age ▶ (to reach age of accountability) kwāruka
(to begin to get wrinkled with age) gukāmba
(old age) ubukuru, zabukuru
(to begin to get wrinkled with age) gukāmba
(old age) ubukuru, zabukuru
En-En dictionary
gukāmba (-kāmvye) v ▶ 1. to begin to get wrinkled (with age), 2. to be clouded (eyes)
kwāruka (-ārutse) v ▶ 1. reach the age of accountability, 2. to grow up
umuzēzwa (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. girl reaching age of puberty, 2. unmarried young woman
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. girl reaching age of puberty, 2. unmarried young woman
girl ▶ umukōbwa, umwīgeme
(~ reaching age of puberty) umuzēzwa
(teenage ~) inkumi
(beautiful ~) nyiramwiza
(~ reaching age of puberty) umuzēzwa
(teenage ~) inkumi
(beautiful ~) nyiramwiza
En-En dictionary
hair ▶ (of baby) imvanda
(bit on top of head) isūnzu
(of human head) umushatsi
(except of human head) ubwōya
(one) urwōya
(pubic) inzya
(hair line) amasoso
(long with mud in it) ubusage
(tan in color, goats) umufumbēre
(white from old age) imvi, uruvi
(to cut) kumwa
(to dampen before cutting) kuvubika
(to have long) guhīmbira
(to have shaved off) kwīkemūra
(to let grow long) gutongoza
(bit on top of head) isūnzu
(of human head) umushatsi
(except of human head) ubwōya
(one) urwōya
(pubic) inzya
(hair line) amasoso
(long with mud in it) ubusage
(tan in color, goats) umufumbēre
(white from old age) imvi, uruvi
(to cut) kumwa
(to dampen before cutting) kuvubika
(to have long) guhīmbira
(to have shaved off) kwīkemūra
(to let grow long) gutongoza
En-En dictionary
begin ▶ (by ~) kubānza, kubanziriza, guhēra
(to ~) gutangura, kwānzika, gushūriza, gushūza
(to cause to ~) gutangīza
(~ from) guhēra
(~ a task) kwāhuka
(~ to get wrinkled from age) gukāmba
(~ to head up, as grain) guhaga
(to ~) gutangura, kwānzika, gushūriza, gushūza
(to cause to ~) gutangīza
(~ from) guhēra
(~ a task) kwāhuka
(~ to get wrinkled from age) gukāmba
(~ to head up, as grain) guhaga
En-En dictionary
wrinkled ▶ (to be) kwītuna, gupfunywa, gupfunyirana
(to begin to get ~ with age) gukāmba
(to begin to get ~ with age) gukāmba
En-En dictionary
zābukuru n ▶ (no pl.) old age
imvi (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ white hair (from old age)
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ white hair (from old age)
ubukumi 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) marriageable (trad.) age of young girl
singular: ubu- ▶ (no pl.) marriageable (trad.) age of young girl
uruvi (im-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ white hair (from old age)
singular: uru-
plural: in- ▶ white hair (from old age)
uruvivi (im-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ gray hair (from old age)
singular: uru-
plural: in- ▶ gray hair (from old age)
âge : polite imperative of...
kwāga (-āze) v ▶ 1. to scratch with fingernail, to scratch lightly, 2. to be narrow
ikidage 4 class 4
singular: iki-,ic- ▶ German language (used in northern region of Burundi)
singular: iki-,ic- ▶ German language (used in northern region of Burundi)
uburage 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) inheritance, legacy
singular: ubu- ▶ (no pl.) inheritance, legacy
ubusage 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. fringe, 2. long hair (with butter and mud in it), 3. lock of hair, 4. corn silk
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. fringe, 2. long hair (with butter and mud in it), 3. lock of hair, 4. corn silk
umurage 2 class 2
singular: umu- ▶ (no pl.) inheritance, legacy
singular: umu- ▶ (no pl.) inheritance, legacy
amāgage 5 ▶ 1. uvula, palate (soft), 2. tonsils
isage (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ pistil of flower
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ pistil of flower
ingāge (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ short stick, club
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ short stick, club
umudage (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ German (person) (used in northern region of Burundi)
singular: umu-
plural: aba- ▶ German (person) (used in northern region of Burundi)
imparage (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ zebra
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ zebra
igiharage (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ bean
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ bean
akamaro (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ 1. profit, benefit, usefulness, value, 2. objective, goal, 3. use, usage
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ 1. profit, benefit, usefulness, value, 2. objective, goal, 3. use, usage
akarusho (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ advantage
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ advantage
gucobogora (-cobogoye) v ▶ 1. to become poor after wealth, 2. to be tired and discouraged
gufata neza (-fashe) phr ▶ 1. to manage well, 2. to be responsible
gufobeka (-fobetse) v ▶ 1. to hide, 2. speak in a mysterious language, 3. explain poorly
gufuhagira (-fuhagiye) v ▶ 1. to snort with rage, 2. to snore
gufumbata (-fumbase) v ▶ 1. to close hands together, 2. to head up (e.g. cabbage)
guhāngama (-hāngamye) v ▶ 1. to be strong, 2. to have authority (esp. of kings or revered person), 3. pay homage to a king
guhara (-haze) v ▶ 1. to scrape, 2. damage, 3. to tan hides, 4. to yelp, 5. purr, 6. to be lacking (usually stative), to be incomplete
guhebūza (-hebūje) v ▶ 1. to tell someone that his friend has died, 2. to be perfect, complete, absolutely wonderful, 3. to surpass all others either good or bad, 4. to deny emphatically, 5. to discourage
guhembesha (-hembesheje) v ▶ to demand salary, to ask for wage
guhōngera (-hōngeye) v ▶ 1. to pay homage to, 2. to bribe, 3. to make reparations
gukara (-kaze) v ▶ 1. to be savage, 2. fierce, cruel, harsh, 3. bitter
gukōbwa (-kowe) v ▶ to be paid for marriage
gusahura (-sahuye) v ▶ 1. to steal, 2. to pillage, 3. to remove everything from burning house
gusezerana (-sezeranije) v ▶ 1. to promise (each other), 2. to engage, 3. to bid each other goodbye, 4. to make a contract
gushengera (-shengeye) v ▶ 1. to go to chief with trouble, complaint, 2. to visit someone important, 3. to pay homage to
gushengerera (-shengereye) v ▶ 1. to go to chief with trouble, complaint, 2. to visit someone important, 3. to pay homage to
gushīshikaza (-shīshikaje) v ▶ to encourage, to exhort
gushobora (-shoboye) v ▶ 1. to be able, to can, 2. to manage, to succeed
gusīga (-sīze) v ▶ 1. to anoint, 2. to rub (ointment), 3. to massage
gutangīrira (-tangīriye) v ▶ to bar passage at, for
gutangīriza (-tangīrije) v ▶ to cause to bar passage, to bar passage with
gutangīrwa (-tangīriwe) v ▶ to be hindered, have passage barred
gutuma (-tumye) v ▶ 1. to send (person, or message), 2. to cause, prompt, be reason for, bring about, bring on, trigger, induce, lead to, result in
gutwāra (-twāye) v ▶ 1. to carry, to transport, 2. to take away, 3. to govern (a country), 4. to manage, control
ibija 4 ▶ (no pl.) servitude, bondage
ibiro bikukira ibindi phr ▶ agency (branch of a bank)
icongereza 4 class 4
singular: iki-,ic- ▶ English language
singular: iki-,ic- ▶ English language
igāre (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. bicycle, bike, 2. wagon, carriage
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. bicycle, bike, 2. wagon, carriage
igāri (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. bicycle, bike, 2. wagon, carriage, fiacre
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. bicycle, bike, 2. wagon, carriage, fiacre
igifaransa 4 class 4
singular: iki-,ic- ▶ French language
singular: iki-,ic- ▶ French language
igihēmbo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. pay, salary, wage, 2. reward, 3. prize
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. pay, salary, wage, 2. reward, 3. prize
igikwerere (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. bachelor, 2. middle aged man
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. bachelor, 2. middle aged man
igisengwa (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ image, idol
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ image, idol
igishinwa 4 class 4
singular: iki-,ic- ▶ Chinese language (from Fr. chinois)
singular: iki-,ic- ▶ Chinese language (from Fr. chinois)
igishushānyo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ image, idol, picture
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ image, idol, picture
igiswahiri 4 class 4
singular: iki-,ic- ▶ Swahili language, Kiswahili
singular: iki-,ic- ▶ Swahili language, Kiswahili
igitūtsi (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ language of Batutsi
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ language of Batutsi
ikidagi 4 class 4
singular: iki-,ic- ▶ German language
singular: iki-,ic- ▶ German language
ikigega (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ storage place for grain
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ storage place for grain
ikigereki 4 class 4
singular: iki-,ic- ▶ Greek language
singular: iki-,ic- ▶ Greek language
ikirundi 4 class 4
singular: iki-,ic- ▶ Burundian language, Kirundi
singular: iki-,ic- ▶ Burundian language, Kirundi
ikivyārwa (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ illegitimate child, child of mixed marriage
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ illegitimate child, child of mixed marriage
iminyago 2 ▶ 1. captive, 2. booty, spoils, 3. pillage
impēmbo (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. pay, salary, wage, 2. tip, 3. reward
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. pay, salary, wage, 2. tip, 3. reward
inarugo (ba inarugo-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ wife (as manager of the household)
singular: umu-
plural: aba- ▶ wife (as manager of the household)
ingoga (i-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. quickness, 2. agility, 3. eagerness, 4. speed, haste
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. quickness, 2. agility, 3. eagerness, 4. speed, haste
ingwāti (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ security, hostage, thing entrusted to another to care for
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ security, hostage, thing entrusted to another to care for
inkumi (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. girl of marriageable age, 2. teenage girl
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. girl of marriageable age, 2. teenage girl
intwāri (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ one who has power, goodness, courage
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ one who has power, goodness, courage
iragi (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. promise, 2. heritage
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. promise, 2. heritage
ishu (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ cabbage (Fr. chou)
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ cabbage (Fr. chou)
ishusho (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ image, likeness, form
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ image, likeness, form
itu (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ small package
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ small package
izina (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ name
umunsi ur'izina on a certain day
amazina y'inka poetry praising cattle
amazina y'ubuhizi poetry praising courageousness
amazina y'urugamba war poetry
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ name
umunsi ur'izina on a certain day
amazina y'inka poetry praising cattle
amazina y'ubuhizi poetry praising courageousness
amazina y'urugamba war poetry
Kinyarwanda 4 class 4
singular: iki-,ic- ▶ Rwandan language
singular: iki-,ic- ▶ Rwandan language
kudundumirwa (-dundumiwe) v ▶ 1. to be at the end of one's patience, 2. to be discouraged, 3. to complain in heart at not having gotten what one wanted
kunyaga (-nyaze) v ▶ 1. to take away from, to take by force, 2. to steal, 3. to pillage
kuragana (-raganye) v ▶ 1. to take marriage vows, promise each other, 2. to commit oneself
kuramuka (-ramutse) v ▶ 1. to be, to start the day
aramutse agenda and then he went
2. to be skinned by a blow
aramutse agenda and then he went
2. to be skinned by a blow
kuremēsha (-remēsheje) v ▶ 1. to encourage, to strengthen, 2. to create with
kuremēshwa (-remēshejwe) v ▶ to be encouraged, strengthened
kuresha (-reheje) v ▶ 1. to act as go-between for a marriage, 2. to negotiate
kurēshwa (-reshejwe) v ▶ to be asked for in marriage
kurīndīsha (-rīndīshije) v ▶ to entrust to someone to guard, encourage
kurūngika (-rūngitse) v ▶ 1. to send (esp. person rather than message), 2. to address
kuryana akameka phr ▶ to eat together from the bucket (lit.), to have homosexual intercourse (euphem. from prison language)
kuzigirizwa (-zigirijwe) v ▶ to be surrouned, to be at end of one's resources, to be absolutely discouraged in difficulty
kwīheba (-īhevye) v ▶ 1. to be discouraged completely, to despair, to be desperate, 2. to sacrifice oneself to or for
kwīhebūra (-īhebūye) v ▶ to be discouraged
kwīrūra (-īrūye) v ▶ 1. to comfort, assist one in trouble of grief, 2. to encourage oneself
kwīrūza (-īrūje) v ▶ to encourage, strengthen
kwītwaririka (-ītwariritse) v ▶ 1. to be eager, earnest, zealous, persistent, 2. to take care of, be concerned about
kwōnōna (-ōnōnnye) v ▶ to destroy, damage, spoil
kwōnōnera (-ōnōneye) v ▶ to damage at, for
kwōnōnēsha (-ōnōnēsheje) v ▶ to damage with, help to damage
kwōnōnwa (-ōnōnwe) v ▶ to be damaged
kwūbaka (-ūbatse) v ▶ 1. to build, to construct, 2. to be married (euphemism, to build own house is seen as prerequisite of mariage)
Ndubatse, I have built (I am married)
Sindubaka, I have not built yet (I am not yet married)
Ndubatse, I have built (I am married)
Sindubaka, I have not built yet (I am not yet married)
ubuhīrwe (ama-) 8 class 8
singular: ubu-
plural: ama- ▶ 1. blessing, 2. chance, good fortune, 3. privilege, benefit, advantage, 4. fun
singular: ubu-
plural: ama- ▶ 1. blessing, 2. chance, good fortune, 3. privilege, benefit, advantage, 4. fun
ubuhizi 8 class 8
singular: ubu- ▶ 1. handsomeness, 2. praiseworthiness, 3. skill, 4. courage
singular: ubu- ▶ 1. handsomeness, 2. praiseworthiness, 3. skill, 4. courage
ubukuru 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) old age, seniority, importance
singular: ubu- ▶ (no pl.) old age, seniority, importance
ubusahuzi 8 class 8
singular: ubu- ▶ 1. pillage, 2. thievery, 3. plundering
singular: ubu- ▶ 1. pillage, 2. thievery, 3. plundering
ubutīnyānka 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) menstruation, illness of women (hemorrhage)
singular: ubu- ▶ (no pl.) menstruation, illness of women (hemorrhage)
ubutumwa 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. message, 2. text
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. message, 2. text
ubuyobozi 8 class 8
singular: ubu- ▶ leadership, administration, management
singular: ubu- ▶ leadership, administration, management
ubweruzi 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) evil language (esp. of young girl)
singular: ubu- ▶ (no pl.) evil language (esp. of young girl)
ubwōnōnyi 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) destruction, damage
singular: ubu- ▶ (no pl.) destruction, damage
uguhagarara 9 class 9
singular: uku- ▶ standstill, stop, stoppage, arrest, cessation
singular: uku- ▶ standstill, stop, stoppage, arrest, cessation
uguhambira 9 class 9
singular: uku- ▶ bandage
singular: uku- ▶ bandage
uguhomesha uburembo phr ▶ collage
ugukanda (-kanze) 9 class 9
singular: uku- ▶ 1. massage, 2. pressing
singular: uku- ▶ 1. massage, 2. pressing
ugutsirita 9 class 9
singular: uku- ▶ rubdown, massage
singular: uku- ▶ rubdown, massage
ugutyoza abandi phr ▶ denigration, disparagement
umucafu (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ rubbish, garbage
singular: umu-
plural: imi- ▶ rubbish, garbage
umuhana (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. village, 2. neighbourhood, 3. locality, area around village or dwelling
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. village, 2. neighbourhood, 3. locality, area around village or dwelling
umuhizi (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. handsome or skilled person, 2. courageous person
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. handsome or skilled person, 2. courageous person
umukāngara (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. young of animal, young bull, 2. teenager (traditionally boys only)
imikangara y'abakobwa teenage girls
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. young of animal, young bull, 2. teenager (traditionally boys only)
imikangara y'abakobwa teenage girls
umunyakisaka (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ member of the Abanyakisaka lineage of drummers
singular: umu-
plural: aba- ▶ member of the Abanyakisaka lineage of drummers
umunyuka (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ member of the Abanyuka lineage of drummers
singular: umu-
plural: aba- ▶ member of the Abanyuka lineage of drummers
umureshi (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ go-between in arranging a marriage
singular: umu-
plural: aba- ▶ go-between in arranging a marriage
umusahuzi (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ pillager, looter, plunderer
singular: umu-
plural: aba- ▶ pillager, looter, plunderer
umushahara (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ salary, wages
singular: umu-
plural: imi- ▶ salary, wages
umushahara ubaye baye phr ▶ normal, appropriate or average salary
umuzigo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. bundle, package, packet, luggage, 2. load, burden
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. bundle, package, packet, luggage, 2. load, burden
umuzimbura (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ member of the Abazimbura lineage of drummers
singular: umu-
plural: aba- ▶ member of the Abazimbura lineage of drummers
umwāmbiro (imy-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ leaven, fermenting agent
singular: umu-
plural: imi- ▶ leaven, fermenting agent
umwāvu (imy-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ discarded things, trash, garbage
singular: umu-
plural: imi- ▶ discarded things, trash, garbage
uruboho (im-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ package, packet
singular: uru-
plural: in- ▶ package, packet
urunyago (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. captive, 2. booty, spoils, 3. pillage
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. captive, 2. booty, spoils, 3. pillage
urupapuro (im-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ paper, page, sheet of paper
singular: uru-
plural: in- ▶ paper, page, sheet of paper
ururimi (ind-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. tongue, 2. language (pl. indimi)
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. tongue, 2. language (pl. indimi)
urwaruka 9 class 9
singular: uku- ▶ (no pl.) youth, group of teenagers
singular: uku- ▶ (no pl.) youth, group of teenagers
animal ▶ (domestic) igitungano
(wild) igikoko, inyamāswa
(male in heat) ishāshi
(of nice disposition) ikirende
(track of) umwānza
(truly animal) bukōko
(young of) umukāngara
(young of small) imbūnda
(antelope) impōngo
(small antelope) ingeregere
(bat) agahūngarēma
(bear) idubu
(buffalo) imbogo
(young bull) ishūri
(male calf) ikimasa
(camel) ingamiya, ingameya
(cat) akayabo, akayabu
(chameleon) uruvo, uruvuruvu
(cheetah) igikara
(civit cat) icūya
(crocodile) ingōna
(deer) impōngo
(dog) imbwa,
(female) imbwakazi,
(wolf-like wild) ibīngira
(donkey) indogoba, indogobwe
(elephant) inzovu
(ferocious) igisimba
(fox) imbwēbwe
(frog) igikere
(gazelle) ingeregere
(giraffe) umusumbarembe
(goat) impene,
(male) impfīzi,
(young male goat) agasugurume
(goats) intūngwa, igitūngwa
(hare) urukwāvu
(hippopotamus) imvubu
(hyena) imfyisi
(jackal) imbwēbwe
(kid, lamb) umwāgazi
(lion) intāmbwe, intare
(lizard) umuserebanyi
(mongoose) isambwe
(monkey) inkēnde, imamfu
(puppy) ikibwāna, imbūnda
(python) isato
(rabbit) urukwāvu
(ram) isuguru
(rat, mouse) imbeba
(rat, cane) isiha
(sheep) intāma, intūngwa, igitūngwa
(toad) igikere
(weasel) akarīnda, akagomba
(zebra) imparage
(to give salt to domestic ~) kwūhīra
(to lead to drink) gushōra
(to stake out to pasture) kuzirika
(wild) igikoko, inyamāswa
(male in heat) ishāshi
(of nice disposition) ikirende
(track of) umwānza
(truly animal) bukōko
(young of) umukāngara
(young of small) imbūnda
(antelope) impōngo
(small antelope) ingeregere
(bat) agahūngarēma
(bear) idubu
(buffalo) imbogo
(young bull) ishūri
(male calf) ikimasa
(camel) ingamiya, ingameya
(cat) akayabo, akayabu
(chameleon) uruvo, uruvuruvu
(cheetah) igikara
(civit cat) icūya
(crocodile) ingōna
(deer) impōngo
(dog) imbwa,
(female) imbwakazi,
(wolf-like wild) ibīngira
(donkey) indogoba, indogobwe
(elephant) inzovu
(ferocious) igisimba
(fox) imbwēbwe
(frog) igikere
(gazelle) ingeregere
(giraffe) umusumbarembe
(goat) impene,
(male) impfīzi,
(young male goat) agasugurume
(goats) intūngwa, igitūngwa
(hare) urukwāvu
(hippopotamus) imvubu
(hyena) imfyisi
(jackal) imbwēbwe
(kid, lamb) umwāgazi
(lion) intāmbwe, intare
(lizard) umuserebanyi
(mongoose) isambwe
(monkey) inkēnde, imamfu
(puppy) ikibwāna, imbūnda
(python) isato
(rabbit) urukwāvu
(ram) isuguru
(rat, mouse) imbeba
(rat, cane) isiha
(sheep) intāma, intūngwa, igitūngwa
(toad) igikere
(weasel) akarīnda, akagomba
(zebra) imparage
(to give salt to domestic ~) kwūhīra
(to lead to drink) gushōra
(to stake out to pasture) kuzirika
En-En dictionary
bean ▶ igiharage
(green) umubīmba, umukerere, umukonyogo
(lima) igiharo
(red) ishigisha
(small red) uduharawe
(leaves) umukubi
(leaves, first two) ingāmba
(pod) urusokoro
(sprout) umugōndōra
(that have been put away for a year) igihitira
(to put ~ away for a year) guhitiza
(to put away ~ for several years) guhitikirana, guhitirana
(to tie ~ on hedge to dry) gushisha
(green) umubīmba, umukerere, umukonyogo
(lima) igiharo
(red) ishigisha
(small red) uduharawe
(leaves) umukubi
(leaves, first two) ingāmba
(pod) urusokoro
(sprout) umugōndōra
(that have been put away for a year) igihitira
(to put ~ away for a year) guhitiza
(to put away ~ for several years) guhitikirana, guhitirana
(to tie ~ on hedge to dry) gushisha
En-En dictionary
can ▶ (tin) igikopo
(canister) ibido
(garbage ~) ico batamwo umwavu
(watering) ishwāro
(canister) ibido
(garbage ~) ico batamwo umwavu
(watering) ishwāro
En-En dictionary
child ▶ umwāna, umugisye, umukeme, umurerwa
(before he begins to know anything) igitambamboga, igitwengerabarozi
(disobedient) intabarirwa
(first-born) imfura
(healthy, about 4 months) ikibunduguru
(illegitimate) igihūmbu, ikivyārwa
(learning to walk) ikidegedege, intavyi
(male) umuyibigi
(of) mwene
(of mixed marriage) ikivyārwa
(only) ikinege, umwāna w'ikinege
(derogative) umuhimbiri
(small) ikibondo
(starting to know a little) umwankavu
(that doesn't grow properly) imfunya
(unwanted or orphan) intābwa
(up to 8 or 10 years) umugimbi
(weaned) umucūko, umukurira
(youngest or favourite) umuhererezi
(~ care) ubuhinga bwo kurera abana
(~ benefit) imfashanyo y'umuryango
(before he begins to know anything) igitambamboga, igitwengerabarozi
(disobedient) intabarirwa
(first-born) imfura
(healthy, about 4 months) ikibunduguru
(illegitimate) igihūmbu, ikivyārwa
(learning to walk) ikidegedege, intavyi
(male) umuyibigi
(of) mwene
(of mixed marriage) ikivyārwa
(only) ikinege, umwāna w'ikinege
(derogative) umuhimbiri
(small) ikibondo
(starting to know a little) umwankavu
(that doesn't grow properly) imfunya
(unwanted or orphan) intābwa
(up to 8 or 10 years) umugimbi
(weaned) umucūko, umukurira
(youngest or favourite) umuhererezi
(~ care) ubuhinga bwo kurera abana
(~ benefit) imfashanyo y'umuryango
En-En dictionary
collage ▶ uguhomesha uburembo
En-En dictionary
command ▶ ibwīrizwa, itegeko, itegekoicāgezwe, amatēka
(one who gives commands) umugezi
(to ~) kubwīriza, kugera, gutegeka
(a person to do what he doesn't want to) kuzingirikira
(one who gives commands) umugezi
(to ~) kubwīriza, kugera, gutegeka
(a person to do what he doesn't want to) kuzingirikira
En-En dictionary
corn ▶ ikigōri
(cob) igitiritiri
(early kind) isega
(kind with big kernel) ikijigo
(ground corn that has first been roasted) igikweme
(silk) ubusage
(tender new) igishōro
(yellow kind) amashigisha
(to shell) guhungura, kuvūngurīsha
(wheat) ingano
(cob) igitiritiri
(early kind) isega
(kind with big kernel) ikijigo
(ground corn that has first been roasted) igikweme
(silk) ubusage
(tender new) igishōro
(yellow kind) amashigisha
(to shell) guhungura, kuvūngurīsha
(wheat) ingano
En-En dictionary
cutting ▶ (for planting) ikiguti, igikoti, akagegene k'igiti
(of manioc) ikigoti, ikigotigoti, ikiguti
(of sweet potatoes) umubuto, umujishi, umuvyaro
(of manioc) ikigoti, ikigotigoti, ikiguti
(of sweet potatoes) umubuto, umujishi, umuvyaro
En-En dictionary
encourage ▶ (to) kwīrūza, kuremēsha, kurindīsha
(oneself) kwīrūra
(to ~ to make an effort) gushīshikaza
(oneself) kwīrūra
(to ~ to make an effort) gushīshikaza
En-En dictionary
evil ▶ ikibi, ububi, inābi
(adj.) –bi
(to speak ~ of) gukana, kunegura
(to speak ~ of one another) gucurikanya
(to speak ~ of a ruler) kuyoba
(to seek out ~ doer, witch doctor) kuragura
(to have witch doctor seek out ~ doer) kuraguza
(to sprinkle 'medicine' around house to protect it from ~) kurēmbeka, gutota
(to chase away ~ spirits) gusēnda
(to succeed in persuading someone to leave his ~ ways) gukōndōra
(speaking ~ of another with whom you work) ikēba
(~ deed) ubuhūmbu
(example) akābarore
(~ language, esp. young girl's) ubweruzi
(~ look) igitsūre
(adj.) –bi
(to speak ~ of) gukana, kunegura
(to speak ~ of one another) gucurikanya
(to speak ~ of a ruler) kuyoba
(to seek out ~ doer, witch doctor) kuragura
(to have witch doctor seek out ~ doer) kuraguza
(to sprinkle 'medicine' around house to protect it from ~) kurēmbeka, gutota
(to chase away ~ spirits) gusēnda
(to succeed in persuading someone to leave his ~ ways) gukōndōra
(speaking ~ of another with whom you work) ikēba
(~ deed) ubuhūmbu
(example) akābarore
(~ language, esp. young girl's) ubweruzi
(~ look) igitsūre
En-En dictionary
flower ▶ ishurwe
(calix) ingovyi
(stamen) umweza
(pistil) isage
(pollen) umurāyi
(ovary) intorobwa
(calix) ingovyi
(stamen) umweza
(pistil) isage
(pollen) umurāyi
(ovary) intorobwa
En-En dictionary
go ▶ kugenda, kwigira, kuja
(after) kugīra
(ahead a little) kwūnguruza
(all through a house) kuvōgera
(around) kuzunguruka, gukīkira, gukīkuza, kuzīngūka
(around difficulty) kuzunguruka umutego, gukikuza umutego
(around 'Robinhood's barn') gukingitiranya
(aside with someone to talk privately) kwīkebukana
(astray) kuzimira
(away secretly) kwīdohōra
(back and forth) kunyura
(back on what he said, make one) kurahuruza
(backward) kwītūtānya, kugēnda umugōngo
(backward inadvertently) gufūtānya
(beyond) kurēnga
(by car) kugēnda n'umuduga
(by boat) kugēnda n'ubwato
(by land rather than cross river or lake) guca i musozi
(carefully not knowing path) kwātīra
(elsewhere) kugerēra
(everywhere) gukwiragirana, guhetūra
(far away) kwāmbuka, guhaba
(for food) gusuma
(forward) gutēra imbere
(forward little by little) kwūngururuza, kwūnguruza
(forward steadily) kuramiriza
(for a walk) kugēndagēnda
(from one thing to another) kurārāta
(from place to place) kunyuragiza, kuyugayuga
(gaily) kudayadaya
(here and there, child) kurērēta
(home) gutāha, kuganūka
(home from work) kugodoka
(home, of wife when angry) kugēnda buje
(into danger without regard to oneself) kwīroha
(let's go!) hoji, hogi, tugende
(naked) gufurama, kugēnda amēnya, kugēnda gusa
(on tiptoe) kuyōmbōka
(out, fire, light) kuzima
(out to a certain place) gusokoroka
(outside) gusohoka
(to prepare to go) kwīkora
(quietly) kuyōmbōka
(rapidly) gukinagira
(reluctantly) kwīyumānganya
(right in path, animal) gutōta
(round) gukikuza
(secretly because of fear) kwōmba
(seperate ways) gutāna
(slowly) kugoyagoya
(slowly, of convalescent) kwāndāra
(softly) kuyōmbōka
(steadily forward) kuramiriza
(stealthily) kunyobanyoba, kwiyombayomba, kuyombayomba
(straight forward) gutūmbereza
(through a narrow pass) kunyegētera
(to bed) kuryāma
(to chief or superior for something) kwītwāra, gushengera, gushengerera
(to find food) gusuma
(to help another in his work) gusāsīra
(to meal uninvited) kwigemagema
(to meet) gusanganira, gutegēra
(together to produce food for guests) gutērēra
(together to see, crowd) gukōndōrera
(toward) kurora, kwerekera, kwerekeza
(uncertain of the way) guhushagirika
(uncertainly) kudāguza
(up, as hill) kudūga
(up in smoke) gupfūnduka
(walking, esp. at night) kwīkanya
(to wedding) gutāha ubukwe
(well, to cause to ~) kugēnza
(with) kwāmbukana, kujāna
(after) kugīra
(ahead a little) kwūnguruza
(all through a house) kuvōgera
(around) kuzunguruka, gukīkira, gukīkuza, kuzīngūka
(around difficulty) kuzunguruka umutego, gukikuza umutego
(around 'Robinhood's barn') gukingitiranya
(aside with someone to talk privately) kwīkebukana
(astray) kuzimira
(away secretly) kwīdohōra
(back and forth) kunyura
(back on what he said, make one) kurahuruza
(backward) kwītūtānya, kugēnda umugōngo
(backward inadvertently) gufūtānya
(beyond) kurēnga
(by car) kugēnda n'umuduga
(by boat) kugēnda n'ubwato
(by land rather than cross river or lake) guca i musozi
(carefully not knowing path) kwātīra
(elsewhere) kugerēra
(everywhere) gukwiragirana, guhetūra
(far away) kwāmbuka, guhaba
(for food) gusuma
(forward) gutēra imbere
(forward little by little) kwūngururuza, kwūnguruza
(forward steadily) kuramiriza
(for a walk) kugēndagēnda
(from one thing to another) kurārāta
(from place to place) kunyuragiza, kuyugayuga
(gaily) kudayadaya
(here and there, child) kurērēta
(home) gutāha, kuganūka
(home from work) kugodoka
(home, of wife when angry) kugēnda buje
(into danger without regard to oneself) kwīroha
(let's go!) hoji, hogi, tugende
(naked) gufurama, kugēnda amēnya, kugēnda gusa
(on tiptoe) kuyōmbōka
(out, fire, light) kuzima
(out to a certain place) gusokoroka
(outside) gusohoka
(to prepare to go) kwīkora
(quietly) kuyōmbōka
(rapidly) gukinagira
(reluctantly) kwīyumānganya
(right in path, animal) gutōta
(round) gukikuza
(secretly because of fear) kwōmba
(seperate ways) gutāna
(slowly) kugoyagoya
(slowly, of convalescent) kwāndāra
(softly) kuyōmbōka
(steadily forward) kuramiriza
(stealthily) kunyobanyoba, kwiyombayomba, kuyombayomba
(straight forward) gutūmbereza
(through a narrow pass) kunyegētera
(to bed) kuryāma
(to chief or superior for something) kwītwāra, gushengera, gushengerera
(to find food) gusuma
(to help another in his work) gusāsīra
(to meal uninvited) kwigemagema
(to meet) gusanganira, gutegēra
(together to produce food for guests) gutērēra
(together to see, crowd) gukōndōrera
(toward) kurora, kwerekera, kwerekeza
(uncertain of the way) guhushagirika
(uncertainly) kudāguza
(up, as hill) kudūga
(up in smoke) gupfūnduka
(walking, esp. at night) kwīkanya
(to wedding) gutāha ubukwe
(well, to cause to ~) kugēnza
(with) kwāmbukana, kujāna
En-En dictionary
grain ▶ impeke, intete, urutete
(a single) agatete
(place for spreading out) imbuga
(storage place) ikigega
(to crush before grinding) kuvūngurīsha
(to form) guhūnda
(to rub to take off chaff) kuvūngura
(a single) agatete
(place for spreading out) imbuga
(storage place) ikigega
(to crush before grinding) kuvūngurīsha
(to form) guhūnda
(to rub to take off chaff) kuvūngura
En-En dictionary
haemorrhage ▶ ukuvirirana
En-En dictionary
head ▶ umutwe
(cold in) agahiri, akamango
(of grain) umuhānyu
(pad, when carrying load) ingata, urugata
(to head up, grain) kubogeka, guhaga, kuyāngika
(to head up, cabbage) gufumbata
(to bow one's) kwūnama
(to carry on) kwīremēka, kwīkorera
(to lift up) kuraramuka
(to lose one's) gucika ivutu, kuzimagirika
(to raise one's) kwūnamūka, kwūnamūra, kurāngamīza
(to remove load from) gutūra
(to shake one's ~ in anger or disgust) kuzūnguza umutwe
(to tip back) kurarama
(to tip to one side) guhengama
(to turn one's) gukebuka
(cold in) agahiri, akamango
(of grain) umuhānyu
(pad, when carrying load) ingata, urugata
(to head up, grain) kubogeka, guhaga, kuyāngika
(to head up, cabbage) gufumbata
(to bow one's) kwūnama
(to carry on) kwīremēka, kwīkorera
(to lift up) kuraramuka
(to lose one's) gucika ivutu, kuzimagirika
(to raise one's) kwūnamūka, kwūnamūra, kurāngamīza
(to remove load from) gutūra
(to shake one's ~ in anger or disgust) kuzūnguza umutwe
(to tip back) kurarama
(to tip to one side) guhengama
(to turn one's) gukebuka
En-En dictionary
inheritance ▶ umwāndu, uburage, umurage, iragi
(inherited property) ishāmvu
(inherited property or position) akārōnda
(to leave ~) kuraga
(inherited property) ishāmvu
(inherited property or position) akārōnda
(to leave ~) kuraga
En-En dictionary
language ▶ ururimi
(evil, esp. of young girl) ubweruzi
(to speak in a mysterious ~) gufobeka
(evil, esp. of young girl) ubweruzi
(to speak in a mysterious ~) gufobeka
En-En dictionary
marriage ▶ (wedding) ubukwe
(go-between for) umureshi
(to act as a go-between) kuresha
(to be accompanied to, as bride is) gushingīrwa
(to be attendant for) gushingīra
(to be paid for, for ~) gukōbwa
(to go to a wedding feast) gutāha ubukwe
(to take marriage vows) kuragana
(go-between for) umureshi
(to act as a go-between) kuresha
(to be accompanied to, as bride is) gushingīrwa
(to be attendant for) gushingīra
(to be paid for, for ~) gukōbwa
(to go to a wedding feast) gutāha ubukwe
(to take marriage vows) kuragana
En-En dictionary
old ▶ (age) ubukuru, zabukuru
(man) umutāma
(person) umusāza
(woman) umutāmakazi, umukamakare
(to be) kurāmba
(to be, but still strong) kugwagura, guhūmura
(to become) gusāza
(to become, woman) gukēcura
(to grow) gutāma
(man) umutāma
(person) umusāza
(woman) umutāmakazi, umukamakare
(to be) kurāmba
(to be, but still strong) kugwagura, guhūmura
(to become) gusāza
(to become, woman) gukēcura
(to grow) gutāma
En-En dictionary
practice ▶ umwīmenyereza
(to ~) kwīmenyereza, kuguma ugerageza
(a profession) guhīngūra
(to ~) kwīmenyereza, kuguma ugerageza
(a profession) guhīngūra
En-En dictionary
send ▶ (esp. with message) gutuma
(person rather than message) kurungika
(back) kurekura
(back, esp. cows) gucūra
(back woman to her husband when she's gone home) gucūrira
(forth shoots) gutōha
(from room) gukumīra, gutaramura
(greetings) kuganūka, kuganūtsa
(in a hurry) kwīhanikiriza
(workers, some to one place, some to another) gutānya
(person rather than message) kurungika
(back) kurekura
(back, esp. cows) gucūra
(back woman to her husband when she's gone home) gucūrira
(forth shoots) gutōha
(from room) gukumīra, gutaramura
(greetings) kuganūka, kuganūtsa
(in a hurry) kwīhanikiriza
(workers, some to one place, some to another) gutānya
En-En dictionary
speak ▶ (speaking evil of another with whom you work) ikēba
(one who speaks with senseless repititions of words) ikirogorogo
(all speaking together) imvugarimwe
(to ~) kuvuga
(against) guhāririza
(carelessly) gufudika
(clearly) gufobōra, gutobekeranya
(distinctly) gutobora
(distinctly, not having been able to before) gutumbūra
(evil of one another) gucurikanya
(evil of) gukana, kunegura
(evil of the king) kurogota
(evil of a ruler) kuyoba
(fearlessly) kwūbahuka
(foolishly) kudebagura
(hatefully) gucobogoza
(hesitantlyusually used in negative) guhengēshanya
(in a mysterious language) gufobeka
(incoherently) kuvōvōta
(in someone's favor) gutēturura
(lightly) kujajura
(loudly) kurangurura, kurandamuka
(many words, usually quite meaningless ones) guhogōmboka
(sarcastically) kurtyekeza
(the truth) guhinyuza
(thoughtlessly) kurandamuka
(unwisely or rudely) kurofokwa
(very beseechingly) kubobōteza
(when one shouldn't) kuyogora
(where others hear voices but do not understand) guhwirima
(without arriving at point) kurerembuza
(to cause to) kuvuza
(to leave off speaking evil and speak kindly) kwigarura
(to prevent from speaking) guhwāmika
(give gift to bride so she will ~) guhorōra
(refuse to speak till given gift, as bride does) guhorōrwa
(one who speaks with senseless repititions of words) ikirogorogo
(all speaking together) imvugarimwe
(to ~) kuvuga
(against) guhāririza
(carelessly) gufudika
(clearly) gufobōra, gutobekeranya
(distinctly) gutobora
(distinctly, not having been able to before) gutumbūra
(evil of one another) gucurikanya
(evil of) gukana, kunegura
(evil of the king) kurogota
(evil of a ruler) kuyoba
(fearlessly) kwūbahuka
(foolishly) kudebagura
(hatefully) gucobogoza
(hesitantlyusually used in negative) guhengēshanya
(in a mysterious language) gufobeka
(incoherently) kuvōvōta
(in someone's favor) gutēturura
(lightly) kujajura
(loudly) kurangurura, kurandamuka
(many words, usually quite meaningless ones) guhogōmboka
(sarcastically) kurtyekeza
(the truth) guhinyuza
(thoughtlessly) kurandamuka
(unwisely or rudely) kurofokwa
(very beseechingly) kubobōteza
(when one shouldn't) kuyogora
(where others hear voices but do not understand) guhwirima
(without arriving at point) kurerembuza
(to cause to) kuvuza
(to leave off speaking evil and speak kindly) kwigarura
(to prevent from speaking) guhwāmika
(give gift to bride so she will ~) guhorōra
(refuse to speak till given gift, as bride does) guhorōrwa
En-En dictionary
stick ▶ igiti
(for beating drum) umurisho, umukembe
(large, stuck in ground) inkīngi, igikīngi
(short, club) ingāge
(stuck in person) urubāngo
(thrown to kill bird etc.) injugujugu
(walking) inkoni
(with nail in end) umuhūnda
(for beating drum) umurisho, umukembe
(large, stuck in ground) inkīngi, igikīngi
(short, club) ingāge
(stuck in person) urubāngo
(thrown to kill bird etc.) injugujugu
(walking) inkoni
(with nail in end) umuhūnda
En-En dictionary
take ▶ gufata, gucakīra, guhitana
(another's place in watching) kubangūra
(apart what has been stuck together) kumatūra
(authority on oneself) kurēngera
(away) gukūra, gushingūra, gutwāra
(away from) kwāka, kunyaga
(away completely) gukōmbōra, gutōngōra
(away with) kuvāna
(by force) kunyaga
(care of) kubungabunga, kwītwaririka
(care of, very good) kubukabuka
(case to chief or court) kubūranya
(case to chief, knowing one is right) gutara
(child in arms) kurera, gukīkira
(council together) guhūza ināma
(cows uphill) kurārūra
(down) kumanura
(down tent) gupāngūra
(everything for oneself) kwīgūngirako
(far away) kwāmbukana
(firm hold of) kubāngiriza
(from another) kwākīra
(from pocket or other concealed place) kugoborora
(here, take this) enda
(hold of) gufata
(hold of person) gusūmira, gushorerakw amaboko
(home) gutāhāna
(home object or cows after being away long time) kugishūra
(in one's arms) kugūmbīra, gukīkira
(mouthful) gutamira
(oath) kurahīra
(off clothes) kwīyambura
(off lid of basket) kurumūra
(out) gusokōra
(out of) gukūra, gusokorora, kugobōtora
(out of hole in ground what one has put there) kuzīkuruka
(outside) gusohora
(picture) gucapura (Sw.)
(place of another) kwākīra
(quickly) gutebūkana
(someone aside) kwīkebana
(someone to chief for trial or accusation) gushengeza
(something out to an appointed place) gusokorora
(to put away) kwāndūra
(to someone) gushīra
(to someone where he is) gusānza
(turns) kwākīrana, kwākīranwa, kuja imbu, gukūranwa
(up space) gutabarara
(walk) kugēndagēnda
(wife) kwābīra
(wife, without marrying her properly) gucīkiza
(with) kujāna
(another's place in watching) kubangūra
(apart what has been stuck together) kumatūra
(authority on oneself) kurēngera
(away) gukūra, gushingūra, gutwāra
(away from) kwāka, kunyaga
(away completely) gukōmbōra, gutōngōra
(away with) kuvāna
(by force) kunyaga
(care of) kubungabunga, kwītwaririka
(care of, very good) kubukabuka
(case to chief or court) kubūranya
(case to chief, knowing one is right) gutara
(child in arms) kurera, gukīkira
(council together) guhūza ināma
(cows uphill) kurārūra
(down) kumanura
(down tent) gupāngūra
(everything for oneself) kwīgūngirako
(far away) kwāmbukana
(firm hold of) kubāngiriza
(from another) kwākīra
(from pocket or other concealed place) kugoborora
(here, take this) enda
(hold of) gufata
(hold of person) gusūmira, gushorerakw amaboko
(home) gutāhāna
(home object or cows after being away long time) kugishūra
(in one's arms) kugūmbīra, gukīkira
(mouthful) gutamira
(oath) kurahīra
(off clothes) kwīyambura
(off lid of basket) kurumūra
(out) gusokōra
(out of) gukūra, gusokorora, kugobōtora
(out of hole in ground what one has put there) kuzīkuruka
(outside) gusohora
(picture) gucapura (Sw.)
(place of another) kwākīra
(quickly) gutebūkana
(someone aside) kwīkebana
(someone to chief for trial or accusation) gushengeza
(something out to an appointed place) gusokorora
(to put away) kwāndūra
(to someone) gushīra
(to someone where he is) gusānza
(turns) kwākīrana, kwākīranwa, kuja imbu, gukūranwa
(up space) gutabarara
(walk) kugēndagēnda
(wife) kwābīra
(wife, without marrying her properly) gucīkiza
(with) kujāna
En-En dictionary
then ▶ buno, maze, rero, kuramuka (e.g. aramutse agenda – and then he went)
(and ~) kāndi
(and ~ afterwards) hanyuma
(and ~) kāndi
(and ~ afterwards) hanyuma
En-En dictionary
tired ▶ (to be) kudendebukirwa, kunanirwa, kuruha
(and discouraged) gucobogora
(for no reason, e.g. in morning) kugoherwa
(to make) kurusha
(and discouraged) gucobogora
(for no reason, e.g. in morning) kugoherwa
(to make) kurusha
En-En dictionary
try ▶ kugerageza, kugeza
(on clothes) kwīgera
(over and over in several places and ways) gutarataza
(to get out of work) gushaza
(to hinder from doing wrong) guhōyahōya
(to know something) kugenzūra
(to persuade) gukiranira
(to persuade in underhanded way) kubembeteranya
(repeatedly unseccessfully) kwānkika
(to rule or act in another's place) kurēngera
(to surpass another) guhiga
(on clothes) kwīgera
(over and over in several places and ways) gutarataza
(to get out of work) gushaza
(to hinder from doing wrong) guhōyahōya
(to know something) kugenzūra
(to persuade) gukiranira
(to persuade in underhanded way) kubembeteranya
(repeatedly unseccessfully) kwānkika
(to rule or act in another's place) kurēngera
(to surpass another) guhiga
En-En dictionary
visit ▶ kugēndera, kugēndagēndera, kurāba, gutēmbēra (Sw.), gusēmbēra, guterabiri, kuyāga
(a friend) kubūngirana
(the sick, to go to help one whose house has burned) gusuhūza
(someone important) gushengera, gushengerera
(to retun from visiting chief) gushengurūka
(a friend) kubūngirana
(the sick, to go to help one whose house has burned) gusuhūza
(someone important) gushengera, gushengerera
(to retun from visiting chief) gushengurūka
En-En dictionary
walk ▶ kugēnda, kugēndagēnda
(backward) kugēndēsha umugōngo, kugēnda umugōngo
(esp. at night) kwīkānya
(help sick person ~) kwāndāza
(in footsteps of another) kugera ikirēnge
(in one's sleep) kurandamuka
(in water) kuvōgera
(noisily) gukacagira
(on tiptoe) gusōbōka, kuyōmbōka
(slowly) kugoyagoya
(stealthily) gukacakaca, kwōmboka
(to take a ~, go for a ~) kugēndagēnda, gutēmbēra
(~ about in house without permission) kudōbēra
(barefoot) kugēnda n'ibirēnge
(backward) kugēndēsha umugōngo, kugēnda umugōngo
(esp. at night) kwīkānya
(help sick person ~) kwāndāza
(in footsteps of another) kugera ikirēnge
(in one's sleep) kurandamuka
(in water) kuvōgera
(noisily) gukacagira
(on tiptoe) gusōbōka, kuyōmbōka
(slowly) kugoyagoya
(stealthily) gukacakaca, kwōmboka
(to take a ~, go for a ~) kugēndagēnda, gutēmbēra
(~ about in house without permission) kudōbēra
(barefoot) kugēnda n'ibirēnge
En-En dictionary
youth ▶ (age group) ubusore
(young man) umusore
(youth) intōre
(youth mob) imisore
(group of) urwaruka
(young man) umusore
(youth) intōre
(youth mob) imisore
(group of) urwaruka
En-En dictionary
drummer ▶ (~ following the movement of the dancer) umuvuzamurishyo
(~ keeping the basic rhythm) umukokezi
(traditional ~, "one who hits hard") umutimbo
(members of drummer lineages) abazimbura, abanyuka, abanyakisaka
(~ keeping the basic rhythm) umukokezi
(traditional ~, "one who hits hard") umutimbo
(members of drummer lineages) abazimbura, abanyuka, abanyakisaka
En-En dictionary
person ▶ umuntu
(bad) umubi
(Black or African) umwirabura
(cross) ibāmba
(courageous) intwāri
(dedicated to Kiranga) igihwēba, igishegu
(dishonest) igihūmbu
(elderly) umusāza
(fearful) igihumura
(from far away) umunyankīko
(good, kind, just, holy, righteous) umwerānda
(grammar, ~ of verb) umuvugwa
(handsome) umuhizi
(hard to get along with) ikigoryi
(harsh) umuhāmbāzi
(honest, speaking truth) imvugakuri, umunyakuri
(honorable) umupfāsoni, umwūbahwa, nyakubahwa
(intelligent, skilled, eloquent) umuhānga
(kind and charitable) umukūndanyi
(lovable) umunyagikūndiro
(malformed) ikirema
(mean and quarrelsome) ikijōra
(meek) umugwanēza
(merciful) umunyembabazi
(miserable) umugōrwa
(of high rank, noble character) umupfāsoni
(of nice disposition) ikirende
(one by himself) inyakamwe
(sharp) inkazi
(skillful) umuntu w'inkuba, umugesera
(strong) umunyenkomezi
(stubborn) intakonywa, intābwīrwa
(tall, fat) ikigwīnyīra
(weak) umugoyigoyi, urudēndevu
(white) umuzungu, umwera
(who is great, severe, wise) akaranda
(with many children) umurēngera
(worthy of praise or love) umunyagikūndiro
(bad) umubi
(Black or African) umwirabura
(cross) ibāmba
(courageous) intwāri
(dedicated to Kiranga) igihwēba, igishegu
(dishonest) igihūmbu
(elderly) umusāza
(fearful) igihumura
(from far away) umunyankīko
(good, kind, just, holy, righteous) umwerānda
(grammar, ~ of verb) umuvugwa
(handsome) umuhizi
(hard to get along with) ikigoryi
(harsh) umuhāmbāzi
(honest, speaking truth) imvugakuri, umunyakuri
(honorable) umupfāsoni, umwūbahwa, nyakubahwa
(intelligent, skilled, eloquent) umuhānga
(kind and charitable) umukūndanyi
(lovable) umunyagikūndiro
(malformed) ikirema
(mean and quarrelsome) ikijōra
(meek) umugwanēza
(merciful) umunyembabazi
(miserable) umugōrwa
(of high rank, noble character) umupfāsoni
(of nice disposition) ikirende
(one by himself) inyakamwe
(sharp) inkazi
(skillful) umuntu w'inkuba, umugesera
(strong) umunyenkomezi
(stubborn) intakonywa, intābwīrwa
(tall, fat) ikigwīnyīra
(weak) umugoyigoyi, urudēndevu
(white) umuzungu, umwera
(who is great, severe, wise) akaranda
(with many children) umurēngera
(worthy of praise or love) umunyagikūndiro
En-En dictionary
pay ▶ (to ~) gutānga, guhēmba
(bribe to win one's case) kwihonga
(debt) kwīshura
(dowry) gukwa
(for work done) guhēmba
(fee) kubugura
(homage to) guhōngera, gushengera, gushengerera
(no attention to) gusamāra, gutimba
(salary) kugerera
(money into account) kubika amahera
(to make up for wrong doing) kwīcungura
(bribe to win one's case) kwihonga
(debt) kwīshura
(dowry) gukwa
(for work done) guhēmba
(fee) kubugura
(homage to) guhōngera, gushengera, gushengerera
(no attention to) gusamāra, gutimba
(salary) kugerera
(money into account) kubika amahera
(to make up for wrong doing) kwīcungura
En-En dictionary
manage ▶ (to ~, control) gutwāra
(to ~ well, be responsible) gufata neza
(to ~, succeed) gushobora
(to ~ well, be responsible) gufata neza
(to ~, succeed) gushobora
En-En dictionary
âge found in: Kirundi I (Study lessons)
lesson 74 ▶ Brother and Sister
âge found in: Ibisokozo (riddles)
Ibisokozo 22 ▶ Abatama ba kera baca...