kujwigira (-jwigiye) v ▶ to be hoarse, to squeak (as rat)
isiha (i-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ cane rat
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ cane rat
imbeba (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ mouse, rat
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ mouse, rat
umwōbo (imy-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ hole (esp. small one like rat hole)
singular: umu-
plural: imi- ▶ hole (esp. small one like rat hole)
kuratsa (-rakije) v ▶ 1. to cause to be angry, 2. to irritate
kuratswa (--kijwe) v ▶ to be made angry by
ahubwo adv ▶ instead, rather, alternatively, nay
akarorero (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ example, illustration, model
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ example, illustration, model
amacakubiri 5 ▶ separation, division
bambe ▶ 1. excuse me (e.g. I said a wrong word, misspoke myself), 2. but rather (when correcting oneself)
cane adv ▶ 1. much, 2. very, rather, 3. exceedingly, 4. really, 5. too, 6. a lot
firigo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. refrigerator, fridge, 2. freezer (also frigo)
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. refrigerator, fridge, 2. freezer (also frigo)
frigo (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. refrigerator, fridge, 2. freezer (also firigo)
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. refrigerator, fridge, 2. freezer (also firigo)
guca i musozi phr ▶ to go by land rather than cross stream or lake
gucīra (-cīriye) v ▶ 1. to determine, 2. to think, 3. to spit, expectorate
gucobogoza (-cobogoje) v ▶ 1. to wear out (vt), 2. to exhaust, 3. to exaggerate, 4. to speak hatefully to another, 5. to tarnish, besmirch, smirch
gufūtāna (-fūtānye) v ▶ 1. to be wicked, 2. to have bad habits (after having been good), 3. deteriorate, 4. to go backwards in possessions or habits
guhānda (-hānze) v ▶ 1. to prepare ground (for amasaka), 2. to pierce, scratch (e.g. with nail)
guharagura (-haraguye) v ▶ to scratch (as slate)
guharana (-haranye) v ▶ to scratch each other
guhēzagira (-hēzagiye) v ▶ 1. to bless, 2. to consecrate
guhīmbāza (-hīmbāje) v ▶ 1. to praise, 2. to celebrate, 3. make beautiful
guhōnga (-hōnze) v ▶ 1. to bribe, 2. offer presents, 3. make reparations
guhōngera (-hōngeye) v ▶ 1. to pay homage to, 2. to bribe, 3. to make reparations
gukama (-kamye) v ▶ 1. to milk, 2. to dry up, 3. evaporate, 4. decrease
gukebanya (-kebanije) v ▶ to shake down to separate from dirt (e.g. millet)
gukona (-konnye) v ▶ 1. to cut off, 2. to prune, 3. to castrate, to make sterile
gukōndōka (-kōndōtse) v ▶ 1. to separate (vi), 2. to stop a thing because someone has repeatedly warned or advised you
gukūba (-kūvye) v ▶ 1. to toss garment over shoulder, 2. to drag on the ground, 3. to scratch
gukūbwa (-kūbwe) v ▶ 1. to be scratched, 2. dragged on ground
gukumīra (-kumīriye) v ▶ to separate, throw apart, to send from room
gukumīrwa (-kumīwe) v ▶ to be separated, sent from room
gupfāpfāna (-pfāpfānye) v ▶ to deteriorate
gupfuma (-pfumye) v ▶ to prefer (as the lesser of two evils), would rather
gupima (-pinye) v ▶ (Sw.) 1. to measure, 2. to examine, to assess, 3. to weigh, 4. to rate, to evaluate
gusahiriza (-sahirije) v ▶ to cooperate in getting a job done quickly, to give someone a hand
gusaragurika (-saraguritse) v ▶ 1. to talk or act foolishly, as a crazy person, 2. to ferment quickly, 3. to reject counsel, 4. to be marked, scratched (as cooking pot with design), 5. to burst open in garden (as overripe beans)
gusērūka (-sērūtse) v ▶ 1. to degrade, deteriorate, 2. to fade
gusērūra (-sērūye) v ▶ 1. to cause to fade, 2. to cause to deteriorate
gusesēra (-sesēreye) v ▶ to penetrate the skin (as thorn)
gusesereza (-sheshereje) v ▶ 1. to penetrate the skin (esp. under fingernail), 2. to hurt another's feelings
gusesērwa (-sesēwe) v ▶ 1. to have something penetrate the skin, 2. to be hurt by what someone says, 3. to be hurt (as injury)
gushāhura (-shāhuye) v ▶ to castrate, make sterile
gushangashirwa (-shangashiwe) v ▶ to be sorrowful, angry, exasperated
gushānyūka (-shānyūtse) v ▶ to deteriorate, come apart, to get rutted or pitted from rain
gushariza (-sharije) v ▶ to adorn, decorate
gushaza (-shajije) v ▶ 1. to try to get out of work, appear as working but really doing nothing, 2. to adorn, decorate, dress up
gushazīsha (-shazīshije) v ▶ to decorate, adorn
gushīma (-shīmye) v ▶ 1. to praise, 2. to be satisfied with, 3. to appreciate, to admire, 4. to congratulate
gushiramo v ▶ to accelerate
gushohora (-shohoye) v ▶ 1. to unstitch, 2. to penetrate, 3. to arrive
gusobanura (-sobanuye) v ▶ 1. to explain, interpret, 2. to sort out, to separate, to disentangle
gusuhūka (-suhūtse) v ▶ to emigrate, leave one's country because of famine
gusuhukira (-suhukiye) v ▶ to emigrate to
gusūra (-sūye) v ▶ 1. to search carefully, 2. to spy on, 3. to watch for, 4. to scatter seeds or dirt by scratching as chicken does
gususuruka (-susurutse) v ▶ to be moderately hot
gutāna (-tānye) v ▶ 1. to go separate ways, 2. to bring loss or failure, 3. to be unsuccessful, 4. to be unable to do what one attempts, 5. to lose one another
gutandukāna (-tandukānye) v ▶ 1. to separate (vi), 2. to cut off, chop off, sever, slice off, amputate, hack off, 3. to disconnect, 4. to part with, 5. to be different, be distinct
gutandukānya (-tandukānije) v ▶ 1. to separate (vt), 2. to distinguish
gutangīza (-tangīje) v ▶ 1. to initiate, 2. to inaugurate, 3. to cause to begin, 4. to start something
gutānya (-tānije) v ▶ 1. to separate, to detach, 2. to divide, 3. to isolate, 4. send workers some to one place and some to another, to cut or split
gutātūka (-tātūtse) v ▶ 1. to separate from fighting (vi), 2. to be in agreement
gutātūra (-tātūye) v ▶ to separate fighters
guteranūka (-teranūtse) v ▶ to separate (vi)
gutēranura (-tēranuye) v ▶ to separate (vt)
guteranūrwa (-teranūwe) v ▶ to be separated
gutōndeka (-tōndetse) v ▶ to list, enumerate
gutota (-tose) v ▶ 1. to sprinkle 'medicine' around to protect from evil, 2. to be saturated
gutotēsha (-totēsheje) v ▶ to saturate with
gutūmbēra (-tūmbēreye) v ▶ 1. to aim at, 2. to plan for, 3. to focus, to concentrate on, 4. to be directly in front of, looking toward
hāko conj ▶ 1. rather than, 2. in place of
ibisēkuruza 4 ▶ generation (use in pl.)
icīru (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ reparations, gift to make up for offending someone
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ reparations, gift to make up for offending someone
icīyumvīro (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. thought, consideration, 2. idea
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. thought, consideration, 2. idea
icūya (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. civet cat, 2. perspiration, sweat
kubira icuya to perspire
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. civet cat, 2. perspiration, sweat
kubira icuya to perspire
igicīro (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. price, rate, 2. cost, 3. value
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. price, rate, 2. cost, 3. value
igishegu (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ person consecrated to Kiranga
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ person consecrated to Kiranga
igisuru (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. kind of bush (leaves eaten during famine), 2. women's dance celebrating the birth of twins
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. kind of bush (leaves eaten during famine), 2. women's dance celebrating the birth of twins
ikidāmbidāmbi (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ one who deliberately misunderstands
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ one who deliberately misunderstands
ikinyege (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ gourd rattle with several acoustic elements
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ gourd rattle with several acoustic elements
ikirarashamba (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ one that likes to go by himself rather than with others
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ one that likes to go by himself rather than with others
ikirāto (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ shoe
ibirato vyo munzu slippers
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ shoe
ibirato vyo munzu slippers
ikirori (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. festival day, 2. event, 3. celebration
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. festival day, 2. event, 3. celebration
ikoperative (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ cooperative
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ cooperative
imigabo 2 ▶ 1. preparation, 2. plan, planning, strategy, 3. foresight, 4. intentions
ingemu (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. remuneration, gift, 2. fee payed to shaman
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. remuneration, gift, 2. fee payed to shaman
inkogoto (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ scar left by person scratching or biting another
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ scar left by person scratching or biting another
inkone (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ eunuch, castrated male
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ eunuch, castrated male
intashīma (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ ungrateful person
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ ungrateful person
integuro (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. preparation, plan, 2. ornament
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. preparation, plan, 2. ornament
inyiyerekano (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ Demonstration
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ Demonstration
irasiyo 3 class 3
singular: i-,in- ▶ ration (from Fr.)
singular: i-,in- ▶ ration (from Fr.)
irozi (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ (used in pl.) spell, charm, hex, magic formula, conjuration
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ (used in pl.) spell, charm, hex, magic formula, conjuration
isheferi (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ administrative region, area (Fr. chefferi)
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ administrative region, area (Fr. chefferi)
itandukāniro (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ separating thing, distinction, difference
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ separating thing, distinction, difference
iyebe (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ rattle, musical instrument
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ rattle, musical instrument
kira phr ▶ bless you! get well! (imperative of gukira)
kubāga (-bāze) v ▶ 1. tu butcher, to slaughter, dress an animal, 2. to operate
kubanduka (-bandutse) v ▶ separate from (vi)
kubangura (-banguye) v ▶ 1. to grasp in peparation to strike, 2. to prepare oneself to strike
kubangūranya (-bangūranije) v ▶ 1. to make peace, 2. to separate fighters
kubura Shinge na Rugero (-buze) phr ▶ to lose control, to fail badly (Shinge and Rugero are two strategic hills that Rwanda lost to Burundi in a famous historic battle between the two kingdoms)
kudendekeranya (-dendekeranije) v ▶ 1. to make excuses, to exonerate oneself, 2. to lie, 3. to deceive
kudōnda (-dōnze) v ▶ 1. to narrate, 2. tell events one after another, 3. to relate
kugabanuka (-gabanutse) v ▶ 1. to diminish, to reduce, 2. to be weak, 3. to separate oneself
kugereraniriza (-gereranirije) v ▶ 1. to give an example, to illustrate, 2. make a sign, 3. point out the way
kugurāna (-gurānye) v ▶ 1. to exchange, 2. to lend, 3. borrow (money, or that for which you'll return equivalent rather than that very article), 4. to swap
kujīngitwa (-jīngiswe) v ▶ to be very angry, exasperated
kumena (-mennye) v ▶ to break (vt) (esp. object with rather flat surface)
kunyarutsa (-nyarutse) v ▶ to accelerate
kunyegera (-nyegeye) v ▶ to hide (vi), penetrate into
kuregūra (-regūye) v ▶ to excuse, acquit, exhonerate
kurūngika (-rūngitse) v ▶ 1. to send (esp. person rather than message), 2. to address
kuruta (-rushe) v ▶ to surpass, to be better (also used to make comparative)
kuvāna (-vānye) v ▶ to take away with, to separate (vi)
kuvāngūka (-vāngūtse) v ▶ to separate one from another (vi)
kuvāngūra (-vāngūye) v ▶ 1. to separate (vt), 2. to sort out, clear up
kuvāvānura (-vāvānuye) v ▶ 1. to separate (vi), 2. to forsake one another
kuzūnguruka (-zūngurutse) v ▶ to go around, to cycle (the stem 'zungu' is also the origin of umuzungu, which does not mean 'white person' but rather 'someone going around', describing the first European explorers)
kwāga (-āze) v ▶ 1. to scratch with fingernail, to scratch lightly, 2. to be narrow
kwāhukāna (-āhukānye) v ▶ 1. to seperate, to divorce (vi), 2. to finish (vi)
kwāhukānya (-āhukānije) v ▶ 1. to seperate, divorce, 2. to finish (vt)
kwibānda (-bānze) v ▶ to compress, concentrate, condense
kwīheba (-īhevye) v ▶ 1. to be discouraged completely, to despair, to be desperate, 2. to sacrifice oneself to or for
kwīhereza (-īhereje) v ▶ 1. to offer oneself, 2. to consecrate oneself
kwīkumīra (-īkumīriye) v ▶ to withdraw oneself, to separate from others
kwītanga (-ītanze) v ▶ 1. to offer oneself, 2. to consecrate oneself, to dedicate oneself, 3. to volunteer
kwītsa (-īkije) v ▶ 1. to reiterate, 2. reinforce the words of another, 3. to ask oneself
kwīyāga (-īyāze) v ▶ to scratch oneself
kwīyumvīra (-īyumvīriye) v ▶ 1. to think, to consider, 2. to assess, to rate, to evaluate
kwongera (-ongeye) v ▶ 1. to repeat, do again, 2. to give more, 3. to augment, to increase (vt), 4. to accelerate
kwōnōnekara (-ōnōnekaye) v ▶ to be spoiled, to deteriorate
mpa phr ▶ give me... (imperative of guha)
nya ▶ (invariable demonstrative) that
ubuhamya 8 class 8
singular: ubu-
plural: ama- ▶ 1. testimony, 2. declaration
singular: ubu-
plural: ama- ▶ 1. testimony, 2. declaration
ubuyobozi 8 class 8
singular: ubu- ▶ leadership, administration, management
singular: ubu- ▶ leadership, administration, management
ugufashanya 9 class 9
singular: uku- ▶ collaboration, cooperation
singular: uku- ▶ collaboration, cooperation
uguhēma 9 class 9
singular: uku- ▶ respiration
singular: uku- ▶ respiration
ugutyoza abandi phr ▶ denigration, disparagement
umubāno (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. living together, 2. cooperation, 3. neighborhood
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. living together, 2. cooperation, 3. neighborhood
umuhamagazi (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ lowest rank in traditional Burundian administration
singular: umu-
plural: aba- ▶ lowest rank in traditional Burundian administration
umukwābu (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ scratch
singular: umu-
plural: imi- ▶ scratch
umutegetsi (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. administrator, 2. commander, 3. ruler, 4. dictator, 5. head, leader (from gutegeka)
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. administrator, 2. commander, 3. ruler, 4. dictator, 5. head, leader (from gutegeka)
umuumutsibo 2 class 2
singular: umu- ▶ women's dance, characterized by movement of the legs and pelvis but without eroticism, celebrating the birth of a child, Buyogoma region
singular: umu- ▶ women's dance, characterized by movement of the legs and pelvis but without eroticism, celebrating the birth of a child, Buyogoma region
umwānya (imy-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. time, duration, moment, 2. space, 3. distance, 4. seat
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. time, duration, moment, 2. space, 3. distance, 4. seat
urukayamba 6 class 6
singular: uru- ▶ rectangular rattle, musical instrument
singular: uru- ▶ rectangular rattle, musical instrument
urwūya 6 class 6
singular: uru- ▶ (no pl.) perspiration
singular: uru- ▶ (no pl.) perspiration
uyu dem ▶ this (demonstrative, with class agreements)
animal ▶ (domestic) igitungano
(wild) igikoko, inyamāswa
(male in heat) ishāshi
(of nice disposition) ikirende
(track of) umwānza
(truly animal) bukōko
(young of) umukāngara
(young of small) imbūnda
(antelope) impōngo
(small antelope) ingeregere
(bat) agahūngarēma
(bear) idubu
(buffalo) imbogo
(young bull) ishūri
(male calf) ikimasa
(camel) ingamiya, ingameya
(cat) akayabo, akayabu
(chameleon) uruvo, uruvuruvu
(cheetah) igikara
(civit cat) icūya
(crocodile) ingōna
(deer) impōngo
(dog) imbwa,
(female) imbwakazi,
(wolf-like wild) ibīngira
(donkey) indogoba, indogobwe
(elephant) inzovu
(ferocious) igisimba
(fox) imbwēbwe
(frog) igikere
(gazelle) ingeregere
(giraffe) umusumbarembe
(goat) impene,
(male) impfīzi,
(young male goat) agasugurume
(goats) intūngwa, igitūngwa
(hare) urukwāvu
(hippopotamus) imvubu
(hyena) imfyisi
(jackal) imbwēbwe
(kid, lamb) umwāgazi
(lion) intāmbwe, intare
(lizard) umuserebanyi
(mongoose) isambwe
(monkey) inkēnde, imamfu
(puppy) ikibwāna, imbūnda
(python) isato
(rabbit) urukwāvu
(ram) isuguru
(rat, mouse) imbeba
(rat, cane) isiha
(sheep) intāma, intūngwa, igitūngwa
(toad) igikere
(weasel) akarīnda, akagomba
(zebra) imparage
(to give salt to domestic ~) kwūhīra
(to lead to drink) gushōra
(to stake out to pasture) kuzirika
(wild) igikoko, inyamāswa
(male in heat) ishāshi
(of nice disposition) ikirende
(track of) umwānza
(truly animal) bukōko
(young of) umukāngara
(young of small) imbūnda
(antelope) impōngo
(small antelope) ingeregere
(bat) agahūngarēma
(bear) idubu
(buffalo) imbogo
(young bull) ishūri
(male calf) ikimasa
(camel) ingamiya, ingameya
(cat) akayabo, akayabu
(chameleon) uruvo, uruvuruvu
(cheetah) igikara
(civit cat) icūya
(crocodile) ingōna
(deer) impōngo
(dog) imbwa,
(female) imbwakazi,
(wolf-like wild) ibīngira
(donkey) indogoba, indogobwe
(elephant) inzovu
(ferocious) igisimba
(fox) imbwēbwe
(frog) igikere
(gazelle) ingeregere
(giraffe) umusumbarembe
(goat) impene,
(male) impfīzi,
(young male goat) agasugurume
(goats) intūngwa, igitūngwa
(hare) urukwāvu
(hippopotamus) imvubu
(hyena) imfyisi
(jackal) imbwēbwe
(kid, lamb) umwāgazi
(lion) intāmbwe, intare
(lizard) umuserebanyi
(mongoose) isambwe
(monkey) inkēnde, imamfu
(puppy) ikibwāna, imbūnda
(python) isato
(rabbit) urukwāvu
(ram) isuguru
(rat, mouse) imbeba
(rat, cane) isiha
(sheep) intāma, intūngwa, igitūngwa
(toad) igikere
(weasel) akarīnda, akagomba
(zebra) imparage
(to give salt to domestic ~) kwūhīra
(to lead to drink) gushōra
(to stake out to pasture) kuzirika
En-En dictionary
borrow ▶ (money, or that for which you'll return equivalent rather than that very thing) kugurāna
(a thing to be returned) gutīra
(a thing to be returned) gutīra
En-En dictionary
cardboard ▶ ikarato
En-En dictionary
come ▶ kūza
(all together suddenly) kurandamuka
(apart) gushānyūka, kudohōka
(to come at) (time) kuzīra
(to do something) guherūka
(to an end) guhenebēra, guhera, kunyika
(be coming to an end) guherengetera
(down) kumanuka, kumanuza, kwūruruka
(from) kwāduka, kwānduruka, gukomoka, guturuka, kuva, kuvuduka
(to greet often when one is in disfavour in hopes of gaining favour) kuneganega
(~ here) ingo, ngo, ngwino
(into sight) kurēnguka
(to light) guhinyuka, kwāndagara
(one by one) gutororokanya, gutēraterana
(out, teeth, hoe handle, etc.) guhongoka
(out, stake) gushingūka
(out of water) kwōgorora
(suddenly) guturūmbuka
(to, after fainting) guhembūka
(to pieces) gusambūka
(to the throne) kwīma ku ngoma
(together, crowd) gukungēra
(unexpectedly) kwubīra
(unsewn) gusonoroka (Sw.)
(untied) kubohōka, gupfunduka
(up of itself) kwimeza
(up out of water) kwiburuka
(up thickly, thus not do well) gusorora
(upon suddenly) kwūbuka
(when called) kurabuka
(with) kuzanana
(all together suddenly) kurandamuka
(apart) gushānyūka, kudohōka
(to come at) (time) kuzīra
(to do something) guherūka
(to an end) guhenebēra, guhera, kunyika
(be coming to an end) guherengetera
(down) kumanuka, kumanuza, kwūruruka
(from) kwāduka, kwānduruka, gukomoka, guturuka, kuva, kuvuduka
(to greet often when one is in disfavour in hopes of gaining favour) kuneganega
(~ here) ingo, ngo, ngwino
(into sight) kurēnguka
(to light) guhinyuka, kwāndagara
(one by one) gutororokanya, gutēraterana
(out, teeth, hoe handle, etc.) guhongoka
(out, stake) gushingūka
(out of water) kwōgorora
(suddenly) guturūmbuka
(to, after fainting) guhembūka
(to pieces) gusambūka
(to the throne) kwīma ku ngoma
(together, crowd) gukungēra
(unexpectedly) kwubīra
(unsewn) gusonoroka (Sw.)
(untied) kubohōka, gupfunduka
(up of itself) kwimeza
(up out of water) kwiburuka
(up thickly, thus not do well) gusorora
(upon suddenly) kwūbuka
(when called) kurabuka
(with) kuzanana
En-En dictionary
dance ▶ intāmbo
(of men) umuhamirizo, ibirorēro, agasimbo, umuyebe
(of women) ihunja, imisambi
(of women, celebrating a child's birth) umutsibo
(of women celebrating the birth of twins) igisuru
(non-traditional, of youth) ubusambiri
(of men) umuhamirizo, ibirorēro, agasimbo, umuyebe
(of women) ihunja, imisambi
(of women, celebrating a child's birth) umutsibo
(of women celebrating the birth of twins) igisuru
(non-traditional, of youth) ubusambiri
En-En dictionary
director ▶ umuyobozi
(cooperatives director) umuyobozi w'ikoperative, w'ishirahamwe
(principal) umuyobozi w’ishule
(cooperatives director) umuyobozi w'ikoperative, w'ishirahamwe
(principal) umuyobozi w’ishule
En-En dictionary
fever ▶ (illness) inyōnko, umururūmbo
(temperature) umuriro, umucānwa, ubushūhe
(to have high fever) umucānwa ururumba (from kururūmba)
(temperature) umuriro, umucānwa, ubushūhe
(to have high fever) umucānwa ururumba (from kururūmba)
En-En dictionary
go ▶ kugenda, kwigira, kuja
(after) kugīra
(ahead a little) kwūnguruza
(all through a house) kuvōgera
(around) kuzunguruka, gukīkira, gukīkuza, kuzīngūka
(around difficulty) kuzunguruka umutego, gukikuza umutego
(around 'Robinhood's barn') gukingitiranya
(aside with someone to talk privately) kwīkebukana
(astray) kuzimira
(away secretly) kwīdohōra
(back and forth) kunyura
(back on what he said, make one) kurahuruza
(backward) kwītūtānya, kugēnda umugōngo
(backward inadvertently) gufūtānya
(beyond) kurēnga
(by car) kugēnda n'umuduga
(by boat) kugēnda n'ubwato
(by land rather than cross river or lake) guca i musozi
(carefully not knowing path) kwātīra
(elsewhere) kugerēra
(everywhere) gukwiragirana, guhetūra
(far away) kwāmbuka, guhaba
(for food) gusuma
(forward) gutēra imbere
(forward little by little) kwūngururuza, kwūnguruza
(forward steadily) kuramiriza
(for a walk) kugēndagēnda
(from one thing to another) kurārāta
(from place to place) kunyuragiza, kuyugayuga
(gaily) kudayadaya
(here and there, child) kurērēta
(home) gutāha, kuganūka
(home from work) kugodoka
(home, of wife when angry) kugēnda buje
(into danger without regard to oneself) kwīroha
(let's go!) hoji, hogi, tugende
(naked) gufurama, kugēnda amēnya, kugēnda gusa
(on tiptoe) kuyōmbōka
(out, fire, light) kuzima
(out to a certain place) gusokoroka
(outside) gusohoka
(to prepare to go) kwīkora
(quietly) kuyōmbōka
(rapidly) gukinagira
(reluctantly) kwīyumānganya
(right in path, animal) gutōta
(round) gukikuza
(secretly because of fear) kwōmba
(seperate ways) gutāna
(slowly) kugoyagoya
(slowly, of convalescent) kwāndāra
(softly) kuyōmbōka
(steadily forward) kuramiriza
(stealthily) kunyobanyoba, kwiyombayomba, kuyombayomba
(straight forward) gutūmbereza
(through a narrow pass) kunyegētera
(to bed) kuryāma
(to chief or superior for something) kwītwāra, gushengera, gushengerera
(to find food) gusuma
(to help another in his work) gusāsīra
(to meal uninvited) kwigemagema
(to meet) gusanganira, gutegēra
(together to produce food for guests) gutērēra
(together to see, crowd) gukōndōrera
(toward) kurora, kwerekera, kwerekeza
(uncertain of the way) guhushagirika
(uncertainly) kudāguza
(up, as hill) kudūga
(up in smoke) gupfūnduka
(walking, esp. at night) kwīkanya
(to wedding) gutāha ubukwe
(well, to cause to ~) kugēnza
(with) kwāmbukana, kujāna
(after) kugīra
(ahead a little) kwūnguruza
(all through a house) kuvōgera
(around) kuzunguruka, gukīkira, gukīkuza, kuzīngūka
(around difficulty) kuzunguruka umutego, gukikuza umutego
(around 'Robinhood's barn') gukingitiranya
(aside with someone to talk privately) kwīkebukana
(astray) kuzimira
(away secretly) kwīdohōra
(back and forth) kunyura
(back on what he said, make one) kurahuruza
(backward) kwītūtānya, kugēnda umugōngo
(backward inadvertently) gufūtānya
(beyond) kurēnga
(by car) kugēnda n'umuduga
(by boat) kugēnda n'ubwato
(by land rather than cross river or lake) guca i musozi
(carefully not knowing path) kwātīra
(elsewhere) kugerēra
(everywhere) gukwiragirana, guhetūra
(far away) kwāmbuka, guhaba
(for food) gusuma
(forward) gutēra imbere
(forward little by little) kwūngururuza, kwūnguruza
(forward steadily) kuramiriza
(for a walk) kugēndagēnda
(from one thing to another) kurārāta
(from place to place) kunyuragiza, kuyugayuga
(gaily) kudayadaya
(here and there, child) kurērēta
(home) gutāha, kuganūka
(home from work) kugodoka
(home, of wife when angry) kugēnda buje
(into danger without regard to oneself) kwīroha
(let's go!) hoji, hogi, tugende
(naked) gufurama, kugēnda amēnya, kugēnda gusa
(on tiptoe) kuyōmbōka
(out, fire, light) kuzima
(out to a certain place) gusokoroka
(outside) gusohoka
(to prepare to go) kwīkora
(quietly) kuyōmbōka
(rapidly) gukinagira
(reluctantly) kwīyumānganya
(right in path, animal) gutōta
(round) gukikuza
(secretly because of fear) kwōmba
(seperate ways) gutāna
(slowly) kugoyagoya
(slowly, of convalescent) kwāndāra
(softly) kuyōmbōka
(steadily forward) kuramiriza
(stealthily) kunyobanyoba, kwiyombayomba, kuyombayomba
(straight forward) gutūmbereza
(through a narrow pass) kunyegētera
(to bed) kuryāma
(to chief or superior for something) kwītwāra, gushengera, gushengerera
(to find food) gusuma
(to help another in his work) gusāsīra
(to meal uninvited) kwigemagema
(to meet) gusanganira, gutegēra
(together to produce food for guests) gutērēra
(together to see, crowd) gukōndōrera
(toward) kurora, kwerekera, kwerekeza
(uncertain of the way) guhushagirika
(uncertainly) kudāguza
(up, as hill) kudūga
(up in smoke) gupfūnduka
(walking, esp. at night) kwīkanya
(to wedding) gutāha ubukwe
(well, to cause to ~) kugēnza
(with) kwāmbukana, kujāna
En-En dictionary
grasp ▶ (to take hold of person) gushorerakw amaboko
(in preparation to strike) kubangura
(in preparation to strike) kubangura
En-En dictionary
hands ▶ (to close together) gufumbata
(to pour water on another's) kwūhīra
(imperatif: ”hold out your ~!”) tega iminwe
(to lay ~ on) kurambikakw ibigānza
(to pour water on another's) kwūhīra
(imperatif: ”hold out your ~!”) tega iminwe
(to lay ~ on) kurambikakw ibigānza
En-En dictionary
hole ▶ (deep ~ in ground in grassy place) igihuma
(for planting beans) ibāngo
(in paper, cloth, container) intoboro, icehere
(in ground) ikuzimu, i kuzimu, ikinogo, icōbo, urwōbo, igishimu
(small ones like rats make) umwōbo, umwēnge
(to get a ~ in) gutoboka
(to ahve ~ from insects) kunyengetērwa
(to make ~) kunyengetēra
(to make ~ in stone) gukorogoshora
(to make a small ~ for setting out tree or plant) gukoba
(to tear a big ~, vi) kumānyuka
(to tie up ~ in sack) gutubika
(to pierce a ~) gutobora
(thing with ~ in it) umwēnge
(for planting beans) ibāngo
(in paper, cloth, container) intoboro, icehere
(in ground) ikuzimu, i kuzimu, ikinogo, icōbo, urwōbo, igishimu
(small ones like rats make) umwōbo, umwēnge
(to get a ~ in) gutoboka
(to ahve ~ from insects) kunyengetērwa
(to make ~) kunyengetēra
(to make ~ in stone) gukorogoshora
(to make a small ~ for setting out tree or plant) gukoba
(to tear a big ~, vi) kumānyuka
(to tie up ~ in sack) gutubika
(to pierce a ~) gutobora
(thing with ~ in it) umwēnge
En-En dictionary
hot ▶ (to be) gushūha, gucānīrwa
(esp. fever) kururūmba
(moderately) gususuruka
(to make hot) gususurutsa
(esp. fever) kururūmba
(moderately) gususuruka
(to make hot) gususurutsa
En-En dictionary
hurry ▶ kwīhūta, kwīruka, gukovya, gukōkōbereza, gukwākwānya, kunyānyasa, kunyaragasa, kunyaruka, gushibuka
(of child only) kudirigiza
(to go) kubāndānya
(to go and return) gutebūka
(along, as cows to better pasture, or child stumbling after something he wants) kurārāta
(to be in a ~) gufuruguta
(to do in a ~) kubanguka
(to not be in a ~) kwītōnda
(of child only) kudirigiza
(to go) kubāndānya
(to go and return) gutebūka
(along, as cows to better pasture, or child stumbling after something he wants) kurārāta
(to be in a ~) gufuruguta
(to do in a ~) kubanguka
(to not be in a ~) kwītōnda
En-En dictionary
make ▶ kugira, kurema
(afraid) gutēra ubwōba
(a bed) gusāsa
(blunt) gufyīta
(bread) gucūmba
(clean) guhumānura
(clear, cause to understand) gutegereza
(crooked) kugoreka
(drunk) kuborēra
(effort) kwāndāra
(empty) kugaragaza
(equal in length or height) kurēsha
(excuses) kudendekanya, kudendekeranya, kuzāngazānga
(face over something that tastes bad) kunyinyirwa
(a fire) gucāna, gukongereza
(firm) kugumya
(fun of) kunegura
(fun of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(fun of, by recalling the good he has lost) gucurīra
(good) kuryōsha
(hedge) kuzitira
(hard for one who has lost a loved one, by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(known) kwāndagaza, kwātura, kumenyēsha, kwāngāza, kwerura, kurānga, gukwīza, gukwīragiza, kwāmāmaza, guhishūra, guserura
(laugh, one that makes others laugh) akagūgu
(level) gusēna
(narrow) kwāza
(nest) kwārika
(noise, big) kwāsana, gusāma, kubomborana, kubugiriza
(oneself) kwīgīra
(others like you) kwīkūndiriza
(peace) kubangūranya
(perfect) gutūngānya, kwūzuza, kuroraniriza
(place) kubisa
(place for one another to pass) kubisīkanya
(progress) gutēra imbere, kuyoboza
(reparations) guhōnga, guhōngera
(restitution) kuriha
(sacrifice) gushikana
(sign) kugereraniriza
(smooth) gusēna
(straight) kugorōra, kurorānya
(tired) kurusha
(vow) gushīnga
(watering place) kugomera
(white) kwēza
(afraid) gutēra ubwōba
(a bed) gusāsa
(blunt) gufyīta
(bread) gucūmba
(clean) guhumānura
(clear, cause to understand) gutegereza
(crooked) kugoreka
(drunk) kuborēra
(effort) kwāndāra
(empty) kugaragaza
(equal in length or height) kurēsha
(excuses) kudendekanya, kudendekeranya, kuzāngazānga
(face over something that tastes bad) kunyinyirwa
(a fire) gucāna, gukongereza
(firm) kugumya
(fun of) kunegura
(fun of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(fun of, by recalling the good he has lost) gucurīra
(good) kuryōsha
(hedge) kuzitira
(hard for one who has lost a loved one, by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(known) kwāndagaza, kwātura, kumenyēsha, kwāngāza, kwerura, kurānga, gukwīza, gukwīragiza, kwāmāmaza, guhishūra, guserura
(laugh, one that makes others laugh) akagūgu
(level) gusēna
(narrow) kwāza
(nest) kwārika
(noise, big) kwāsana, gusāma, kubomborana, kubugiriza
(oneself) kwīgīra
(others like you) kwīkūndiriza
(peace) kubangūranya
(perfect) gutūngānya, kwūzuza, kuroraniriza
(place) kubisa
(place for one another to pass) kubisīkanya
(progress) gutēra imbere, kuyoboza
(reparations) guhōnga, guhōngera
(restitution) kuriha
(sacrifice) gushikana
(sign) kugereraniriza
(smooth) gusēna
(straight) kugorōra, kurorānya
(tired) kurusha
(vow) gushīnga
(watering place) kugomera
(white) kwēza
En-En dictionary
mark ▶ (made by hoe or axe) ibāngo
(of a blow) umuramu
(to ~) kudoma
(to have marks, scratches, as pot) gusaragurika
('get on the mark') gutuna
(of a blow) umuramu
(to ~) kudoma
(to have marks, scratches, as pot) gusaragurika
('get on the mark') gutuna
En-En dictionary
scar ▶ inkovu
(from medical cutting) ururāsago, indāsago
(left by person scratching or biting another) inkogote
(on gourd or skin) umuguma
(of plant) ibango
(from medical cutting) ururāsago, indāsago
(left by person scratching or biting another) inkogote
(on gourd or skin) umuguma
(of plant) ibango
En-En dictionary
scatter ▶ gukwīragiza, gusāba, gusanza,
(vt) gusanzāza
(vi) gusanzāra
(esp. seeds from tree, vi) gushwiragira
(vt) gushwiragiza
(everywhere, vi) gusābagīra
(everywhere, vt) gusābagīza
(seeds or dirt by scratching as chicken does) gusūra
(vt) gusanzāza
(vi) gusanzāra
(esp. seeds from tree, vi) gushwiragira
(vt) gushwiragiza
(everywhere, vi) gusābagīra
(everywhere, vt) gusābagīza
(seeds or dirt by scratching as chicken does) gusūra
En-En dictionary
send ▶ (esp. with message) gutuma
(person rather than message) kurungika
(back) kurekura
(back, esp. cows) gucūra
(back woman to her husband when she's gone home) gucūrira
(forth shoots) gutōha
(from room) gukumīra, gutaramura
(greetings) kuganūka, kuganūtsa
(in a hurry) kwīhanikiriza
(workers, some to one place, some to another) gutānya
(person rather than message) kurungika
(back) kurekura
(back, esp. cows) gucūra
(back woman to her husband when she's gone home) gucūrira
(forth shoots) gutōha
(from room) gukumīra, gutaramura
(greetings) kuganūka, kuganūtsa
(in a hurry) kwīhanikiriza
(workers, some to one place, some to another) gutānya
En-En dictionary
shake ▶ (vi) kudēgedwa, kudēgemwa, guhīnda agashitsi, kunyoganyoga
(vt) gukunkumura
(as earth) kunyiganyiga, gutigita
(down to seperate from dirt) gukebanya
(down as when measuring) kunyīngisha
(hands) guhānayāmbo
(hands with) gukorana mu minwe na
(in the wind) guhuzēnwa
(one's head in anger or disgust) kuzūnguza umutwe
(vt) gukunkumura
(as earth) kunyiganyiga, gutigita
(down to seperate from dirt) gukebanya
(down as when measuring) kunyīngisha
(hands) guhānayāmbo
(hands with) gukorana mu minwe na
(in the wind) guhuzēnwa
(one's head in anger or disgust) kuzūnguza umutwe
En-En dictionary
skin ▶ uruhu, urukoba, urusāto
(for carrying baby) ingovyi
(worn by king or great chief) inyambarabāmi
(scaly) ibikaragāshi
(to ~) kumyōra, gukungura
(to fall and ~ oneself) gukungagura, gukunguka
(to remove ~ from drying) kubāmbūra
(to stretch out to dry by pegging) kubāmba
(to have something penetrate the) gusesērwa
(crack in foot) ikivutu
(for carrying baby) ingovyi
(worn by king or great chief) inyambarabāmi
(scaly) ibikaragāshi
(to ~) kumyōra, gukungura
(to fall and ~ oneself) gukungagura, gukunguka
(to remove ~ from drying) kubāmbūra
(to stretch out to dry by pegging) kubāmba
(to have something penetrate the) gusesērwa
(crack in foot) ikivutu
En-En dictionary
strike ▶ kubomboranya, gukoma, gukubita, kudoda
(against in order to knock down) gusita
(down and almost kill) kurabika
(one against the other, knees) gukomānya
(oneself) kwīkubita
(oneself in amazement) kwīshishītira
(sore place) gutomeka
(together) kubomborana
(thunder, lightning) guhūndagaza
(prepare oneself to, grasp in preparation to) kubangura
(to raise one's arm to) kubangurira
(against in order to knock down) gusita
(down and almost kill) kurabika
(one against the other, knees) gukomānya
(oneself) kwīkubita
(oneself in amazement) kwīshishītira
(sore place) gutomeka
(together) kubomborana
(thunder, lightning) guhūndagaza
(prepare oneself to, grasp in preparation to) kubangura
(to raise one's arm to) kubangurira
En-En dictionary
tell ▶ (one who tells others of good things, tells them where to go to find something good) umurānzi
(one who refuses to do as told) intābarirwa
(to ~) kubara, kubarira, kubwīra, gukerutsa, kurānga
(all about something) kujōja
(certainly) kujījūra
(dream) kurōtōra
(events) kudōnda
(fairy tales, stories passed down from long ago) gutika, kugana
(how one's affaires are going) kwīrāta
(make one ~ truth) kurahuruza
(publicly) kwerura
(someone that his friend has died) guhebūza
(something in a kind, easy way) kubembetereza
(to, divulge secret) gukerukiriza
(to others what you've heard) kwīgānīra
(what one has done) kwīyagiriza
(what one has heard while eaves-dropping) gutumbūra
(whole truth without hiding a thing) kwātagura
(one who refuses to do as told) intābarirwa
(to ~) kubara, kubarira, kubwīra, gukerutsa, kurānga
(all about something) kujōja
(certainly) kujījūra
(dream) kurōtōra
(events) kudōnda
(fairy tales, stories passed down from long ago) gutika, kugana
(how one's affaires are going) kwīrāta
(make one ~ truth) kurahuruza
(publicly) kwerura
(someone that his friend has died) guhebūza
(something in a kind, easy way) kubembetereza
(to, divulge secret) gukerukiriza
(to others what you've heard) kwīgānīra
(what one has done) kwīyagiriza
(what one has heard while eaves-dropping) gutumbūra
(whole truth without hiding a thing) kwātagura
En-En dictionary
that ▶ (demonstrative, with class agreements) uwo, -rya, urya, -rīya, urīya uno, wa
(demonstrative, invariable) nya
(conjunction) ko, ngo, yūko
(in orther ~) kugira ngo
(demonstrative, invariable) nya
(conjunction) ko, ngo, yūko
(in orther ~) kugira ngo
En-En dictionary
try ▶ kugerageza, kugeza
(on clothes) kwīgera
(over and over in several places and ways) gutarataza
(to get out of work) gushaza
(to hinder from doing wrong) guhōyahōya
(to know something) kugenzūra
(to persuade) gukiranira
(to persuade in underhanded way) kubembeteranya
(repeatedly unseccessfully) kwānkika
(to rule or act in another's place) kurēngera
(to surpass another) guhiga
(on clothes) kwīgera
(over and over in several places and ways) gutarataza
(to get out of work) gushaza
(to hinder from doing wrong) guhōyahōya
(to know something) kugenzūra
(to persuade) gukiranira
(to persuade in underhanded way) kubembeteranya
(repeatedly unseccessfully) kwānkika
(to rule or act in another's place) kurēngera
(to surpass another) guhiga
En-En dictionary
way ▶ inzira
(to feel the way before one with foot or spear) gukebagiza, guhwihwisha
(to find one's way after being lost) guhubūka
(to go seperate ways) gutāna
(to show the ~, put on right path) guhubūra, kurangīra
(by the way) hārya
(to feel the way before one with foot or spear) gukebagiza, guhwihwisha
(to find one's way after being lost) guhubūka
(to go seperate ways) gutāna
(to show the ~, put on right path) guhubūra, kurangīra
(by the way) hārya
En-En dictionary