close by, near ▶ hāfi, hāfi ya (followed by 'ya' if there is an object)
(to be) kubāngikana
(to draw ~) kwegēra, kwīyegereza
(to be) kubāngikana
(to draw ~) kwegēra, kwīyegereza
En-En dictionary
kubagara (-bagaye) v ▶ to weed by hand
kubonera (-boneye) v ▶ to see for, find at, see by
kubāmba (-bāmvye) v ▶ 1. to stretch out skin to dry by putting sharpened pegs around edges, 2. to crucify
kurābira (-rābiye) v ▶ 1. to moo, to baa, 2. to look at, for, by
kwībāna (-ībānye) v ▶ to live alone, by oneself
kurambira (-rambiye) v ▶ to weary by a long speech or delay
amarēba 5 ▶ (no sing.) magic, miraculous things (not by God's power)
kugēnda n'ubwato (-giye) phr ▶ to go by boat (not steering it oneself)
kugēnda n'umuduga (-giye) phr ▶ to go by car (not driving it oneself)
gusūra (-sūye) v ▶ 1. to search carefully, 2. to spy on, 3. to watch for, 4. to scatter seeds or dirt by scratching as chicken does
kubāngikanya (-bāngikanije) v ▶ 1. to start a job before finishing the previous one, 2. do two things at once, 3. to place two things parallel, or side by side
kugēnda (-giye) v ▶ 1. to go, to walk, 2. to leave, 3. generally going by any means (driving, sailing etc.)
kuyōza (-yōjeje) v ▶ to gather up by means of
guhorahabona (-horahabonye) v ▶ to live near a public place (where many pass by)
break ▶ (vi) gucīka, kumeneka, kumānyuruka
(vt) guca
(and scatter, vt) gusāvya
(any slender thing, vi) kuvunika
(any slender thing, vt) kuvuna
(completely, vi) kudēndūka, gufyonyoka, kuvunagura
(in two) gusāba
(the law) kurēnga, kuyoba
(object with flat surface, vt) kumena
(off by burning, tree, etc.) gutemuka
(off a piece, bread) kubega
(out, as rash) guhurira, guturika
(rope, chain) kuvutagura
(suddenly, unexpectedly) gukenyuka
(a taboo) kurēngwa, kuzirūra, kugōka
(to bits, vi) kumenagurika, gusatagurika, kuvunagura, kumānyagura
(to bits, vt) gucagagura, kumenagura, gusatagura, kuvunaguza
(up, vi) kumānyagurika, kumānyuka
(up, vt) kujānjagura
(a break, as bone) imvune
(vt) guca
(and scatter, vt) gusāvya
(any slender thing, vi) kuvunika
(any slender thing, vt) kuvuna
(completely, vi) kudēndūka, gufyonyoka, kuvunagura
(in two) gusāba
(the law) kurēnga, kuyoba
(object with flat surface, vt) kumena
(off by burning, tree, etc.) gutemuka
(off a piece, bread) kubega
(out, as rash) guhurira, guturika
(rope, chain) kuvutagura
(suddenly, unexpectedly) gukenyuka
(a taboo) kurēngwa, kuzirūra, kugōka
(to bits, vi) kumenagurika, gusatagurika, kuvunagura, kumānyagura
(to bits, vt) gucagagura, kumenagura, gusatagura, kuvunaguza
(up, vi) kumānyagurika, kumānyuka
(up, vt) kujānjagura
(a break, as bone) imvune
En-En dictionary
hārya ▶ by the way
nivyo ▶ is it like this? isn't it? (answered by nivyo or sivyo)
sivyo ▶ isn't it? (answered by nivyo)
iyugi (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. copper or leather shells at the ankles of intōre dancers, 2. white shell charm worn around the neck by eight-born child (called Mayugi)
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. copper or leather shells at the ankles of intōre dancers, 2. white shell charm worn around the neck by eight-born child (called Mayugi)
kumama (-mamye) v ▶ to silence by motion of the hand
kunyaga (-nyaze) v ▶ 1. to take away from, to take by force, 2. to steal, 3. to pillage
kwīrīra (-īrīye) v ▶ to be overtaken by nightfall
kwītara (-ītaye) v ▶ to warm oneself by the fire (lit., roast oneself)
-ambere adj ▶ first (preceded by class prefix)
urakomeye phr ▶ are you well? how are you? (from gukomera) (replied by ndakomeye!)
ibāngo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. hole as for planting beans in, 2. mark made by hoe or axe, 3. chips, 4. assigned task
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. hole as for planting beans in, 2. mark made by hoe or axe, 3. chips, 4. assigned task
gucīra inyeri (-cīriye) phr ▶ to show contempt by spitting out
gusitura (-situye) v ▶ to cause to fall in, collapse, to pull out by roots
kujōbeka (-jōbetse) v ▶ 1. to soak in water, 2. to be soaked by rain or by falling in river
kumomora (-momoye) v ▶ to pull out by the roots
kurabuka (-rabutse) v ▶ 1. to be cooked after stirring up the fire a second time, 2. to perceive, to understand, 3. to come when called, to flash by
kurorera (-roreye) v ▶ to look at by, for, by means of
kuyigiza (-yigije) v ▶ to burn up (vt), destroy by fire, to destroy
kuzimbwa (-zimbwe) v ▶ to be cheated by the seller
husband ▶ umugabo, umugēnzi
umucance (lit. one who broke the hymen)
(to lose one's ~ by death) gupfākara
umucance (lit. one who broke the hymen)
(to lose one's ~ by death) gupfākara
En-En dictionary
quickly ▶ n'ingoga, vuba vuba
(to do) gukwākwānya, gutebūka, gutebūtsa
(to do ~ and carelessly) kuraha
(to do, esp. used by Batwa) gushōka
(to do) gukwākwānya, gutebūka, gutebūtsa
(to do ~ and carelessly) kuraha
(to do, esp. used by Batwa) gushōka
En-En dictionary
itāmbwe (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ measure (by hand or by steps)
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ measure (by hand or by steps)
icānzo (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ small opening in backyard enclosure for emergency exits or used by women and children
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ small opening in backyard enclosure for emergency exits or used by women and children
ubusambiri 8 class 8
singular: ubu- ▶ a non-traditional dance of the youth, influenced by neighboring Tanzania, Buragane region
singular: ubu- ▶ a non-traditional dance of the youth, influenced by neighboring Tanzania, Buragane region
gufatana urunana (-fatanye) phr ▶ to form a circle by holding hands
kwītāmba ku muvyimba (-ītāmvye) phr ▶ 1. to make it hard for one who has lost a loved one by reproaching the dead one, 2. to make light of serious things, 3. to gloat over (reference to death) (from gutāmba)
gupfākara (-pfākaye) v ▶ to lose one's husband or wife by death
gusabīsha (-sabīshije) v ▶ to cause to pray, pray by means of
gushīrīra (-shīrīye) v ▶ to run out bit by bit till all gone
kugenzūra (-genzūye) v ▶ 1. to judge weather by sky, 2. to try to know something, 3. seek information, 4. to inspect
kujōnjōra (-jōnjōye) v ▶ 1. to move to new location, 2. to leave group and go by oneself
kunyuruza (-nyuruje) v ▶ to secretly help someone to escape by taking his things for him (e.g. one who plans to leave steals bit by bit things to take)
kurambirwa (-rambiwe) v ▶ 1. to be wearied by long speech or delay, 2. to become impatient, 3. to be bored
kurandura (-randuye) v ▶ to pull out by the roots
kuvubīsha (-vubīshije) v ▶ to cause to rain by means of
kwīdohōra (-īdohōye) v ▶ 1. to get away secretly, 2. sneak out of an argument or obligation, 3. to slip out little by little (of nail, etc.)
kwījajara (-ījajaye) v ▶ to die, to peg out, to die a wretched death (rude, used of a person scorned by others)
bukebuke adv ▶ slowly, little by little, step by step (from -ke)
igihīnda (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ noise (as of wind, rain, running feet, etc.), by extension: great number of things
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ noise (as of wind, rain, running feet, etc.), by extension: great number of things
umuumutsibo 2 class 2
singular: umu- ▶ women's dance, characterized by movement of the legs and pelvis but without eroticism, celebrating the birth of a child, Buyogoma region
singular: umu- ▶ women's dance, characterized by movement of the legs and pelvis but without eroticism, celebrating the birth of a child, Buyogoma region
gucurīra (-curīriye) v ▶ 1. to call to someone that cannot answer, 2. to make fun of someone by recalling the good he has lost
guhāmbīsha (-hāmbīshije) v ▶ to cause to bury, bury by means of
gutonyanza (--ngije) v ▶ to cause to fall drop by drop
kuruhūrira (-ruhūriye) v ▶ to help to rest by taking the load, etc.
kurēngānya (-rēngānije) v ▶ to skip over, pass by
igisokoro (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. gonorrhea, 2. information gained by eavesdropping, 3. eavesdropper
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. gonorrhea, 2. information gained by eavesdropping, 3. eavesdropper
igisōkōzo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ traditional riddle loved by children
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ traditional riddle loved by children
inyakamwe 3 class 3
singular: i-,in- ▶ person living alone, one by himself
singular: i-,in- ▶ person living alone, one by himself
umukēcuru (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ old woman, widow (not very respectful term, can be used though by little children, or by grandchildren towards their grandmother)
singular: umu-
plural: aba- ▶ old woman, widow (not very respectful term, can be used though by little children, or by grandchildren towards their grandmother)
guhūndagara (-hūndagaye) v ▶ 1. to be struck by lightning, 2. to fall to ground
gupfīndana (-pfīndanye) v ▶ to draw lots, divide by lot, to ask a riddle
kubanziriza (-banzirije) v ▶ to precede, begin by
kuyongobeza (-yongobeje) v ▶ to eat by sucking only (as candy)
kuyungubiza (-yungubije) v ▶ to eat by sucking only (as candy)
kwishongora (-ishongoye) v ▶ speaking or chanting of a lyrical poem characterized by long phrases (where emphasis is on the lyrical text, not accompanied by dancing)
kwītaragura (-ītaraguye) v ▶ to warm oneself by the fire
gutororokanya (-tororokanije) v ▶ 1. to come one by one, to add to little by little, 2. put together, gather up, collect
gutēraterana (-tērateranye) v ▶ to come one by one till there are many
gutōnyāngiriza (-tōnyāngirije) v ▶ to let fall drop by drop
buhoro-buhoro adv ▶ 1. very slowly, 2. little by little, 3. gently, 4. carefully, 5. softly, lightly, slightly
ikirarashamba (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ one that likes to go by himself rather than with others
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ one that likes to go by himself rather than with others
inyambarabāmi (iny-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ king's clothing, esp. animal skins worn by kings or great chiefs, or jewels
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ king's clothing, esp. animal skins worn by kings or great chiefs, or jewels
umukororōmvyi (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. streak (caused by water, sweat, etc.), 2. rainbow
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. streak (caused by water, sweat, etc.), 2. rainbow
add ▶ kugereka, kugerekeranya, gusukiranya, gutēranya
(little by little) gutororokanya
(to what one has) gusorōra
(little by little) gutororokanya
(to what one has) gusorōra
En-En dictionary
charm ▶ (heathen) igihēko
(heathen, worn on head) urugori
(used by witch doctor) urukorōnko, inkorōnko
('medicine' smeared about kraal to keep away thieves and evil spirits) ururēmbeko
(spell, hex) amarozi
(white shell worn by children) iyugi
(heathen, worn on head) urugori
(used by witch doctor) urukorōnko, inkorōnko
('medicine' smeared about kraal to keep away thieves and evil spirits) ururēmbeko
(spell, hex) amarozi
(white shell worn by children) iyugi
En-En dictionary
circle ▶ imburūngu, umuzingi
(of people) urukīnja
(to) guca umuzingi
(to form ~) kuziguza
(to form ~ by holding hands) gufatana urunana
(of people) urukīnja
(to) guca umuzingi
(to form ~) kuziguza
(to form ~ by holding hands) gufatana urunana
En-En dictionary
come ▶ kūza
(all together suddenly) kurandamuka
(apart) gushānyūka, kudohōka
(to come at) (time) kuzīra
(to do something) guherūka
(to an end) guhenebēra, guhera, kunyika
(be coming to an end) guherengetera
(down) kumanuka, kumanuza, kwūruruka
(from) kwāduka, kwānduruka, gukomoka, guturuka, kuva, kuvuduka
(to greet often when one is in disfavour in hopes of gaining favour) kuneganega
(~ here) ingo, ngo, ngwino
(into sight) kurēnguka
(to light) guhinyuka, kwāndagara
(one by one) gutororokanya, gutēraterana
(out, teeth, hoe handle, etc.) guhongoka
(out, stake) gushingūka
(out of water) kwōgorora
(suddenly) guturūmbuka
(to, after fainting) guhembūka
(to pieces) gusambūka
(to the throne) kwīma ku ngoma
(together, crowd) gukungēra
(unexpectedly) kwubīra
(unsewn) gusonoroka (Sw.)
(untied) kubohōka, gupfunduka
(up of itself) kwimeza
(up out of water) kwiburuka
(up thickly, thus not do well) gusorora
(upon suddenly) kwūbuka
(when called) kurabuka
(with) kuzanana
(all together suddenly) kurandamuka
(apart) gushānyūka, kudohōka
(to come at) (time) kuzīra
(to do something) guherūka
(to an end) guhenebēra, guhera, kunyika
(be coming to an end) guherengetera
(down) kumanuka, kumanuza, kwūruruka
(from) kwāduka, kwānduruka, gukomoka, guturuka, kuva, kuvuduka
(to greet often when one is in disfavour in hopes of gaining favour) kuneganega
(~ here) ingo, ngo, ngwino
(into sight) kurēnguka
(to light) guhinyuka, kwāndagara
(one by one) gutororokanya, gutēraterana
(out, teeth, hoe handle, etc.) guhongoka
(out, stake) gushingūka
(out of water) kwōgorora
(suddenly) guturūmbuka
(to, after fainting) guhembūka
(to pieces) gusambūka
(to the throne) kwīma ku ngoma
(together, crowd) gukungēra
(unexpectedly) kwubīra
(unsewn) gusonoroka (Sw.)
(untied) kubohōka, gupfunduka
(up of itself) kwimeza
(up out of water) kwiburuka
(up thickly, thus not do well) gusorora
(upon suddenly) kwūbuka
(when called) kurabuka
(with) kuzanana
En-En dictionary
die ▶ (to) gupfa, gucīkāna, guhwēra, kuranduka
(of king) gutānga
(esp. of one who has been ill for a long time) kudēndūka
(to be about to) kugoyagoya
(suddenly) kweguka, kugaduka
(suddenly and unexpectedly) gukenyuka
(used of person scorned by others) kwijajara
(of king) gutānga
(esp. of one who has been ill for a long time) kudēndūka
(to be about to) kugoyagoya
(suddenly) kweguka, kugaduka
(suddenly and unexpectedly) gukenyuka
(used of person scorned by others) kwijajara
En-En dictionary
do ▶ (to) kugira, gukora
(again) kwongera
(always) kwāma, guhora
(anyhow, in spite of) gupfa
(continually) kwāma, guhora
(the dishes) kwoza ivyombo
(even more) kurushiriza
(first) kubānza, gushūza
(forcefully) kwīhanukīra
(habitually) kumēnyera
(have too much to ~) kurēngerana
(the impossible) gufyidikīra
(~-it-yourself) ukugira utugenegene
(housework) kugora
(one's duty) gushimika
(quickly) gukwākwānya, gushōka, gusobaganya, gusūriranya, gutebūtsa
(quickly and carelessly) kuraha
(quickly without thinking) gusimbagurika
(~ not) -ōye (verb without infinitive)
(reluctantly) kwīyumānganya
(a sloppy job) kurēngagiza
(something alone) kwīgūnga
(something by oneself without authority) kwigenera
(something that causes pleasure or amazement) gusamāza
(that which you declared you would not ~) kwīrahuruza
(two things at once) kubāngikanya
(unwillingly) kugoyagoya
(unwillingly and complainingly) kunyinkira
(the washing up) kwoza ivyombo
(again) kwongera
(always) kwāma, guhora
(anyhow, in spite of) gupfa
(continually) kwāma, guhora
(the dishes) kwoza ivyombo
(even more) kurushiriza
(first) kubānza, gushūza
(forcefully) kwīhanukīra
(habitually) kumēnyera
(have too much to ~) kurēngerana
(the impossible) gufyidikīra
(~-it-yourself) ukugira utugenegene
(housework) kugora
(one's duty) gushimika
(quickly) gukwākwānya, gushōka, gusobaganya, gusūriranya, gutebūtsa
(quickly and carelessly) kuraha
(quickly without thinking) gusimbagurika
(~ not) -ōye (verb without infinitive)
(reluctantly) kwīyumānganya
(a sloppy job) kurēngagiza
(something alone) kwīgūnga
(something by oneself without authority) kwigenera
(something that causes pleasure or amazement) gusamāza
(that which you declared you would not ~) kwīrahuruza
(two things at once) kubāngikanya
(unwillingly) kugoyagoya
(unwillingly and complainingly) kunyinkira
(the washing up) kwoza ivyombo
En-En dictionary
drop ▶ (of liquid) ima, itōnyānga, igitōnyānga
(to ~) gusekura
(to ~ fruit, tree) guhunguruka
(in water or food, vi) kudibuka
(to let fall ~ by ~) gutōnyāngiriza
(to let go of what you've started to take or do) gutēzūra, gutēnzūra
(~ out of something because you know you're in the wrong) kwōnjorora
(one who keeps dropping things here and there) umusābisābi
(to ~) gusekura
(to ~ fruit, tree) guhunguruka
(in water or food, vi) kudibuka
(to let fall ~ by ~) gutōnyāngiriza
(to let go of what you've started to take or do) gutēzūra, gutēnzūra
(~ out of something because you know you're in the wrong) kwōnjorora
(one who keeps dropping things here and there) umusābisābi
En-En dictionary
eavesdropping ▶ (information gained by) igisokoro
(to tell what one has heard while ~) gutumbūra
(to tell what one has heard while ~) gutumbūra
En-En dictionary
escape ▶ (narrow) agahēngekezo
(to ~) kudohōka, gucīka, gutoroka, kuzibukīra
(to barely ~ an accident) guhakwa, kwēnda
(the memory) kuzīnda
(to secretly help someone to ~ by taking his things for him) kunyuruza
(to ~) kudohōka, gucīka, gutoroka, kuzibukīra
(to barely ~ an accident) guhakwa, kwēnda
(the memory) kuzīnda
(to secretly help someone to ~ by taking his things for him) kunyuruza
En-En dictionary
exhausted ▶ (to be) gucobogora, gukenyukirwa, gusāba, kurangira
(utterly worn out by hard work) gutama
(utterly worn out by hard work) gutama
En-En dictionary
fall ▶ kugwa, gutēmba
(accidentally on spear and be injured) gushōka
(and hurt oneself) kunywāguka
(and skin oneself) gukungagurika
(before) kwikubita imbere
(down) kwikubita hasi, kwītēmbagaza
(down, as branches blown down) gukoragurika
(down, as house) guhenuka, guhomyoka, gusambūka, gusēnyuka, gusituka
(down continually or in abundance) gukoragurika
(down together, usually in fright) guhindikirana
(down from above) kweguka, gukoroka, gushunguruka, gutibuka
(from high above) guhanantuka
(from stalk) guhūnguka
(heavily, rain) kuzibiranya
(in cascade) gushunguruka, gusūma
(in, cause to) gusitura
(in love) kubēnguka
(into water or food) kudibuka
(not fall, rain) gutara
(to the ground) guhūndagara
(with) gukorokana
(with a din) guhongoroka
(to cause to fall) kugwisha, gukungagura, gutēmvya
(to cause to fall down) guhenura, gusēnyura, gukorora
(let fall drop by drop) gutōnyāngiriza
(accidentally on spear and be injured) gushōka
(and hurt oneself) kunywāguka
(and skin oneself) gukungagurika
(before) kwikubita imbere
(down) kwikubita hasi, kwītēmbagaza
(down, as branches blown down) gukoragurika
(down, as house) guhenuka, guhomyoka, gusambūka, gusēnyuka, gusituka
(down continually or in abundance) gukoragurika
(down together, usually in fright) guhindikirana
(down from above) kweguka, gukoroka, gushunguruka, gutibuka
(from high above) guhanantuka
(from stalk) guhūnguka
(heavily, rain) kuzibiranya
(in cascade) gushunguruka, gusūma
(in, cause to) gusitura
(in love) kubēnguka
(into water or food) kudibuka
(not fall, rain) gutara
(to the ground) guhūndagara
(with) gukorokana
(with a din) guhongoroka
(to cause to fall) kugwisha, gukungagura, gutēmvya
(to cause to fall down) guhenura, gusēnyura, gukorora
(let fall drop by drop) gutōnyāngiriza
En-En dictionary
fire ▶ umuriro
(bit of) umucānwa
(built for cows) icōtero
(made in enclosure for animals) igicāniro
(to blow the) kwātsa
(to destroy by) kuyigiza
(to extinguish) kuzimya
(to go out) kuzima
(to keep ~ going) gucānira
(to light) kudomeka
(to make, start, build) gucāna, gukongereza
(to put out) kuzimya
(to put wood on ~) gukomānya
(to set ~ to) guturira
(to fire from job, dismiss, throw out of house) kwirukana
(altar fire) igicāniro
(bit of) umucānwa
(built for cows) icōtero
(made in enclosure for animals) igicāniro
(to blow the) kwātsa
(to destroy by) kuyigiza
(to extinguish) kuzimya
(to go out) kuzima
(to keep ~ going) gucānira
(to light) kudomeka
(to make, start, build) gucāna, gukongereza
(to put out) kuzimya
(to put wood on ~) gukomānya
(to set ~ to) guturira
(to fire from job, dismiss, throw out of house) kwirukana
(altar fire) igicāniro
En-En dictionary
first ▶ -ambere (preceded by class prefix)
(~ of anything) intangamarāra
(to do ~) kubānza, gushūza
(to plant ~) gushūza
(~ of anything) intangamarāra
(to do ~) kubānza, gushūza
(to plant ~) gushūza
En-En dictionary
forward ▶ (to go) gutēra imbere
(to go ~ little by little) kwūngururuza
(to go steadily) kuramiriza
(to go ~ little by little) kwūngururuza
(to go steadily) kuramiriza
En-En dictionary
go ▶ kugenda, kwigira, kuja
(after) kugīra
(ahead a little) kwūnguruza
(all through a house) kuvōgera
(around) kuzunguruka, gukīkira, gukīkuza, kuzīngūka
(around difficulty) kuzunguruka umutego, gukikuza umutego
(around 'Robinhood's barn') gukingitiranya
(aside with someone to talk privately) kwīkebukana
(astray) kuzimira
(away secretly) kwīdohōra
(back and forth) kunyura
(back on what he said, make one) kurahuruza
(backward) kwītūtānya, kugēnda umugōngo
(backward inadvertently) gufūtānya
(beyond) kurēnga
(by car) kugēnda n'umuduga
(by boat) kugēnda n'ubwato
(by land rather than cross river or lake) guca i musozi
(carefully not knowing path) kwātīra
(elsewhere) kugerēra
(everywhere) gukwiragirana, guhetūra
(far away) kwāmbuka, guhaba
(for food) gusuma
(forward) gutēra imbere
(forward little by little) kwūngururuza, kwūnguruza
(forward steadily) kuramiriza
(for a walk) kugēndagēnda
(from one thing to another) kurārāta
(from place to place) kunyuragiza, kuyugayuga
(gaily) kudayadaya
(here and there, child) kurērēta
(home) gutāha, kuganūka
(home from work) kugodoka
(home, of wife when angry) kugēnda buje
(into danger without regard to oneself) kwīroha
(let's go!) hoji, hogi, tugende
(naked) gufurama, kugēnda amēnya, kugēnda gusa
(on tiptoe) kuyōmbōka
(out, fire, light) kuzima
(out to a certain place) gusokoroka
(outside) gusohoka
(to prepare to go) kwīkora
(quietly) kuyōmbōka
(rapidly) gukinagira
(reluctantly) kwīyumānganya
(right in path, animal) gutōta
(round) gukikuza
(secretly because of fear) kwōmba
(seperate ways) gutāna
(slowly) kugoyagoya
(slowly, of convalescent) kwāndāra
(softly) kuyōmbōka
(steadily forward) kuramiriza
(stealthily) kunyobanyoba, kwiyombayomba, kuyombayomba
(straight forward) gutūmbereza
(through a narrow pass) kunyegētera
(to bed) kuryāma
(to chief or superior for something) kwītwāra, gushengera, gushengerera
(to find food) gusuma
(to help another in his work) gusāsīra
(to meal uninvited) kwigemagema
(to meet) gusanganira, gutegēra
(together to produce food for guests) gutērēra
(together to see, crowd) gukōndōrera
(toward) kurora, kwerekera, kwerekeza
(uncertain of the way) guhushagirika
(uncertainly) kudāguza
(up, as hill) kudūga
(up in smoke) gupfūnduka
(walking, esp. at night) kwīkanya
(to wedding) gutāha ubukwe
(well, to cause to ~) kugēnza
(with) kwāmbukana, kujāna
(after) kugīra
(ahead a little) kwūnguruza
(all through a house) kuvōgera
(around) kuzunguruka, gukīkira, gukīkuza, kuzīngūka
(around difficulty) kuzunguruka umutego, gukikuza umutego
(around 'Robinhood's barn') gukingitiranya
(aside with someone to talk privately) kwīkebukana
(astray) kuzimira
(away secretly) kwīdohōra
(back and forth) kunyura
(back on what he said, make one) kurahuruza
(backward) kwītūtānya, kugēnda umugōngo
(backward inadvertently) gufūtānya
(beyond) kurēnga
(by car) kugēnda n'umuduga
(by boat) kugēnda n'ubwato
(by land rather than cross river or lake) guca i musozi
(carefully not knowing path) kwātīra
(elsewhere) kugerēra
(everywhere) gukwiragirana, guhetūra
(far away) kwāmbuka, guhaba
(for food) gusuma
(forward) gutēra imbere
(forward little by little) kwūngururuza, kwūnguruza
(forward steadily) kuramiriza
(for a walk) kugēndagēnda
(from one thing to another) kurārāta
(from place to place) kunyuragiza, kuyugayuga
(gaily) kudayadaya
(here and there, child) kurērēta
(home) gutāha, kuganūka
(home from work) kugodoka
(home, of wife when angry) kugēnda buje
(into danger without regard to oneself) kwīroha
(let's go!) hoji, hogi, tugende
(naked) gufurama, kugēnda amēnya, kugēnda gusa
(on tiptoe) kuyōmbōka
(out, fire, light) kuzima
(out to a certain place) gusokoroka
(outside) gusohoka
(to prepare to go) kwīkora
(quietly) kuyōmbōka
(rapidly) gukinagira
(reluctantly) kwīyumānganya
(right in path, animal) gutōta
(round) gukikuza
(secretly because of fear) kwōmba
(seperate ways) gutāna
(slowly) kugoyagoya
(slowly, of convalescent) kwāndāra
(softly) kuyōmbōka
(steadily forward) kuramiriza
(stealthily) kunyobanyoba, kwiyombayomba, kuyombayomba
(straight forward) gutūmbereza
(through a narrow pass) kunyegētera
(to bed) kuryāma
(to chief or superior for something) kwītwāra, gushengera, gushengerera
(to find food) gusuma
(to help another in his work) gusāsīra
(to meal uninvited) kwigemagema
(to meet) gusanganira, gutegēra
(together to produce food for guests) gutērēra
(together to see, crowd) gukōndōrera
(toward) kurora, kwerekera, kwerekeza
(uncertain of the way) guhushagirika
(uncertainly) kudāguza
(up, as hill) kudūga
(up in smoke) gupfūnduka
(walking, esp. at night) kwīkanya
(to wedding) gutāha ubukwe
(well, to cause to ~) kugēnza
(with) kwāmbukana, kujāna
En-En dictionary
hard ▶ (to be) kuguma, guhāmbāra, gukara, gukomera, kudadarara, gukomāntara
(to be, earth) gutūta
(to be difficult) kugōra, gukomera
(to have a ~ life) kunamba
(to make ~ for one who has lost a loved one by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(to make ~, hearted) gukomāntaza
(to take out of ~ places) kugobōtora
(to be, earth) gutūta
(to be difficult) kugōra, gukomera
(to have a ~ life) kunamba
(to make ~ for one who has lost a loved one by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(to make ~, hearted) gukomāntaza
(to take out of ~ places) kugobōtora
En-En dictionary
help ▶ gufasha
(another get up) kuvyūra
(exclamation: help please!) ntabāra
(in battle) gutabāra
(in trouble or grief) kwīrūra
(one another) gufatanya
(one another in loaning what is needed) gutērēra
(one in trouble) kwēmanga
(oneself even if you do not know how to do the thing) kwīgereza
(oneself, relieve one's own need) kwīkenūra
(overcome an enemy) gukōndōrera
(secretly someone to escape by taking his things for him) kunyuruza
(sick person walk) kwāndāza
(to call for ~) kwāmbaza, gutabāza
(~ to carry) gutwāza
(to cry out for) kuborōga
(to go to ~ another in his work) gusāsira
(without expectation of reward) gutabāra
(another get up) kuvyūra
(exclamation: help please!) ntabāra
(in battle) gutabāra
(in trouble or grief) kwīrūra
(one another) gufatanya
(one another in loaning what is needed) gutērēra
(one in trouble) kwēmanga
(oneself even if you do not know how to do the thing) kwīgereza
(oneself, relieve one's own need) kwīkenūra
(overcome an enemy) gukōndōrera
(secretly someone to escape by taking his things for him) kunyuruza
(sick person walk) kwāndāza
(to call for ~) kwāmbaza, gutabāza
(~ to carry) gutwāza
(to cry out for) kuborōga
(to go to ~ another in his work) gusāsira
(without expectation of reward) gutabāra
En-En dictionary
horn ▶ (musical) inzamba
(of animal) ihēmbe
(small, used for tobacco) inconco, iconco
(used by witch doctor) urukorōnko, inkorōnko
(maze of horns) inka zishashe amahēmbe
(of animal) ihēmbe
(small, used for tobacco) inconco, iconco
(used by witch doctor) urukorōnko, inkorōnko
(maze of horns) inka zishashe amahēmbe
En-En dictionary
hurt ▶ (vi) kubabara, gutonekara
(vt) kubabaza
(another's feelings) gusesereza
(to be ~ by what one says, or in injury) gusesērwa
(vt) kubabaza
(another's feelings) gusesereza
(to be ~ by what one says, or in injury) gusesērwa
En-En dictionary
information ▶ inkenuzo
(gained by eavesdropping) igisokoro
(to give) kurangīra
(to seek) kugenzūra
(to seek about someone) kubariritsa
(gained by eavesdropping) igisokoro
(to give) kurangīra
(to seek) kugenzūra
(to seek about someone) kubariritsa
En-En dictionary
inquire ▶ (about someone) kubariritsa
(to ask for particulars or description) kudondōza
(to verify what one has heard by asking many) gushīshōza
(to ask for particulars or description) kudondōza
(to verify what one has heard by asking many) gushīshōza
En-En dictionary
leave ▶ (to) guheba, kujījūka, kureka, gusiga, kugēnda, kuvaho, gutāha
(at, for) kurekera, gusigira
(abruptly) kwōnjorora
(behind) gusiga
(country) kwāmbuka, guhaba
(country because of famine) gusuhūka
(grass and stuff growing in kraal) gutongoza
(group and go by oneself) kujōnjōra
(inheritance) kuraga
(intention or place) gucungūra
(open) kurāngāza
(out) guhaza
(over) gusigaza
(place) gushingūka
(something with someone) kubītsa
(with) gusigarana
(at, for) kurekera, gusigira
(abruptly) kwōnjorora
(behind) gusiga
(country) kwāmbuka, guhaba
(country because of famine) gusuhūka
(grass and stuff growing in kraal) gutongoza
(group and go by oneself) kujōnjōra
(inheritance) kuraga
(intention or place) gucungūra
(open) kurāngāza
(out) guhaza
(over) gusigaza
(place) gushingūka
(something with someone) kubītsa
(with) gusigarana
En-En dictionary
lightning ▶ umuravyo
(to flash) kurabagirana, kurabiriza, kuravya
(to be struck by) guhūndagara
(to flash) kurabagirana, kurabiriza, kuravya
(to be struck by) guhūndagara
En-En dictionary
little ▶ -to, –to-to, –toya, –tonya
(a little) –ke, –keya, –kenya
(~ by ~) buhoro, buhoro-buhoro
(to add to ~ by ~) gutororokanya
(to go forward ~ by ~) kwūngururuza
(a little) –ke, –keya, –kenya
(~ by ~) buhoro, buhoro-buhoro
(to add to ~ by ~) gutororokanya
(to go forward ~ by ~) kwūngururuza
En-En dictionary
lose ▶ guhōmba, guta, gutakaza
(by death) gupfīsha
(by death, one's child) gupfusha
(interest) gutenzēkanya, gutezēkanya, gutēzūra
(one another) gutāna
(one's head) gucika ivutu, kuzimagirika
(one's husband or wife by death) gupfākara
(one's zeal or enthusiasm) kudehūra
(original force) gutītūra
(to cause to) gutēsha
(to ~ elections) gutindwa amatora
(to ~ reason) gusara
(to make another ~ his case) kuzingirikira
(one who has lost everything in trial) imvumure
(weight) kugōgōra
(by death) gupfīsha
(by death, one's child) gupfusha
(interest) gutenzēkanya, gutezēkanya, gutēzūra
(one another) gutāna
(one's head) gucika ivutu, kuzimagirika
(one's husband or wife by death) gupfākara
(one's zeal or enthusiasm) kudehūra
(original force) gutītūra
(to cause to) gutēsha
(to ~ elections) gutindwa amatora
(to ~ reason) gusara
(to make another ~ his case) kuzingirikira
(one who has lost everything in trial) imvumure
(weight) kugōgōra
En-En dictionary
make fun ▶ (to ~ of) kunegura, guhema
(to ~ of by recalling good he has lost) gucurīra
(to ~ of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(to be made fun of) gutētērwa
(to ~ of by recalling good he has lost) gucurīra
(to ~ of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(to be made fun of) gutētērwa
En-En dictionary
make ▶ kugira, kurema
(afraid) gutēra ubwōba
(a bed) gusāsa
(blunt) gufyīta
(bread) gucūmba
(clean) guhumānura
(clear, cause to understand) gutegereza
(crooked) kugoreka
(drunk) kuborēra
(effort) kwāndāra
(empty) kugaragaza
(equal in length or height) kurēsha
(excuses) kudendekanya, kudendekeranya, kuzāngazānga
(face over something that tastes bad) kunyinyirwa
(a fire) gucāna, gukongereza
(firm) kugumya
(fun of) kunegura
(fun of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(fun of, by recalling the good he has lost) gucurīra
(good) kuryōsha
(hedge) kuzitira
(hard for one who has lost a loved one, by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(known) kwāndagaza, kwātura, kumenyēsha, kwāngāza, kwerura, kurānga, gukwīza, gukwīragiza, kwāmāmaza, guhishūra, guserura
(laugh, one that makes others laugh) akagūgu
(level) gusēna
(narrow) kwāza
(nest) kwārika
(noise, big) kwāsana, gusāma, kubomborana, kubugiriza
(oneself) kwīgīra
(others like you) kwīkūndiriza
(peace) kubangūranya
(perfect) gutūngānya, kwūzuza, kuroraniriza
(place) kubisa
(place for one another to pass) kubisīkanya
(progress) gutēra imbere, kuyoboza
(reparations) guhōnga, guhōngera
(restitution) kuriha
(sacrifice) gushikana
(sign) kugereraniriza
(smooth) gusēna
(straight) kugorōra, kurorānya
(tired) kurusha
(vow) gushīnga
(watering place) kugomera
(white) kwēza
(afraid) gutēra ubwōba
(a bed) gusāsa
(blunt) gufyīta
(bread) gucūmba
(clean) guhumānura
(clear, cause to understand) gutegereza
(crooked) kugoreka
(drunk) kuborēra
(effort) kwāndāra
(empty) kugaragaza
(equal in length or height) kurēsha
(excuses) kudendekanya, kudendekeranya, kuzāngazānga
(face over something that tastes bad) kunyinyirwa
(a fire) gucāna, gukongereza
(firm) kugumya
(fun of) kunegura
(fun of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(fun of, by recalling the good he has lost) gucurīra
(good) kuryōsha
(hedge) kuzitira
(hard for one who has lost a loved one, by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(known) kwāndagaza, kwātura, kumenyēsha, kwāngāza, kwerura, kurānga, gukwīza, gukwīragiza, kwāmāmaza, guhishūra, guserura
(laugh, one that makes others laugh) akagūgu
(level) gusēna
(narrow) kwāza
(nest) kwārika
(noise, big) kwāsana, gusāma, kubomborana, kubugiriza
(oneself) kwīgīra
(others like you) kwīkūndiriza
(peace) kubangūranya
(perfect) gutūngānya, kwūzuza, kuroraniriza
(place) kubisa
(place for one another to pass) kubisīkanya
(progress) gutēra imbere, kuyoboza
(reparations) guhōnga, guhōngera
(restitution) kuriha
(sacrifice) gushikana
(sign) kugereraniriza
(smooth) gusēna
(straight) kugorōra, kurorānya
(tired) kurusha
(vow) gushīnga
(watering place) kugomera
(white) kwēza
En-En dictionary
mark ▶ (made by hoe or axe) ibāngo
(of a blow) umuramu
(to ~) kudoma
(to have marks, scratches, as pot) gusaragurika
('get on the mark') gutuna
(of a blow) umuramu
(to ~) kudoma
(to have marks, scratches, as pot) gusaragurika
('get on the mark') gutuna
En-En dictionary
mat ▶ (grass mat to sit on) umusēzero
(made of slipt papyrus) ikigāra, ikinyāmbuga
(sleeping) ikirago
(small) umukeka
(very nice, used by king or chief) indāva
(worn-out) umusāmbi
(made of slipt papyrus) ikigāra, ikinyāmbuga
(sleeping) ikirago
(small) umukeka
(very nice, used by king or chief) indāva
(worn-out) umusāmbi
En-En dictionary
measure ▶ ingero, urugero, urugezo
(tape ~) imetero y'impuzu
(by hand or by steps) itāmbwe
(of work) ikivi
(tape ~) imetero y'impuzu
(by hand or by steps) itāmbwe
(of work) ikivi
En-En dictionary
miracle ▶ igitangāza, akūmiza
(not by God's power) amarēba
(making others think you've done a ~ when it's only a deception) uburyi
(not by God's power) amarēba
(making others think you've done a ~ when it's only a deception) uburyi
En-En dictionary
miss ▶ gusība
(aim and) guhusha
(be lonesome for) gukūmbura
(each other on path) kunyuranwa
(fail to find) kubura
(pass by but not meet) guhubana
(aim and) guhusha
(be lonesome for) gukūmbura
(each other on path) kunyuranwa
(fail to find) kubura
(pass by but not meet) guhubana
En-En dictionary
one ▶ -mwe, rimwe
(one solitary thing) urudēnde
(one banana, head of grain, etc.) umuhānyu
(to come ~ by ~) gutororokanya
(~ by ~) isorōsoro
(one solitary thing) urudēnde
(one banana, head of grain, etc.) umuhānyu
(to come ~ by ~) gutororokanya
(~ by ~) isorōsoro
En-En dictionary
overcome ▶ kunēsha, gutsīnda, kunaniza
(to be ~ by something difficult) kunanirwa
(to ~ an enchantment) kurogōra
(seek assistance to) kugomorera
(to help another ~ enemy) gukōndōrera
(to be ~ by something difficult) kunanirwa
(to ~ an enchantment) kurogōra
(seek assistance to) kugomorera
(to help another ~ enemy) gukōndōrera
En-En dictionary
path ▶ inzira, irāngo, umuyobōro
(made by cows) umuhōra
(of water in heavy rain) umuvo
(wide) igihamo
(to go along right in, esp. animals) gutōta
(to go down the middle of) kwātīra
(to light the) kumurika
(to put on the right) guhubūra
(into rugo) umuharuro, umurombero
(made by cows) umuhōra
(of water in heavy rain) umuvo
(wide) igihamo
(to go along right in, esp. animals) gutōta
(to go down the middle of) kwātīra
(to light the) kumurika
(to put on the right) guhubūra
(into rugo) umuharuro, umurombero
En-En dictionary
peg ▶ urumāmbo, ijisho ry'ikirenge
(to stretch out skin to dry by putting sherpened pegs around edges) kubāmba
(to stretch out skin to dry by putting sherpened pegs around edges) kubāmba
En-En dictionary
person ▶ umuntu
(bad) umubi
(Black or African) umwirabura
(cross) ibāmba
(courageous) intwāri
(dedicated to Kiranga) igihwēba, igishegu
(dishonest) igihūmbu
(elderly) umusāza
(fearful) igihumura
(from far away) umunyankīko
(good, kind, just, holy, righteous) umwerānda
(grammar, ~ of verb) umuvugwa
(handsome) umuhizi
(hard to get along with) ikigoryi
(harsh) umuhāmbāzi
(honest, speaking truth) imvugakuri, umunyakuri
(honorable) umupfāsoni, umwūbahwa, nyakubahwa
(intelligent, skilled, eloquent) umuhānga
(kind and charitable) umukūndanyi
(lovable) umunyagikūndiro
(malformed) ikirema
(mean and quarrelsome) ikijōra
(meek) umugwanēza
(merciful) umunyembabazi
(miserable) umugōrwa
(of high rank, noble character) umupfāsoni
(of nice disposition) ikirende
(one by himself) inyakamwe
(sharp) inkazi
(skillful) umuntu w'inkuba, umugesera
(strong) umunyenkomezi
(stubborn) intakonywa, intābwīrwa
(tall, fat) ikigwīnyīra
(weak) umugoyigoyi, urudēndevu
(white) umuzungu, umwera
(who is great, severe, wise) akaranda
(with many children) umurēngera
(worthy of praise or love) umunyagikūndiro
(bad) umubi
(Black or African) umwirabura
(cross) ibāmba
(courageous) intwāri
(dedicated to Kiranga) igihwēba, igishegu
(dishonest) igihūmbu
(elderly) umusāza
(fearful) igihumura
(from far away) umunyankīko
(good, kind, just, holy, righteous) umwerānda
(grammar, ~ of verb) umuvugwa
(handsome) umuhizi
(hard to get along with) ikigoryi
(harsh) umuhāmbāzi
(honest, speaking truth) imvugakuri, umunyakuri
(honorable) umupfāsoni, umwūbahwa, nyakubahwa
(intelligent, skilled, eloquent) umuhānga
(kind and charitable) umukūndanyi
(lovable) umunyagikūndiro
(malformed) ikirema
(mean and quarrelsome) ikijōra
(meek) umugwanēza
(merciful) umunyembabazi
(miserable) umugōrwa
(of high rank, noble character) umupfāsoni
(of nice disposition) ikirende
(one by himself) inyakamwe
(sharp) inkazi
(skillful) umuntu w'inkuba, umugesera
(strong) umunyenkomezi
(stubborn) intakonywa, intābwīrwa
(tall, fat) ikigwīnyīra
(weak) umugoyigoyi, urudēndevu
(white) umuzungu, umwera
(who is great, severe, wise) akaranda
(with many children) umurēngera
(worthy of praise or love) umunyagikūndiro
En-En dictionary
place ▶ (to) gushira
(to ~ here and there) gukwīragiza
(in order) gukirānura, kuringaniza, kurorānya
(facing each other) kurorānya
(objects together in irregular fashion, end for end) gucurikiranya
(obliquely) guhirika, gukīkama
(be placed obliquely) gukīka
(on) gushikiriza
(one thing above another) kugereka, kugerekeranya
(oneself) guherēra
(somewhere) gushiraho
(two things side by side, parallel) kubāngikanya
(to be placed wrong end to) gucurama
(to give place to each other) kubisīkanya
(to hold in) kugumya
(to leave a) gushingūka
(to make) kubisa
(to make for one another to pass) kubisīkanya
(to put a thing in its certain ~) gutereka
(to remain in ~ of another) gusigarira
(to stand in a certain ~ thus making ~ for another) kubisiriza
(to take the ~ of another) kwākīra
(to take the ~ of another watching) kubangūra
(to go from ~ to ~) kuyugayuga
(to ~ here and there) gukwīragiza
(in order) gukirānura, kuringaniza, kurorānya
(facing each other) kurorānya
(objects together in irregular fashion, end for end) gucurikiranya
(obliquely) guhirika, gukīkama
(be placed obliquely) gukīka
(on) gushikiriza
(one thing above another) kugereka, kugerekeranya
(oneself) guherēra
(somewhere) gushiraho
(two things side by side, parallel) kubāngikanya
(to be placed wrong end to) gucurama
(to give place to each other) kubisīkanya
(to hold in) kugumya
(to leave a) gushingūka
(to make) kubisa
(to make for one another to pass) kubisīkanya
(to put a thing in its certain ~) gutereka
(to remain in ~ of another) gusigarira
(to stand in a certain ~ thus making ~ for another) kubisiriza
(to take the ~ of another) kwākīra
(to take the ~ of another watching) kubangūra
(to go from ~ to ~) kuyugayuga
En-En dictionary
poison ▶ (to ~ by bewitchment) kuroga
(to take a drink to prove it is not poisoned) kurogoza
(to take a drink to prove it is not poisoned) kurogoza
En-En dictionary
rain ▶ imvura
(light, fine) urunyanyāga
(main rain season) itumba
(season of early rains) agatāsi
(very heavy) isegenya
(very heavy, sweeps away crops on hillside) inkukūra
(wind and rain, storm) inkūbi
(path of water in heavy rain) umuvo
(to ~) kugwa
(with imvura, i.e. imvura iragwa)
(to begin to ~ after dry season) gutāsura
(to cause to, sorcerer) kuvuba
(early in morning or for a long time) kuvōvōta
(heavily) guhonoka
(a long time without stopping) kujobanya
(on) kuvubira
(softly) kunyanyāga
(to threaten to) gukuba
(to fall continuously) gushāna
(to fall heavily) kuzibiranya
(to go for shelter in) kwūgama
(to be soaked by downpour) kujōbeka
(light, fine) urunyanyāga
(main rain season) itumba
(season of early rains) agatāsi
(very heavy) isegenya
(very heavy, sweeps away crops on hillside) inkukūra
(wind and rain, storm) inkūbi
(path of water in heavy rain) umuvo
(to ~) kugwa
(with imvura, i.e. imvura iragwa)
(to begin to ~ after dry season) gutāsura
(to cause to, sorcerer) kuvuba
(early in morning or for a long time) kuvōvōta
(heavily) guhonoka
(a long time without stopping) kujobanya
(on) kuvubira
(softly) kunyanyāga
(to threaten to) gukuba
(to fall continuously) gushāna
(to fall heavily) kuzibiranya
(to go for shelter in) kwūgama
(to be soaked by downpour) kujōbeka
En-En dictionary
root ▶ umuzi, igishitsi
(of word) itsina
(to pull out by roots) kurandura, gusitura, kumomora
(of word) itsina
(to pull out by roots) kurandura, gusitura, kumomora
En-En dictionary
run ▶ kwīruka
(as water) gutēmba
(down hill) gukoragurika
(to jump up and run quickly) kwūbuka
(like a little child) kudiririmba
(out bit by bit till all is gone) gushīrīra
(out to see something, usually of a crowd) gushwabāduka
(over) gusēsekara
(very fast) kwīrukānga, gushīnga amano
(to lean forward preparing to run) gutuna
(as water) gutēmba
(down hill) gukoragurika
(to jump up and run quickly) kwūbuka
(like a little child) kudiririmba
(out bit by bit till all is gone) gushīrīra
(out to see something, usually of a crowd) gushwabāduka
(over) gusēsekara
(very fast) kwīrukānga, gushīnga amano
(to lean forward preparing to run) gutuna
En-En dictionary
salt ▶ umunyu
(native crude, made by soaking ashes of a certain plant) umugōnzo
(food without) ibise
(to give salt to domestic animals) kwūhīra
(native crude, made by soaking ashes of a certain plant) umugōnzo
(food without) ibise
(to give salt to domestic animals) kwūhīra
En-En dictionary
scar ▶ inkovu
(from medical cutting) ururāsago, indāsago
(left by person scratching or biting another) inkogote
(on gourd or skin) umuguma
(of plant) ibango
(from medical cutting) ururāsago, indāsago
(left by person scratching or biting another) inkogote
(on gourd or skin) umuguma
(of plant) ibango
En-En dictionary
scatter ▶ gukwīragiza, gusāba, gusanza,
(vt) gusanzāza
(vi) gusanzāra
(esp. seeds from tree, vi) gushwiragira
(vt) gushwiragiza
(everywhere, vi) gusābagīra
(everywhere, vt) gusābagīza
(seeds or dirt by scratching as chicken does) gusūra
(vt) gusanzāza
(vi) gusanzāra
(esp. seeds from tree, vi) gushwiragira
(vt) gushwiragiza
(everywhere, vi) gusābagīra
(everywhere, vt) gusābagīza
(seeds or dirt by scratching as chicken does) gusūra
En-En dictionary
scorn ▶ umugayo, akagayo, agasūzuguro
(one who scorns others) umucōkōranyi
(spit spurted from between teeth as indication of) inyeri
(to ~) guhinyura, kunēma, kugaya, gukēngēra
(to show ~ by spitting out) gucīra inyeri
(one who scorns others) umucōkōranyi
(spit spurted from between teeth as indication of) inyeri
(to ~) guhinyura, kunēma, kugaya, gukēngēra
(to show ~ by spitting out) gucīra inyeri
En-En dictionary
show ▶ kwereka, kwerekana, gufurūra, guserura, kubonēsha
(contempt, by spitting) gucīra inyeri
(off) kwīkakīsha
(oneself) kwibonekeza, kwībūra
(the way) guhubūra, kurangīra, kuyobora
(the way to one who is lost) kuzimurura
(to not ~ one's feelings) kwīrengagiza
(contempt, by spitting) gucīra inyeri
(off) kwīkakīsha
(oneself) kwibonekeza, kwībūra
(the way) guhubūra, kurangīra, kuyobora
(the way to one who is lost) kuzimurura
(to not ~ one's feelings) kwīrengagiza
En-En dictionary
silence ▶ agacerere
(to ~) gucereza, kuzibiza, guhoza, kuzibiranya
(by motion of the hand) kumama
(one's opponent by speaking the truth) kujegeza
(to ~) gucereza, kuzibiza, guhoza, kuzibiranya
(by motion of the hand) kumama
(one's opponent by speaking the truth) kujegeza
En-En dictionary
skin ▶ uruhu, urukoba, urusāto
(for carrying baby) ingovyi
(worn by king or great chief) inyambarabāmi
(scaly) ibikaragāshi
(to ~) kumyōra, gukungura
(to fall and ~ oneself) gukungagura, gukunguka
(to remove ~ from drying) kubāmbūra
(to stretch out to dry by pegging) kubāmba
(to have something penetrate the) gusesērwa
(crack in foot) ikivutu
(for carrying baby) ingovyi
(worn by king or great chief) inyambarabāmi
(scaly) ibikaragāshi
(to ~) kumyōra, gukungura
(to fall and ~ oneself) gukungagura, gukunguka
(to remove ~ from drying) kubāmbūra
(to stretch out to dry by pegging) kubāmba
(to have something penetrate the) gusesērwa
(crack in foot) ikivutu
En-En dictionary
slip ▶ kunyerera
(down on spear, meat if it slips it's supposedly diseased) gushōka
(out little by little, e.g. nail) kwīdohōra
(down on spear, meat if it slips it's supposedly diseased) gushōka
(out little by little, e.g. nail) kwīdohōra
En-En dictionary
step ▶ intambuko
(measure by steps) itāmbwe
(place where steps are cut in hillside) ubukiru
(to ~) gutambuka
(aside to make light) gukīngūra, gukīnguruka
(on) guhonyora
(take little steps) kunyonyera
(measure by steps) itāmbwe
(place where steps are cut in hillside) ubukiru
(to ~) gutambuka
(aside to make light) gukīngūra, gukīnguruka
(on) guhonyora
(take little steps) kunyonyera
En-En dictionary
stretch ▶ (vi) kwāguka, kweguka
(vt) kwāgura
(oneself) kwīgorōra
(oneself out on ground) kurambarara
(a bow) gufōra
(out, vi) kwirāmvura
(out, as skin for drum) gukana
(out arm) kurāmvura
(out skin to dry by pegging) kubāmba
(vt) kwāgura
(oneself) kwīgorōra
(oneself out on ground) kurambarara
(a bow) gufōra
(out, vi) kwirāmvura
(out, as skin for drum) gukana
(out arm) kurāmvura
(out skin to dry by pegging) kubāmba
En-En dictionary
suck ▶ (esp. juice out of fruit) kunūnuza
(to eat by sucking only, as candy) kuyongobeza, kuyungubiza
(to eat by sucking only, as candy) kuyongobeza, kuyungubiza
En-En dictionary
surprise ▶ (to) kujegeza, kujorera, gutangāza
(to be taken by) gufata mpiri
(to jump in) guhababuka, kuzanzamuka
(to be taken by) gufata mpiri
(to jump in) guhababuka, kuzanzamuka
En-En dictionary
warm ▶ (to be) gususuruka
(to get) gukanyuruka
(to make) gususurutsa
(oneself by the fire) kwītara, kwītaragura, kwōta
(to get) gukanyuruka
(to make) gususurutsa
(oneself by the fire) kwītara, kwītaragura, kwōta
En-En dictionary
wife ▶ umugēnzi, umugore
(abandoned) intabwa
(favorite) inkūndwākazi
(wife of) muka
(wife of king, chief) umwāmikazi
(to bring back ~ after she's gone home) gucūra
(to lose ~ by death) gupfākara
(to send ~ back to husband when she's gone home) gucūrira
(to take) kwābīra
(to take, without marrying her properly) gucīkiza
(abandoned) intabwa
(favorite) inkūndwākazi
(wife of) muka
(wife of king, chief) umwāmikazi
(to bring back ~ after she's gone home) gucūra
(to lose ~ by death) gupfākara
(to send ~ back to husband when she's gone home) gucūrira
(to take) kwābīra
(to take, without marrying her properly) gucīkiza
En-En dictionary
wind ▶ umuyaga
(heavy) igihūhūta, igihūhūsi
(and rain, storm) inkūbi
(sound of things blown by wind) umuvuguvugu
(around, as string) kuzīngīra
(to shake in ~) guhuzēnwa
(heavy) igihūhūta, igihūhūsi
(and rain, storm) inkūbi
(sound of things blown by wind) umuvuguvugu
(around, as string) kuzīngīra
(to shake in ~) guhuzēnwa
En-En dictionary
without ▶ (without is expressed by a verb in the –ta– negative, e.g. He went without saying Goodbye = Yagiye atavuze N’agasaga)
(~ pity or regarding) utwīninga, irarīrari
(~ pity or regarding) utwīninga, irarīrari
En-En dictionary
sha excl ▶ familiar term for addressing another (used mostly by men and boys)
shahu excl ▶ familiar term for addressing another (used mostly by men and boys)
guca i musozi phr ▶ to go by land rather than cross stream or lake
Kiranga 4 class 4
singular: iki-,ic- ▶ (high priest of the Burundian traditional supreme god, mediator between the traditional god and man, today associated by Christians with the devil)
ubuzimuzimu fetishes
igihwēba, igishegu one dedicated to service of ~
kuvōvōta to give oneself to ~
kubāndwa to dance in honor of
kubāndwa to be devoted to his service
guterekēra to worship ~
singular: iki-,ic- ▶ (high priest of the Burundian traditional supreme god, mediator between the traditional god and man, today associated by Christians with the devil)
ubuzimuzimu fetishes
igihwēba, igishegu one dedicated to service of ~
kuvōvōta to give oneself to ~
kubāndwa to dance in honor of
kubāndwa to be devoted to his service
guterekēra to worship ~
Mungu 1 class 1
singular: umu- ▶ God (from Sw., term introduced by missionaries in contrast to the traditional Kirundi term Imāna)
singular: umu- ▶ God (from Sw., term introduced by missionaries in contrast to the traditional Kirundi term Imāna)
agatēte (udu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ 1. pieces of a certain kind of grass used for weaving, 2. bits of things used by witch doctor to divine
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ 1. pieces of a certain kind of grass used for weaving, 2. bits of things used by witch doctor to divine
gacaca n ▶ traditional trial headed by local elders
ihunja 5 class 5
singular: i-,iri- ▶ spectacular women's dance, with sudden rapid movement in an arc, led by the head and shoulders, Mugamba and Kirimiro region
singular: i-,iri- ▶ spectacular women's dance, with sudden rapid movement in an arc, led by the head and shoulders, Mugamba and Kirimiro region
isorōsoro (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ one by one
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ one by one
itēka (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. law, decree, order, 2. judgment, justice, 3. (pl.) amateka word (or commands) sent out by king and spread by chiefs, subchiefs, etc., 4. prescription
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. law, decree, order, 2. judgment, justice, 3. (pl.) amateka word (or commands) sent out by king and spread by chiefs, subchiefs, etc., 4. prescription
indāva (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. footstool, 2. very nice mat (used by king or chief)
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. footstool, 2. very nice mat (used by king or chief)
inkogoto (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ scar left by person scratching or biting another
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ scar left by person scratching or biting another
umugāra (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ crown woven of long hair and worn by dancers
singular: umu-
plural: imi- ▶ crown woven of long hair and worn by dancers
umugōnzo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ salt made by saking the ashes of a certain plant in water
singular: umu-
plural: imi- ▶ salt made by saking the ashes of a certain plant in water
umuhōra (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ path made by cows, esp. near houses
singular: umu-
plural: imi- ▶ path made by cows, esp. near houses
umunēngo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ pincer used by snuff smokers, clothespin
singular: umu-
plural: imi- ▶ pincer used by snuff smokers, clothespin
umuvuguvugu (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ sound of stick or string whipped through air, sound of things blown by wind, whir
singular: umu-
plural: imi- ▶ sound of stick or string whipped through air, sound of things blown by wind, whir
urukorōnko (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ charm or horn used by witch doctor
singular: uru-
plural: in- ▶ charm or horn used by witch doctor
urwedengwe 6 class 6
singular: uru- ▶ women's dance, characterized by movement of the shoulders, Ngozi and Buyenzi regions
singular: uru- ▶ women's dance, characterized by movement of the shoulders, Ngozi and Buyenzi regions
gufata kunguvu (-fashe) phr ▶ 1. to rape, 2. to abuse sexually, 3. to take by force
gufata mpiri (-fashe) phr ▶ to be taken by surprise
gufashīsha (-fashīshije) v ▶ to help by means of
guheza (-heje) v ▶ 1. to finish, to complete, to end (vt), 2. to achieve, 3. to conclude, 4. to exhaust
(often used for 'then' when one action is directly followed by another, e.g. Umwigisha ahanura abana, araheza arabasezera = the teacher admonished the children, then he bid them goodbye)
(often used for 'then' when one action is directly followed by another, e.g. Umwigisha ahanura abana, araheza arabasezera = the teacher admonished the children, then he bid them goodbye)
guhorēsha (-horēsheje) v ▶ to console or cool by means of
guhēkēsha (-hēkēsheje) v ▶ to carry by means of, help to carry on back
guhēndēsha (-hēndēsheje) v ▶ to deceive by means of
guhēzagiza (-hēzagije) v ▶ to cause to bless, bless by means of
gukērērezwa (-kērērejwe) v ▶ to be made late by
gukūrīsha (-kūrīshije) v ▶ to take away by means of
gusesērwa (-sesēwe) v ▶ 1. to have something penetrate the skin, 2. to be hurt by what someone says, 3. to be hurt (as injury)
gushishwa (-shishwe) v ▶ to be nauseated by repulsive thing
gushīshōza (-shīshōje) v ▶ to verify what one has heard by asking many
gushōka (-shōtse) v ▶ 1. to do quickly (esp. used by Batwa), 2. to go to drink (animals), 3. to slip down on spear (of meat they've put on tip – if it falls it's supposed to be diseased), 4. to fall accidentally on spear and be injured
gusinzikazwa (-sinzikajwe) v ▶ to be made to suffer by
gusoromēsha (-soromēsheje) v ▶ to cause to gather food, to help to gather food, to gather by means of
gusukīsha (-sushijwe) v ▶ to cause to pour, pour by means of
gusunikīsha (-sunikīshije) v ▶ to cause or help to push, push by means of
guterūza (-terūje) v ▶ to cause to lift up, lift up by means of
gutsītāzwa (-tsītājwe) v ▶ to be made to stumble by
gutēza (-tēje) v ▶ to help to plant, to throw or cause by means of
kugerūza (-gerūje) v ▶ to cause to diminish, diminish by
kugorōza (-gorōje) v ▶ to make straight by means of
kujegeza (-jegeje) v ▶ 1. to silence one's opponent by speaking the truth, 2. to astound, astonish, 3. to roll about (vt), 4. throw down, 5. to surprise
kumerēsha (-merēsheje) v ▶ to cause to sprout by
kumurikwa (-muritswe) v ▶ to be lighted by
kunanirwa (-naniwe) v ▶ 1. to be tired, 2. to be overcome by something difficult
kuniga (-nize) v ▶ 1. to strangle, 2. to choke, suffocate, stifle, 3. to grab by neck, 4. to tie neck of a sack
kuramuka (-ramutse) v ▶ 1. to be, to start the day
aramutse agenda and then he went
2. to be skinned by a blow
aramutse agenda and then he went
2. to be skinned by a blow
kuramutsa (-ramukije) v ▶ 1. to greet (oneself, not sent by another), 2. to greet in letter, 3. to visit, 4. to stand at door and cough or call 'muraduha'
kurangirīsha (-rangirīshije) v ▶ to show the way by means of
kuraswa (-rashwe) v ▶ to be pierced by an arrow
kuratswa (--kijwe) v ▶ to be made angry by
kurerekēsha (-rerekēsheje) v ▶ to cause to watch, watch by means of
kurerēsha (-rerēsheje) v ▶ to rear a child by means of
kurokoza (-rokoje) v ▶ to get well when others around are dying, to save by means of
kurorerwa (-rorewe) v ▶ to be seen by means of
kurwānīsha (-rwānīshije) v ▶ to fight with, by means of
kurēnga (-rēnze) v ▶ 1. to surpass, go beyond, 2. to break (the law), 3. to disappear, to set (of sun), 4. to be more
urēnge i Gitega! pass by Gitega! go beyond Gitega!
urēnge i Gitega! pass by Gitega! go beyond Gitega!
kuvurisha (-vurishije) v ▶ to cause to thicken, sour by
kuzanīsha (-zanīshije) v ▶ to help to bring, bring by means of
kwīciraho (--yeho) v ▶ to punish by death on the spot
kwīhariza (-īharije) v ▶ to have a thing by oneself
kwīshuriza (-īshurije) v ▶ 1. to cause to pay, 2. to answer by
kwōndēshwa (-ōndēshejwe) v ▶ to be made thin by
kwōta (-ōse) v ▶ to warm oneself by fire
kwūngururuza (-ūngururuje) v ▶ 1. to go forward little by little, 2. to prolong
agahumuza 7 class 7
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) goodbye
singular: aka-,aga- ▶ (no pl.) goodbye
buroca phr ▶ goodbye
gucūka (-cūtse) v ▶ 1. to dry up (breasts), 2. to be weaned (baby)
guhāndwa (-hānzwe) v ▶ to be pricked (by thorn)
guheha (-heshe) v ▶ 1. to blow along, 2. to wipe up (esp. mother wiping baby)
guhēra (-hēreye) v ▶ 1. to begin from, by, 2. to recompense, 3. give to, (prepositional form of guha)
guhita (-hise) v ▶ 1. to pass, to pass by, 2. to give diarrhea
gukīkira (-kīkiye) v ▶ 1. to pass by, go around, 2. to lay someone on his side, 3. to take in one's arms (baby), to hug
gukomorwa (-komowe) v ▶ to be bitten (by snake)
gukunguka (-kungutse) v ▶ to be skinned (by falling)
gupfīsha (-pfīshije) v ▶ to lose (by death), cause to die
gupfūsha (-pfūshije) v ▶ to lose one's child (by death)
gusēzera (-sēzeye) v ▶ 1. to bid goodbye, to dismiss, 2. to fix up nice place to sit (old use)
gusezerana (-sezeranije) v ▶ 1. to promise (each other), 2. to engage, 3. to bid each other goodbye, 4. to make a contract
gusēzerera (-sēzereye) v ▶ 1. to say goodbye at, for, 2. to say goodbye, giving the permission to leave, 3. to prepare a place to sit for (old use)
gushisha (-shishe) v ▶ 1. to be big, fat, chubby 2. to be flourishing (of growing things, child), 3. to be very dirty, unpleasant, repulsive, 4. to tie beans to hedge to dry
gutinda (-tinze) v ▶ to be late, to finish by... (Rw)
hāfi adv ▶ near, nearby, close by, nigh, about, around, approximately, roughly, or so, around
icugumbiro (iv-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ lullaby
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ lullaby
igifatanzoka (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ baby (not old enough to know fear)
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ baby (not old enough to know fear)
igihozo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ lullaby
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ lullaby
imvanda (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ baby's hair
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ baby's hair
ingovyi (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. placenta, 2. skin for carrying baby
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. placenta, 2. skin for carrying baby
kubānza (-bānje) v ▶ to begin by, to do first
kubīkīra (-bīkīye) v ▶ 1. to book (a room, hotel) 2. to fix place for new baby, 3. to wrap up baby
kubōga (-bōze) v ▶ 1. to spit up milk (of baby), 2. to be full, 3. to be overflowing
kurāngārira (-rāngāriye) v ▶ to be distracted by, marvel over
kurera umwana (-reze) phr ▶ to babysit
kuroga (-roze) v ▶ 1. to bewitch, 2. to poison (by bewitchment)
kuzungagiza (-zungagije) v ▶ 1. to turn around several times, 2. to rock a baby, 3. to agitate, 4. to wag tail
kwāna (-ānye) v ▶ to weep (baby)
kwōgorora (-ōgoroye) v ▶ 1. to cross a river (by bridge), 2. to come out of water
kwōnsa (-ōnkeje) v ▶ to nurse a baby, to breastfeed
kwūririra (-ūririye) v ▶ to climb on, by, for
n'agahīndukira phr ▶ goodbye (see you soon)
n'agahwāne phr ▶ goodbye
n'agasāga phr ▶ goodbye
n'akabāba phr ▶ goodbye
n'akagaruka phr ▶ goodbye, see you soon
na ▶ 1. and (for words in a series or phrases, but not clauses), 2. by, 3. with, 4. even
ndakwīkebanuye phr ▶ goodbye (used when adressing a superior)
ndakwinyungushuye phr ▶ goodbye
ndikebanuye phr ▶ goodbye (to a superior)
ubuswi 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) very tiny baby chicks
singular: ubu- ▶ (no pl.) very tiny baby chicks
ugusohora 9 class 9
singular: uku- ▶ 1. expulsion, throwing out, 2. traditional ceremony on the sixth day after a child's birth where the baby is presented
singular: uku- ▶ 1. expulsion, throwing out, 2. traditional ceremony on the sixth day after a child's birth where the baby is presented
umunyororo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. chain (by extension, prison), 2. jail
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. chain (by extension, prison), 2. jail
umuswi (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ baby chick
singular: umu-
plural: imi- ▶ baby chick
umuyaya (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ babysitter, housemaid
singular: umu-
plural: aba- ▶ babysitter, housemaid
umwāna (ab-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. child, baby, 2. young of animal
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. child, baby, 2. young of animal
uruhīnja (impīnja) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ tiny or newborn baby
singular: uru-
plural: in- ▶ tiny or newborn baby
urusumanyenzi (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. cliff from which unmarried pregnant girls are thrown, 2. pit, abyss
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. cliff from which unmarried pregnant girls are thrown, 2. pit, abyss
uruyoya (inzoya) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ infant, baby (up to 3 months)
singular: uru-
plural: in- ▶ infant, baby (up to 3 months)
baby ▶ umwāna, uruhīnja, uruyōya
(not old enough to know fear) igifatanzoka
(tiny ~) uruhīnja
(~ clothes) icahi
(~ food) umusururu
(not old enough to know fear) igifatanzoka
(tiny ~) uruhīnja
(~ clothes) icahi
(~ food) umusururu
En-En dictionary
begin ▶ (by ~) kubānza, kubanziriza, guhēra
(to ~) gutangura, kwānzika, gushūriza, gushūza
(to cause to ~) gutangīza
(~ from) guhēra
(~ a task) kwāhuka
(~ to get wrinkled from age) gukāmba
(~ to head up, as grain) guhaga
(to ~) gutangura, kwānzika, gushūriza, gushūza
(to cause to ~) gutangīza
(~ from) guhēra
(~ a task) kwāhuka
(~ to get wrinkled from age) gukāmba
(~ to head up, as grain) guhaga
En-En dictionary
destroy ▶ guhomvora, guhonnya, guhonyora, gukōmbōra, kwōnōna, gusambūra, gutikiza, kuyigiza, kumara
(completely) gukomvōmvora, gusangangura, gusiribānga
(by fire) kuyigiza
(garden, of goats etc.) kwōna
(the work of another) gusīvya
(completely) gukomvōmvora, gusangangura, gusiribānga
(by fire) kuyigiza
(garden, of goats etc.) kwōna
(the work of another) gusīvya
En-En dictionary
divide ▶ kugabanya, kugabura, kugaburira, gutānya
(by lot) gupfīndana
(up loads among several) kugabāngānya
(up work or load to make it easier) kwīyorohereza
(to buy a thing together and then ~ it) gusorōra
(by lot) gupfīndana
(up loads among several) kugabāngānya
(up work or load to make it easier) kwīyorohereza
(to buy a thing together and then ~ it) gusorōra
En-En dictionary
eat ▶ kurya, gufungura, kunogera, kunoza, kurandagura
(a lot) guhāga, guhīmba
(cause to ~ a lot) gupfunereza
(by sucking only, as candy) kuyongobeza, kuyungubiza
(garden plants, of goats) kwōna
(to refuse to) kuzira
(to refuse to ~ or drink with) kunēna
(together) gusangira
(to ~ what's left on peeling of roasted banana, etc.) gukōra
(two kinds of food together) gukoza
(with instrument) kurīsha
(a lot) guhāga, guhīmba
(cause to ~ a lot) gupfunereza
(by sucking only, as candy) kuyongobeza, kuyungubiza
(garden plants, of goats) kwōna
(to refuse to) kuzira
(to refuse to ~ or drink with) kunēna
(together) gusangira
(to ~ what's left on peeling of roasted banana, etc.) gukōra
(two kinds of food together) gukoza
(with instrument) kurīsha
En-En dictionary
examine ▶ gucaca, gucunaguza, gucunaguriza, gupīma, gusūzuma, guhwebutsa, kurāba
(to look intently at) kwihweza
(in prospect of bying) kugaragura
(to look intently at) kwihweza
(in prospect of bying) kugaragura
En-En dictionary
food ▶ indya, ibifungurwa, imfungurwa
(food that needs to be cooked) igitekwa
(baby ~) umusururu
(big portion of) irobe
(and drink of rich man, ruler) igiturire
(for a journey) impāmba
(without salt) ibise
(one in charge of ~ at a feast) umuteretsi
(place where ~ is plentiful) amasumo, ubusumo
(to be burned slightly) kuyēnga
(to become too dry in cooking) kuyēnga
(to burn, vi) kuzigira
(to dish up) kwārura
(to eat, to serve) gufungura
(to get ~ for oneself) gutāra
(to go to find ~) gusuma
(to go together to produce ~ for guests) gutērēra
(to quickly make ~ for one) kuzina
(to serve) gufungura
(to try to find ~ for unexpected guests) kwīyambagura
(food that needs to be cooked) igitekwa
(baby ~) umusururu
(big portion of) irobe
(and drink of rich man, ruler) igiturire
(for a journey) impāmba
(without salt) ibise
(one in charge of ~ at a feast) umuteretsi
(place where ~ is plentiful) amasumo, ubusumo
(to be burned slightly) kuyēnga
(to become too dry in cooking) kuyēnga
(to burn, vi) kuzigira
(to dish up) kwārura
(to eat, to serve) gufungura
(to get ~ for oneself) gutāra
(to go to find ~) gusuma
(to go together to produce ~ for guests) gutērēra
(to quickly make ~ for one) kuzina
(to serve) gufungura
(to try to find ~ for unexpected guests) kwīyambagura
En-En dictionary
goat ▶ impene, intūngwa, igitūngwa
(heard of) inzirikwa
(male) impfizi
(young male) agasugurume
(skin for carrying baby) ingovyi
(billy ~) isuguru, ihebe
(heard of) inzirikwa
(male) impfizi
(young male) agasugurume
(skin for carrying baby) ingovyi
(billy ~) isuguru, ihebe
En-En dictionary
greet ▶ gusanganira
(by oneself in person or in letter) kuramutsa
(for) gutahiriza
(for another) gutāsha
(one another) kuramūkanya
(by oneself in person or in letter) kuramutsa
(for) gutahiriza
(for another) gutāsha
(one another) kuramūkanya
En-En dictionary
hair ▶ (of baby) imvanda
(bit on top of head) isūnzu
(of human head) umushatsi
(except of human head) ubwōya
(one) urwōya
(pubic) inzya
(hair line) amasoso
(long with mud in it) ubusage
(tan in color, goats) umufumbēre
(white from old age) imvi, uruvi
(to cut) kumwa
(to dampen before cutting) kuvubika
(to have long) guhīmbira
(to have shaved off) kwīkemūra
(to let grow long) gutongoza
(bit on top of head) isūnzu
(of human head) umushatsi
(except of human head) ubwōya
(one) urwōya
(pubic) inzya
(hair line) amasoso
(long with mud in it) ubusage
(tan in color, goats) umufumbēre
(white from old age) imvi, uruvi
(to cut) kumwa
(to dampen before cutting) kuvubika
(to have long) guhīmbira
(to have shaved off) kwīkemūra
(to let grow long) gutongoza
En-En dictionary
pass ▶ guhita
(allow to) kubisa
(allow another to) kubisiriza
(between) kunyura
(by) guhita, gukīkira
(by, but not meet) guhubana
(gas) gusurira
(out gifts) kugaba
(out of sight) kurēngāna
(over, by, aside) kurēngāna, kurēngānya
(the night) kurāra
(through) guca
(to bring to ~) gucimbataza
(to go through a narrow ~) kunyegētera
(to bring in passing) guhitana
(allow to) kubisa
(allow another to) kubisiriza
(between) kunyura
(by) guhita, gukīkira
(by, but not meet) guhubana
(gas) gusurira
(out gifts) kugaba
(out of sight) kurēngāna
(over, by, aside) kurēngāna, kurēngānya
(the night) kurāra
(through) guca
(to bring to ~) gucimbataza
(to go through a narrow ~) kunyegētera
(to bring in passing) guhitana
En-En dictionary
prepare ▶ (to ~) gutegūra, guteganya, kuroraniriza
(food quickly for one) kuzina
(ground for sorghum) guhānda
(oneself to strike) kubangura
(a place for building) gutaba
(place for newborn baby) kubīkīra
(things for a trip) gutēkera
(to fight) gukenyera
(to go) kwīkora
(one who prepares for another) integūza
(food quickly for one) kuzina
(ground for sorghum) guhānda
(oneself to strike) kubangura
(a place for building) gutaba
(place for newborn baby) kubīkīra
(things for a trip) gutēkera
(to fight) gukenyera
(to go) kwīkora
(one who prepares for another) integūza
En-En dictionary
pull ▶ gukwēga, gushikura
(by roots) gusitura, kumomora, kurandura
(easily) kumomoka, gushikuka
(things away from plant or tree) gukurira
(~ out, ~ up stake) gushingūra
(out of the mud) gushāyūra
(teeth) guhongora
(by roots) gusitura, kumomora, kurandura
(easily) kumomoka, gushikuka
(things away from plant or tree) gukurira
(~ out, ~ up stake) gushingūra
(out of the mud) gushāyūra
(teeth) guhongora
En-En dictionary
save ▶ gukiza, kurokora
(by means of) kurokoza
(beans for a year) guhitiza
(to redeem) gucūngura
(to store) kubīka
(by means of) kurokoza
(beans for a year) guhitiza
(to redeem) gucūngura
(to store) kubīka
En-En dictionary
spit ▶ amate, igikororwa
(spurted from between teeth as indication of scorn) inyeri
(to ~) gucīra amate
(to ~ on) kuvuma amate
(~ up milk, baby) kubōga
(~ up phlegm) kuruka
(spurted from between teeth as indication of scorn) inyeri
(to ~) gucīra amate
(to ~ on) kuvuma amate
(~ up milk, baby) kubōga
(~ up phlegm) kuruka
En-En dictionary
start ▶ kwānzika, gutangura
(by) kubānza
(early in the morning) kuzinduka
(fire) gucāna
(job before finishing the previous one) kubāngikanya
(the day) kuramuka
(something) gutangīza
(up from ground, e.g.g locusts) guharara
(up in one's sleep) kurandamuka
(by) kubānza
(early in the morning) kuzinduka
(fire) gucāna
(job before finishing the previous one) kubāngikanya
(the day) kuramuka
(something) gutangīza
(up from ground, e.g.g locusts) guharara
(up in one's sleep) kurandamuka
En-En dictionary
take ▶ gufata, gucakīra, guhitana
(another's place in watching) kubangūra
(apart what has been stuck together) kumatūra
(authority on oneself) kurēngera
(away) gukūra, gushingūra, gutwāra
(away from) kwāka, kunyaga
(away completely) gukōmbōra, gutōngōra
(away with) kuvāna
(by force) kunyaga
(care of) kubungabunga, kwītwaririka
(care of, very good) kubukabuka
(case to chief or court) kubūranya
(case to chief, knowing one is right) gutara
(child in arms) kurera, gukīkira
(council together) guhūza ināma
(cows uphill) kurārūra
(down) kumanura
(down tent) gupāngūra
(everything for oneself) kwīgūngirako
(far away) kwāmbukana
(firm hold of) kubāngiriza
(from another) kwākīra
(from pocket or other concealed place) kugoborora
(here, take this) enda
(hold of) gufata
(hold of person) gusūmira, gushorerakw amaboko
(home) gutāhāna
(home object or cows after being away long time) kugishūra
(in one's arms) kugūmbīra, gukīkira
(mouthful) gutamira
(oath) kurahīra
(off clothes) kwīyambura
(off lid of basket) kurumūra
(out) gusokōra
(out of) gukūra, gusokorora, kugobōtora
(out of hole in ground what one has put there) kuzīkuruka
(outside) gusohora
(picture) gucapura (Sw.)
(place of another) kwākīra
(quickly) gutebūkana
(someone aside) kwīkebana
(someone to chief for trial or accusation) gushengeza
(something out to an appointed place) gusokorora
(to put away) kwāndūra
(to someone) gushīra
(to someone where he is) gusānza
(turns) kwākīrana, kwākīranwa, kuja imbu, gukūranwa
(up space) gutabarara
(walk) kugēndagēnda
(wife) kwābīra
(wife, without marrying her properly) gucīkiza
(with) kujāna
(another's place in watching) kubangūra
(apart what has been stuck together) kumatūra
(authority on oneself) kurēngera
(away) gukūra, gushingūra, gutwāra
(away from) kwāka, kunyaga
(away completely) gukōmbōra, gutōngōra
(away with) kuvāna
(by force) kunyaga
(care of) kubungabunga, kwītwaririka
(care of, very good) kubukabuka
(case to chief or court) kubūranya
(case to chief, knowing one is right) gutara
(child in arms) kurera, gukīkira
(council together) guhūza ināma
(cows uphill) kurārūra
(down) kumanura
(down tent) gupāngūra
(everything for oneself) kwīgūngirako
(far away) kwāmbukana
(firm hold of) kubāngiriza
(from another) kwākīra
(from pocket or other concealed place) kugoborora
(here, take this) enda
(hold of) gufata
(hold of person) gusūmira, gushorerakw amaboko
(home) gutāhāna
(home object or cows after being away long time) kugishūra
(in one's arms) kugūmbīra, gukīkira
(mouthful) gutamira
(oath) kurahīra
(off clothes) kwīyambura
(off lid of basket) kurumūra
(out) gusokōra
(out of) gukūra, gusokorora, kugobōtora
(out of hole in ground what one has put there) kuzīkuruka
(outside) gusohora
(picture) gucapura (Sw.)
(place of another) kwākīra
(quickly) gutebūkana
(someone aside) kwīkebana
(someone to chief for trial or accusation) gushengeza
(something out to an appointed place) gusokorora
(to put away) kwāndūra
(to someone) gushīra
(to someone where he is) gusānza
(turns) kwākīrana, kwākīranwa, kuja imbu, gukūranwa
(up space) gutabarara
(walk) kugēndagēnda
(wife) kwābīra
(wife, without marrying her properly) gucīkiza
(with) kujāna
En-En dictionary
vomit ▶ kudahwa, kwīyōra, kuruka, kuyōrwa, kwīyōrwa
(to ~ mother's milk, as baby does) kubōga
(to ~ mother's milk, as baby does) kubōga
En-En dictionary
way ▶ inzira
(to feel the way before one with foot or spear) gukebagiza, guhwihwisha
(to find one's way after being lost) guhubūka
(to go seperate ways) gutāna
(to show the ~, put on right path) guhubūra, kurangīra
(by the way) hārya
(to feel the way before one with foot or spear) gukebagiza, guhwihwisha
(to find one's way after being lost) guhubūka
(to go seperate ways) gutāna
(to show the ~, put on right path) guhubūra, kurangīra
(by the way) hārya
En-En dictionary
wipe ▶ guhanagura, gukēmūra, gupānga (Sw.), gukoropa
(esp. mother, wiping baby) guheha
(child's nose) kumyīra
(one's nose) kwīmyīra
(out) gusangangura
(esp. mother, wiping baby) guheha
(child's nose) kumyīra
(one's nose) kwīmyīra
(out) gusangangura
En-En dictionary
wrap ▶ kwīfubika, gupfuka
(new-born baby) kubīkīra
(to be wrapped up together) kwīcumba
(new-born baby) kubīkīra
(to be wrapped up together) kwīcumba
En-En dictionary