▶ (vi) kwāguka, kweguka
(vt) kwāgura
(oneself) kwīgorōra
(oneself out on ground) kurambarara
(a bow) gufōra
(out, vi) kwirāmvura
(out, as skin for drum) gukana
(out arm) kurāmvura
(out skin to dry by pegging) kubāmba
(vt) kwāgura
(oneself) kwīgorōra
(oneself out on ground) kurambarara
(a bow) gufōra
(out, vi) kwirāmvura
(out, as skin for drum) gukana
(out arm) kurāmvura
(out skin to dry by pegging) kubāmba
En-En dictionary
strip ▶ (leaves from tree or stick) gukōkōra
(one of his clothing) gukoba, gukākagura
(cloth) igitabu c'impuzu
(paper) umuzingo
(one of his clothing) gukoba, gukākagura
(cloth) igitabu c'impuzu
(paper) umuzingo
En-En dictionary
submission ▶ (to bring into ~ to) kugomora
(to seek help to bring into ~ to) kugomorera
(to seek help to bring into ~ to) kugomorera
En-En dictionary
suck ▶ (esp. juice out of fruit) kunūnuza
(to eat by sucking only, as candy) kuyongobeza, kuyungubiza
(to eat by sucking only, as candy) kuyongobeza, kuyungubiza
En-En dictionary
surpass ▶ (one who surpasses all others) agahebūza, agakūra
(thing that surpasses everything of its kind) akaminūza, akarēnzo
(to ~) kurēnga, kurusha, kurushiriza, kuruta, gusūmba
(all others, good or bad) guhebūza, kunengesēra
(to try to ~) guhiga
(thing that surpasses everything of its kind) akaminūza, akarēnzo
(to ~) kurēnga, kurusha, kurushiriza, kuruta, gusūmba
(all others, good or bad) guhebūza, kunengesēra
(to try to ~) guhiga
En-En dictionary
taboo ▶ ikizira
(to be) kuzira
(to break) kurēngwa, kuzirūra, kugōka
(to observe) kuziririza
(to remove) kuzirūra
(to be) kuzira
(to break) kurēngwa, kuzirūra, kugōka
(to observe) kuziririza
(to remove) kuzirūra
En-En dictionary
take ▶ gufata, gucakīra, guhitana
(another's place in watching) kubangūra
(apart what has been stuck together) kumatūra
(authority on oneself) kurēngera
(away) gukūra, gushingūra, gutwāra
(away from) kwāka, kunyaga
(away completely) gukōmbōra, gutōngōra
(away with) kuvāna
(by force) kunyaga
(care of) kubungabunga, kwītwaririka
(care of, very good) kubukabuka
(case to chief or court) kubūranya
(case to chief, knowing one is right) gutara
(child in arms) kurera, gukīkira
(council together) guhūza ināma
(cows uphill) kurārūra
(down) kumanura
(down tent) gupāngūra
(everything for oneself) kwīgūngirako
(far away) kwāmbukana
(firm hold of) kubāngiriza
(from another) kwākīra
(from pocket or other concealed place) kugoborora
(here, take this) enda
(hold of) gufata
(hold of person) gusūmira, gushorerakw amaboko
(home) gutāhāna
(home object or cows after being away long time) kugishūra
(in one's arms) kugūmbīra, gukīkira
(mouthful) gutamira
(oath) kurahīra
(off clothes) kwīyambura
(off lid of basket) kurumūra
(out) gusokōra
(out of) gukūra, gusokorora, kugobōtora
(out of hole in ground what one has put there) kuzīkuruka
(outside) gusohora
(picture) gucapura (Sw.)
(place of another) kwākīra
(quickly) gutebūkana
(someone aside) kwīkebana
(someone to chief for trial or accusation) gushengeza
(something out to an appointed place) gusokorora
(to put away) kwāndūra
(to someone) gushīra
(to someone where he is) gusānza
(turns) kwākīrana, kwākīranwa, kuja imbu, gukūranwa
(up space) gutabarara
(walk) kugēndagēnda
(wife) kwābīra
(wife, without marrying her properly) gucīkiza
(with) kujāna
(another's place in watching) kubangūra
(apart what has been stuck together) kumatūra
(authority on oneself) kurēngera
(away) gukūra, gushingūra, gutwāra
(away from) kwāka, kunyaga
(away completely) gukōmbōra, gutōngōra
(away with) kuvāna
(by force) kunyaga
(care of) kubungabunga, kwītwaririka
(care of, very good) kubukabuka
(case to chief or court) kubūranya
(case to chief, knowing one is right) gutara
(child in arms) kurera, gukīkira
(council together) guhūza ināma
(cows uphill) kurārūra
(down) kumanura
(down tent) gupāngūra
(everything for oneself) kwīgūngirako
(far away) kwāmbukana
(firm hold of) kubāngiriza
(from another) kwākīra
(from pocket or other concealed place) kugoborora
(here, take this) enda
(hold of) gufata
(hold of person) gusūmira, gushorerakw amaboko
(home) gutāhāna
(home object or cows after being away long time) kugishūra
(in one's arms) kugūmbīra, gukīkira
(mouthful) gutamira
(oath) kurahīra
(off clothes) kwīyambura
(off lid of basket) kurumūra
(out) gusokōra
(out of) gukūra, gusokorora, kugobōtora
(out of hole in ground what one has put there) kuzīkuruka
(outside) gusohora
(picture) gucapura (Sw.)
(place of another) kwākīra
(quickly) gutebūkana
(someone aside) kwīkebana
(someone to chief for trial or accusation) gushengeza
(something out to an appointed place) gusokorora
(to put away) kwāndūra
(to someone) gushīra
(to someone where he is) gusānza
(turns) kwākīrana, kwākīranwa, kuja imbu, gukūranwa
(up space) gutabarara
(walk) kugēndagēnda
(wife) kwābīra
(wife, without marrying her properly) gucīkiza
(with) kujāna
En-En dictionary
talk ▶ kuyāga, gusakuza, kugānīra
(foolishly, or act) gusaragurika
(give discourse) kugamba
(in one's sleep) kurāzirana
(lightly) kujajura
(loudly) guhogora
(a lot) kuregeteza
(nonsense when drunk) kuvōvōta
(over) gutegēranya
(slanderously) kuvōvōta
(together in whispers) kunwengurana, kwītōnganya
(to oneself) kwītonganya
(unkindly to each other) kurandagurana
(when one shouldn't) kuyogora
(with someone to try to persuade her to elope) gucīkiza
(to sit together talking for a long time) gutūrika
(one who talks a lot, esp. tells others what to do) ingāre
(foolishly, or act) gusaragurika
(give discourse) kugamba
(in one's sleep) kurāzirana
(lightly) kujajura
(loudly) guhogora
(a lot) kuregeteza
(nonsense when drunk) kuvōvōta
(over) gutegēranya
(slanderously) kuvōvōta
(together in whispers) kunwengurana, kwītōnganya
(to oneself) kwītonganya
(unkindly to each other) kurandagurana
(when one shouldn't) kuyogora
(with someone to try to persuade her to elope) gucīkiza
(to sit together talking for a long time) gutūrika
(one who talks a lot, esp. tells others what to do) ingāre
En-En dictionary
task ▶ igikorwa, akazi, umurimo
(assigned) ibāngo
(to begin ~) kwāhuka
(to be one's) kwegukirae.g. negukiye kwigisha
(to cause to work at several ~ at once) kujuragiza
(assigned) ibāngo
(to begin ~) kwāhuka
(to be one's) kwegukirae.g. negukiye kwigisha
(to cause to work at several ~ at once) kujuragiza
En-En dictionary
teeth ▶ amēnyo (see also tooth)
(grinding of) insya z'amēnyo
(very close together) impatane
(to brush the) kwīnyugunura, kwīyugunyura
(to get the first) kwēra
(to grit) gukomānya, kuzyēgenya
(to grit one's ~ to avoid showing pain) gushinyanga, gushinyiriza
(to notch) guhongora
(to pull) guhongora
(grinding of) insya z'amēnyo
(very close together) impatane
(to brush the) kwīnyugunura, kwīyugunyura
(to get the first) kwēra
(to grit) gukomānya, kuzyēgenya
(to grit one's ~ to avoid showing pain) gushinyanga, gushinyiriza
(to notch) guhongora
(to pull) guhongora
En-En dictionary
that ▶ (demonstrative, with class agreements) uwo, -rya, urya, -rīya, urīya uno, wa
(demonstrative, invariable) nya
(conjunction) ko, ngo, yūko
(in orther ~) kugira ngo
(demonstrative, invariable) nya
(conjunction) ko, ngo, yūko
(in orther ~) kugira ngo
En-En dictionary
thin ▶ -to, -tō-to, -toya, -tonya
(person who gets ~ gradually) umunywera
(to be, from hunger, bones show) kugōberwa
(to become) kudohōka, kugeruka, kunohoka, kwōnda, kuyōka, kwīfūtānya
(to become from work or worry) kunohorwa, kugōgōra
(to get very) kugōgōra
(to ~ out plants) kwānkanya
(person who gets ~ gradually) umunywera
(to be, from hunger, bones show) kugōberwa
(to become) kudohōka, kugeruka, kunohoka, kwōnda, kuyōka, kwīfūtānya
(to become from work or worry) kunohorwa, kugōgōra
(to get very) kugōgōra
(to ~ out plants) kwānkanya
En-En dictionary
think ▶ kwīyumvīra, gucīra, kugira, kwīkēkāko, kwīrimbūra
(about) kuziga
(over) gutegēra, kuzirikiana
(over whether a thing is right) kurimbūra
(to do quickly without thinking) gusimbagurika
(I think, you don't think, one might think) umēnga, umēngo
(think of that!) pe!
(about) kuziga
(over) gutegēra, kuzirikiana
(over whether a thing is right) kurimbūra
(to do quickly without thinking) gusimbagurika
(I think, you don't think, one might think) umēnga, umēngo
(think of that!) pe!
En-En dictionary
tie ▶ (to ~) kuboha, guhāmbīra
(beans on hedge to dry) gushisha
(clothes at waist) gukenyeza
(cow's legs while milking) kujīsha
(firmly) kudādira
(neck of sack) kuniga
(oneself to) kwīhābīra
(rope) kudādira
(securely) kudaga
(together) gutubika, gupfundikanya
(up a bundle) gutēkera
(with knot) gupfundika
(as goat in pasture) kuzirika
(beans on hedge to dry) gushisha
(clothes at waist) gukenyeza
(cow's legs while milking) kujīsha
(firmly) kudādira
(neck of sack) kuniga
(oneself to) kwīhābīra
(rope) kudādira
(securely) kudaga
(together) gutubika, gupfundikanya
(up a bundle) gutēkera
(with knot) gupfundika
(as goat in pasture) kuzirika
En-En dictionary
time ▶ umwānya, ikibariro, igihe, amango
(another ~) ubundi
(a short time) akanya
(the very last) ubuherūka
(of finishing or attaining something) ikirīngo
(God's time) igihe c'imana
(for planting small grain) ibiba
(to set a ~, to do something at a ~) guhēnga
(to set, measure, await a fixed ~) kugerereza
(to spend ~ together) kumarana
(to waste one's ~) gukinanga
(how many ~) kangahe?
(many times) kēnshi
(no time) nta umwanya, ntamwanya
(number of times) ibihetangabo, e.g. seven times – ibihetangabo ndwi
(another ~) ubundi
(a short time) akanya
(the very last) ubuherūka
(of finishing or attaining something) ikirīngo
(God's time) igihe c'imana
(for planting small grain) ibiba
(to set a ~, to do something at a ~) guhēnga
(to set, measure, await a fixed ~) kugerereza
(to spend ~ together) kumarana
(to waste one's ~) gukinanga
(how many ~) kangahe?
(many times) kēnshi
(no time) nta umwanya, ntamwanya
(number of times) ibihetangabo, e.g. seven times – ibihetangabo ndwi
En-En dictionary
time of day ▶ amango
(dawn) umutwēnzi
(early morning) agatōndo
(morning) igitōndo
(between 9 and 10 am) ku musase
(near noon) umutāga, ku mamina ngohe
(about 1 pm, when cows leave drinking place) amahodoka
(about 3 pm) amasubirayo y'inyana
(toward sundown) umuhīngamo
(after dark) bwateranya
(sun low, but visible) ikirēngazūba
(early evening) akagorōba
(late afternoon or evening) umugorōba
(dawn) umutwēnzi
(early morning) agatōndo
(morning) igitōndo
(between 9 and 10 am) ku musase
(near noon) umutāga, ku mamina ngohe
(about 1 pm, when cows leave drinking place) amahodoka
(about 3 pm) amasubirayo y'inyana
(toward sundown) umuhīngamo
(after dark) bwateranya
(sun low, but visible) ikirēngazūba
(early evening) akagorōba
(late afternoon or evening) umugorōba
En-En dictionary
tired ▶ (to be) kudendebukirwa, kunanirwa, kuruha
(and discouraged) gucobogora
(for no reason, e.g. in morning) kugoherwa
(to make) kurusha
(and discouraged) gucobogora
(for no reason, e.g. in morning) kugoherwa
(to make) kurusha
En-En dictionary
tooth ▶ iryīnyo
(back) ijigo
(cuspid) ibwēna
(front) amarwi
(wisdom) muzitsa, mutsitsa
(back) ijigo
(cuspid) ibwēna
(front) amarwi
(wisdom) muzitsa, mutsitsa
En-En dictionary
trouble ▶ icāgo, amaganya, amagōrwa, amarushwa, akaga
(to ~) kugōra
(to be free from ~, when others have it) gucuna
(to help one in ~) kwemānga
(to stir up ~) kugūmūka
(med) uguta umutwe
(to ~) kugōra
(to be free from ~, when others have it) gucuna
(to help one in ~) kwemānga
(to stir up ~) kugūmūka
(med) uguta umutwe
En-En dictionary
utensil ▶ (basin) umubēhe, ikibēhe
(bowl) ibakure
(clay cooking pot) inkono, inaga, impānge
(tall clay water pot) umubīndi
(cooking) icōmbo
(small covered container) ikazānga
(small pot girls put butter in) ikebano, urwāvya
(spoon) ikiyīko
(very large pot) intāngo
(bowl) ibakure
(clay cooking pot) inkono, inaga, impānge
(tall clay water pot) umubīndi
(cooking) icōmbo
(small covered container) ikazānga
(small pot girls put butter in) ikebano, urwāvya
(spoon) ikiyīko
(very large pot) intāngo
En-En dictionary
wall ▶ ikibambāzi, umukīngo, uruhome
(inside house) urusīka, igisīka
(surrounding) uruzitiro
(to ~) kuzitira
(inside house) urusīka, igisīka
(surrounding) uruzitiro
(to ~) kuzitira
En-En dictionary
watering ▶ ukuvōmera
(can) ishwāro, ikivōmerezo
(place) urugomero, urugomero rw'inka, rw'ibitungwa
(to make a ~ place) kugomera
(can) ishwāro, ikivōmerezo
(place) urugomero, urugomero rw'inka, rw'ibitungwa
(to make a ~ place) kugomera
En-En dictionary
weak ▶ (person) umugoyigoyi
(~ and faltering person) urudēndevu
(place, as scar, on skins or gourds) umuguma
(something that appears to be strong but is ~) igihōmbe
(to be ~) kudendebukirwa, kugabanuka, kugira intege, kugoyagoya, kumugara
(to be ~ and floppy) kuregarega
(~ and faltering person) urudēndevu
(place, as scar, on skins or gourds) umuguma
(something that appears to be strong but is ~) igihōmbe
(to be ~) kudendebukirwa, kugabanuka, kugira intege, kugoyagoya, kumugara
(to be ~ and floppy) kuregarega
En-En dictionary
whore ▶ marāya, indaya (Sw.)
(woman who has left many husbands and finally gone and built at parent's home) igisubiramuhira
(woman who has left many husbands and finally gone and built at parent's home) igisubiramuhira
En-En dictionary
wicked ▶ (person) umuyobe, umugesera, umuhāmbāzi
(to be) guhāmbāra
(to be very) kugabitanya
(to be, having been good) gufūtāna
(to be) guhāmbāra
(to be very) kugabitanya
(to be, having been good) gufūtāna
En-En dictionary
wife ▶ umugēnzi, umugore
(abandoned) intabwa
(favorite) inkūndwākazi
(wife of) muka
(wife of king, chief) umwāmikazi
(to bring back ~ after she's gone home) gucūra
(to lose ~ by death) gupfākara
(to send ~ back to husband when she's gone home) gucūrira
(to take) kwābīra
(to take, without marrying her properly) gucīkiza
(abandoned) intabwa
(favorite) inkūndwākazi
(wife of) muka
(wife of king, chief) umwāmikazi
(to bring back ~ after she's gone home) gucūra
(to lose ~ by death) gupfākara
(to send ~ back to husband when she's gone home) gucūrira
(to take) kwābīra
(to take, without marrying her properly) gucīkiza
En-En dictionary
witch doctor ▶ umupfumu
(certain kind) umumago
(to have him bewitch someone) kuraguza
(to have him divine) kuraguza
(to seek out evil doers) kuragura
(to take out objects from the body) guhura
(bits of things used for divining) agatēte
(stones, etc. which he claims to take from swollen places on body) umutundiro
(certain kind) umumago
(to have him bewitch someone) kuraguza
(to have him divine) kuraguza
(to seek out evil doers) kuragura
(to take out objects from the body) guhura
(bits of things used for divining) agatēte
(stones, etc. which he claims to take from swollen places on body) umutundiro
En-En dictionary
without ▶ (without is expressed by a verb in the –ta– negative, e.g. He went without saying Goodbye = Yagiye atavuze N’agasaga)
(~ pity or regarding) utwīninga, irarīrari
(~ pity or regarding) utwīninga, irarīrari
En-En dictionary
woman ▶ (lit. one wearing a wrap skirt) umukenyezi
(married ~) umugore
(lady-like, respected) umupfasoni
(elderly, respectful term) umukamakare
(elderly, disrespectful term) umukēcuru
(who has left many husbands and finally goe's to parent's home to build) igisubiramuhira
(married ~) umugore
(lady-like, respected) umupfasoni
(elderly, respectful term) umukamakare
(elderly, disrespectful term) umukēcuru
(who has left many husbands and finally goe's to parent's home to build) igisubiramuhira
En-En dictionary
word ▶ ijāmbo, amajāmbo, amagambo
(root or stem) itsina
(one who speaks with senseless repititions of ~) ikirogorogo
(to not keep one's ~, or to do that which you declared you wouldn't) kwīrahuruza
(root or stem) itsina
(one who speaks with senseless repititions of ~) ikirogorogo
(to not keep one's ~, or to do that which you declared you wouldn't) kwīrahuruza
En-En dictionary
wording ▶ (cheque) urutonde rw'itungo
En-En dictionary
worn out ▶ (clothes) agashāmbara, umushāmbara
(mat) umusāmbi
(thing) akāhebwe, umushiro
(to be, of soil no longer productive) gutītūka
(to become) gusāza, gucobogora, gutama
(to repair repeatedly something absolutely ~) gusanasana
(mat) umusāmbi
(thing) akāhebwe, umushiro
(to be, of soil no longer productive) gutītūka
(to become) gusāza, gucobogora, gutama
(to repair repeatedly something absolutely ~) gusanasana
En-En dictionary
yellow ▶ umuhōndo, umugina, umutugutu
(dark) ibihogo
(of egg) umutugutu
(to become ~) kubēnja
(to become yellowish) kubēnjūka
(dark) ibihogo
(of egg) umutugutu
(to become ~) kubēnja
(to become yellowish) kubēnjūka
En-En dictionary
sex ▶ (to have ~, to lie down together) kuryamana
(to marry, to have ~, only used of men) kurongora
(to be married, to have ~, only of women) kurongorwa
(to have ~ without being married) kurongorana
(to have ~, only used of men, rude) guswera
(to have ~, only used of women, rude) guswerwa
(to have ~, to fornicate) kwenda, kurya umwana
(to have homosexual intercourse) kwitomba, guswerana, kuryana akameka, kuryana inyuma
(to make love like dogs, to have homosexual intercourse, derogative) guswerana nk'imbwa
(to marry, to have ~, only used of men) kurongora
(to be married, to have ~, only of women) kurongorwa
(to have ~ without being married) kurongorana
(to have ~, only used of men, rude) guswera
(to have ~, only used of women, rude) guswerwa
(to have ~, to fornicate) kwenda, kurya umwana
(to have homosexual intercourse) kwitomba, guswerana, kuryana akameka, kuryana inyuma
(to make love like dogs, to have homosexual intercourse, derogative) guswerana nk'imbwa
En-En dictionary
poetry ▶ (sung ~ in honor of cattle) ibicuba
(sung legend) igitito
(to recitate lyrical ~) kwishongora
(sung legend) igitito
(to recitate lyrical ~) kwishongora
En-En dictionary
cross ▶ (to ~ on path) kubisīkanya, kunyurana
(to be) kwīdōga, gushavura, gusugurirwa
(to make ~) gushavuza
(to ~ river or valley) kujabuka
(to ~ river or bridge) kwōgorora
(to ~ road) kwambuka
(to be) kwīdōga, gushavura, gusugurirwa
(to make ~) gushavuza
(to ~ river or valley) kujabuka
(to ~ river or bridge) kwōgorora
(to ~ road) kwambuka
En-En dictionary
intercourse ▶ (to have ~, to lie down together) kuryamana
(to marry, to have ~, only used of men) kurongora
(to be married, to have ~, only of women) kurongorwa
(to have ~ without being married) kurongorana
(to have ~, only used of men, rude) guswera
(to have ~, only used of women, rude) guswerwa
(to have ~, to fornicate) kwenda, kurya umwana
(to have homosexual ~) kwitomba, guswerana, kuryana akameka
(to have anal ~) kuryana inyuma
(to make love like dogs, to have homosexual ~, derogative) guswerana nk'imbwa
(to marry, to have ~, only used of men) kurongora
(to be married, to have ~, only of women) kurongorwa
(to have ~ without being married) kurongorana
(to have ~, only used of men, rude) guswera
(to have ~, only used of women, rude) guswerwa
(to have ~, to fornicate) kwenda, kurya umwana
(to have homosexual ~) kwitomba, guswerana, kuryana akameka
(to have anal ~) kuryana inyuma
(to make love like dogs, to have homosexual ~, derogative) guswerana nk'imbwa
En-En dictionary
condition ▶ (state, shape) ukumererwa, ubumere
(good discursive ~) ijāmbo
(good physical ~) ijūnja
(good discursive ~) ijāmbo
(good physical ~) ijūnja
En-En dictionary
love ▶ (to ~) gukūnda, kugomwa
(to cause to ~) gukūndīsha
(deeply and obey) kunogēra
(~ each other) kunogerana, gukūndana
(turn against one you've loved) gucāna
(to cause to ~) gukūndīsha
(deeply and obey) kunogēra
(~ each other) kunogerana, gukūndana
(turn against one you've loved) gucāna
En-En dictionary
bow ▶ (to ~ down) gucurama, kwūnama
(to ~ the head) kwūnama
(to ~ the neck) kugōnda izosi
(to ~ the head) kwūnama
(to ~ the neck) kugōnda izosi
En-En dictionary
person ▶ umuntu
(bad) umubi
(Black or African) umwirabura
(cross) ibāmba
(courageous) intwāri
(dedicated to Kiranga) igihwēba, igishegu
(dishonest) igihūmbu
(elderly) umusāza
(fearful) igihumura
(from far away) umunyankīko
(good, kind, just, holy, righteous) umwerānda
(grammar, ~ of verb) umuvugwa
(handsome) umuhizi
(hard to get along with) ikigoryi
(harsh) umuhāmbāzi
(honest, speaking truth) imvugakuri, umunyakuri
(honorable) umupfāsoni, umwūbahwa, nyakubahwa
(intelligent, skilled, eloquent) umuhānga
(kind and charitable) umukūndanyi
(lovable) umunyagikūndiro
(malformed) ikirema
(mean and quarrelsome) ikijōra
(meek) umugwanēza
(merciful) umunyembabazi
(miserable) umugōrwa
(of high rank, noble character) umupfāsoni
(of nice disposition) ikirende
(one by himself) inyakamwe
(sharp) inkazi
(skillful) umuntu w'inkuba, umugesera
(strong) umunyenkomezi
(stubborn) intakonywa, intābwīrwa
(tall, fat) ikigwīnyīra
(weak) umugoyigoyi, urudēndevu
(white) umuzungu, umwera
(who is great, severe, wise) akaranda
(with many children) umurēngera
(worthy of praise or love) umunyagikūndiro
(bad) umubi
(Black or African) umwirabura
(cross) ibāmba
(courageous) intwāri
(dedicated to Kiranga) igihwēba, igishegu
(dishonest) igihūmbu
(elderly) umusāza
(fearful) igihumura
(from far away) umunyankīko
(good, kind, just, holy, righteous) umwerānda
(grammar, ~ of verb) umuvugwa
(handsome) umuhizi
(hard to get along with) ikigoryi
(harsh) umuhāmbāzi
(honest, speaking truth) imvugakuri, umunyakuri
(honorable) umupfāsoni, umwūbahwa, nyakubahwa
(intelligent, skilled, eloquent) umuhānga
(kind and charitable) umukūndanyi
(lovable) umunyagikūndiro
(malformed) ikirema
(mean and quarrelsome) ikijōra
(meek) umugwanēza
(merciful) umunyembabazi
(miserable) umugōrwa
(of high rank, noble character) umupfāsoni
(of nice disposition) ikirende
(one by himself) inyakamwe
(sharp) inkazi
(skillful) umuntu w'inkuba, umugesera
(strong) umunyenkomezi
(stubborn) intakonywa, intābwīrwa
(tall, fat) ikigwīnyīra
(weak) umugoyigoyi, urudēndevu
(white) umuzungu, umwera
(who is great, severe, wise) akaranda
(with many children) umurēngera
(worthy of praise or love) umunyagikūndiro
En-En dictionary
kind ▶ (to be) kugira umutima mwiza
(to be very ~ to) kubukabuka
(~ person) umushiranzigo, umwēranda
(to be very ~ to) kubukabuka
(~ person) umushiranzigo, umwēranda
En-En dictionary
good evening ▶ mwīriwe (used any time during the day or evening when greeting one after first time)
En-En dictionary
taste ▶ (to ~) kwūmva, kwūmviriza
(to ~ good) gusōsa, kuryōha
(to ~ to prove that it's safe for others) kurogōra
(to ~ good) gusōsa, kuryōha
(to ~ to prove that it's safe for others) kurogōra
En-En dictionary
cry ▶ (to ~, weep) kurira, kwāna, kwānira
(to give ~ of alarm) gukoma induru
(to give startled ~) gutura ubuku
(to sob silently) gupfunagira
(out) kuyogora
(out for help) kuborōga
(to ~, young about to die) kwānāna
(to give ~ of alarm) gukoma induru
(to give startled ~) gutura ubuku
(to sob silently) gupfunagira
(out) kuyogora
(out for help) kuborōga
(to ~, young about to die) kwānāna
En-En dictionary
tied ▶ (to be) guhāmbīrwa, kubohwa
(to be ~ with) kubohēshwa
(to be ~ as goat) kuzirikwa
(to be easily ~) kuboheka
(to come un~) kubohōka
(to be ~ with) kubohēshwa
(to be ~ as goat) kuzirikwa
(to be easily ~) kuboheka
(to come un~) kubohōka
En-En dictionary
worship ▶ amasengēsho
(catholic) imisa
(gourd used as object of) indendēri
(objects used in ~ of Kiranga) ubuzimuzimu
(object of) ikigirwamāna
(catholic) imisa
(gourd used as object of) indendēri
(objects used in ~ of Kiranga) ubuzimuzimu
(object of) ikigirwamāna
En-En dictionary
pasture ▶ (to ~, vi) kwāhuka
(to ~, vt) kuragira, kurīsha
(animals in good place) kwāhura
(in greener pastures, vt) kugisha
(to lead cows to) guturutsa
(to ~, vt) kuragira, kurīsha
(animals in good place) kwāhura
(in greener pastures, vt) kugisha
(to lead cows to) guturutsa
En-En dictionary
poison ▶ (to ~ by bewitchment) kuroga
(to take a drink to prove it is not poisoned) kurogoza
(to take a drink to prove it is not poisoned) kurogoza
En-En dictionary
want ▶ (to ~) gushāka, kugōmba
(one thing and that alone) gufūha
(something, but fear you won't get it) guhahama
(one thing and that alone) gufūha
(something, but fear you won't get it) guhahama
En-En dictionary
eloquence ▶ imvugo
(paired with physical strength, seen as rare characteristic) ijūnja n’ijambo
(paired with physical strength, seen as rare characteristic) ijūnja n’ijambo
En-En dictionary