house ▶ inzu
(in ruins) umusaka
(little ~, built for spirit of one who has died) nyabugoro
(of king) ingoro
(temporary) urusāgo, igikāri
(small, cabin) akazu
(with high pointed roof) umushonge, agashūngēre
(place opposite door of ~) umukōndo
(to cause to fall down) gusambūra, gusēnyura, guhenūra
(to chase others out of ~) guturumbura
(to fall down) gusāmbuka, gusēnyuka, guhenuka
(to put roof on) gusakāra
(to repair a) gusanura
(in ruins) umusaka
(little ~, built for spirit of one who has died) nyabugoro
(of king) ingoro
(temporary) urusāgo, igikāri
(small, cabin) akazu
(with high pointed roof) umushonge, agashūngēre
(place opposite door of ~) umukōndo
(to cause to fall down) gusambūra, gusēnyura, guhenūra
(to chase others out of ~) guturumbura
(to fall down) gusāmbuka, gusēnyuka, guhenuka
(to put roof on) gusakāra
(to repair a) gusanura
En-En dictionary
guhenuka (-henutse) v ▶ to fall down (as house)
chase ▶ (away with shouts) kwāmira
(away) guhīnda, kwīrukana, gukinagiza, kwāmbutsa
(away because of hatred) gutuza
(away evil spirits) gusēnda
(flies off cows) kuzīnga
(hunt) guhīga
(others out of house) guturumbura
(out quickly) guhasha
(away) guhīnda, kwīrukana, gukinagiza, kwāmbutsa
(away because of hatred) gutuza
(away evil spirits) gusēnda
(flies off cows) kuzīnga
(hunt) guhīga
(others out of house) guturumbura
(out quickly) guhasha
En-En dictionary
kwūbaka (-ūbatse) v ▶ 1. to build, to construct, 2. to be married (euphemism, to build own house is seen as prerequisite of mariage)
Ndubatse, I have built (I am married)
Sindubaka, I have not built yet (I am not yet married)
Ndubatse, I have built (I am married)
Sindubaka, I have not built yet (I am not yet married)
kugombeka (-gombetse) v ▶ to sprinkle 'medicine' in house to protect from harm
umushōnge (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ house with high pointed roof
singular: umu-
plural: imi- ▶ house with high pointed roof
gusēnyūka (-sēnyūtse) v ▶ to fall down (esp. house)
hānze adv ▶ outside (of house)
uruhongore (impongore) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. house for animals, 2. sheepfold
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. house for animals, 2. sheepfold
agashūngēre (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ house with high pointed roof, steeple
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ house with high pointed roof, steeple
insect ▶ igikōko, agakōko
(many small) ubukōko
(ant, flying, edible) iswa
(ant, pincher) intozi, urutozi
(ant, soldier) uburima
(ant, sugar) ikinywabūki
(ant, tiny) ubunyegeri
(ant, white) umuswa
(ant hill, white) umugina
(bedbug) igiheri, igihere
(bee) uruyūki
(bee, carpenter) imvūndēri
(bug) agasīmba
(bumblebee) impingwe
(butterfly) ikinyungunyungu, ikinyugunyugu
(centipede, small) inyōngōri
(chigoe flea) imvūnja, ivūnja
(cicada) ijeri
(cockroach) inyēnzi
(fly, big, tsetse) ikibugu
(fly, house) isāzi
(flea) imbaragasa
(gnat) agatūku, ubutūku
(grasshopper) uruhige, agahōri, igihōri
(jigger) imvūnja, ivūnja
(locust) uruyige
(louse) inda
(mosquito) umubu
(moth) ikinyungunyungu
(tick) inyōndwi, inyōndwe
(tick that causes recurrent fever) igitangu
(tiny ~ in eye) akanyarira jisho
(wasp) ivūbi
(to sting or bite) gusurira
(many small) ubukōko
(ant, flying, edible) iswa
(ant, pincher) intozi, urutozi
(ant, soldier) uburima
(ant, sugar) ikinywabūki
(ant, tiny) ubunyegeri
(ant, white) umuswa
(ant hill, white) umugina
(bedbug) igiheri, igihere
(bee) uruyūki
(bee, carpenter) imvūndēri
(bug) agasīmba
(bumblebee) impingwe
(butterfly) ikinyungunyungu, ikinyugunyugu
(centipede, small) inyōngōri
(chigoe flea) imvūnja, ivūnja
(cicada) ijeri
(cockroach) inyēnzi
(fly, big, tsetse) ikibugu
(fly, house) isāzi
(flea) imbaragasa
(gnat) agatūku, ubutūku
(grasshopper) uruhige, agahōri, igihōri
(jigger) imvūnja, ivūnja
(locust) uruyige
(louse) inda
(mosquito) umubu
(moth) ikinyungunyungu
(tick) inyōndwi, inyōndwe
(tick that causes recurrent fever) igitangu
(tiny ~ in eye) akanyarira jisho
(wasp) ivūbi
(to sting or bite) gusurira
En-En dictionary
ihūmbi (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ materials for building a house
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ materials for building a house
gusahura (-sahuye) v ▶ 1. to steal, 2. to pillage, 3. to remove everything from burning house
gusanura (-sanuye) v ▶ to repair a house
gusuhūza (-suhūje) v ▶ 1. to visit the sick, to visit the family of a deceased person, etc. 2. to go to give things to one whose house has burned
kudōbēra (-dōbēye) v ▶ to walk about in house without permission
cleanse ▶ kwēza, gukēmūra
(~ house ceremoniously after death) kwīkōmvōmvora
(oneself) kwīsukura
(~ house ceremoniously after death) kwīkōmvōmvora
(oneself) kwīsukura
En-En dictionary
umusaka (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ house in ruins
singular: umu-
plural: imi- ▶ house in ruins
urusāgo (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ temporary house
singular: uru-
plural: in- ▶ temporary house
urusīka (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ partition, wall, room in house
singular: uru-
plural: in- ▶ partition, wall, room in house
sprinkle ▶ gusukira, kuvōmera
(vi) kumījira
(vt) gucūcagira, kumīja, kumījagira
(as with powder, salt) kumemēra
('medicine' around house to protect it from evil) gutota
(vi) kumījira
(vt) gucūcagira, kumīja, kumījagira
(as with powder, salt) kumemēra
('medicine' around house to protect it from evil) gutota
En-En dictionary
kwirukana (-irukanye) v ▶ 1. to fire (from job), 2. to throw out (of the house)
go ▶ kugenda, kwigira, kuja
(after) kugīra
(ahead a little) kwūnguruza
(all through a house) kuvōgera
(around) kuzunguruka, gukīkira, gukīkuza, kuzīngūka
(around difficulty) kuzunguruka umutego, gukikuza umutego
(around 'Robinhood's barn') gukingitiranya
(aside with someone to talk privately) kwīkebukana
(astray) kuzimira
(away secretly) kwīdohōra
(back and forth) kunyura
(back on what he said, make one) kurahuruza
(backward) kwītūtānya, kugēnda umugōngo
(backward inadvertently) gufūtānya
(beyond) kurēnga
(by car) kugēnda n'umuduga
(by boat) kugēnda n'ubwato
(by land rather than cross river or lake) guca i musozi
(carefully not knowing path) kwātīra
(elsewhere) kugerēra
(everywhere) gukwiragirana, guhetūra
(far away) kwāmbuka, guhaba
(for food) gusuma
(forward) gutēra imbere
(forward little by little) kwūngururuza, kwūnguruza
(forward steadily) kuramiriza
(for a walk) kugēndagēnda
(from one thing to another) kurārāta
(from place to place) kunyuragiza, kuyugayuga
(gaily) kudayadaya
(here and there, child) kurērēta
(home) gutāha, kuganūka
(home from work) kugodoka
(home, of wife when angry) kugēnda buje
(into danger without regard to oneself) kwīroha
(let's go!) hoji, hogi, tugende
(naked) gufurama, kugēnda amēnya, kugēnda gusa
(on tiptoe) kuyōmbōka
(out, fire, light) kuzima
(out to a certain place) gusokoroka
(outside) gusohoka
(to prepare to go) kwīkora
(quietly) kuyōmbōka
(rapidly) gukinagira
(reluctantly) kwīyumānganya
(right in path, animal) gutōta
(round) gukikuza
(secretly because of fear) kwōmba
(seperate ways) gutāna
(slowly) kugoyagoya
(slowly, of convalescent) kwāndāra
(softly) kuyōmbōka
(steadily forward) kuramiriza
(stealthily) kunyobanyoba, kwiyombayomba, kuyombayomba
(straight forward) gutūmbereza
(through a narrow pass) kunyegētera
(to bed) kuryāma
(to chief or superior for something) kwītwāra, gushengera, gushengerera
(to find food) gusuma
(to help another in his work) gusāsīra
(to meal uninvited) kwigemagema
(to meet) gusanganira, gutegēra
(together to produce food for guests) gutērēra
(together to see, crowd) gukōndōrera
(toward) kurora, kwerekera, kwerekeza
(uncertain of the way) guhushagirika
(uncertainly) kudāguza
(up, as hill) kudūga
(up in smoke) gupfūnduka
(walking, esp. at night) kwīkanya
(to wedding) gutāha ubukwe
(well, to cause to ~) kugēnza
(with) kwāmbukana, kujāna
(after) kugīra
(ahead a little) kwūnguruza
(all through a house) kuvōgera
(around) kuzunguruka, gukīkira, gukīkuza, kuzīngūka
(around difficulty) kuzunguruka umutego, gukikuza umutego
(around 'Robinhood's barn') gukingitiranya
(aside with someone to talk privately) kwīkebukana
(astray) kuzimira
(away secretly) kwīdohōra
(back and forth) kunyura
(back on what he said, make one) kurahuruza
(backward) kwītūtānya, kugēnda umugōngo
(backward inadvertently) gufūtānya
(beyond) kurēnga
(by car) kugēnda n'umuduga
(by boat) kugēnda n'ubwato
(by land rather than cross river or lake) guca i musozi
(carefully not knowing path) kwātīra
(elsewhere) kugerēra
(everywhere) gukwiragirana, guhetūra
(far away) kwāmbuka, guhaba
(for food) gusuma
(forward) gutēra imbere
(forward little by little) kwūngururuza, kwūnguruza
(forward steadily) kuramiriza
(for a walk) kugēndagēnda
(from one thing to another) kurārāta
(from place to place) kunyuragiza, kuyugayuga
(gaily) kudayadaya
(here and there, child) kurērēta
(home) gutāha, kuganūka
(home from work) kugodoka
(home, of wife when angry) kugēnda buje
(into danger without regard to oneself) kwīroha
(let's go!) hoji, hogi, tugende
(naked) gufurama, kugēnda amēnya, kugēnda gusa
(on tiptoe) kuyōmbōka
(out, fire, light) kuzima
(out to a certain place) gusokoroka
(outside) gusohoka
(to prepare to go) kwīkora
(quietly) kuyōmbōka
(rapidly) gukinagira
(reluctantly) kwīyumānganya
(right in path, animal) gutōta
(round) gukikuza
(secretly because of fear) kwōmba
(seperate ways) gutāna
(slowly) kugoyagoya
(slowly, of convalescent) kwāndāra
(softly) kuyōmbōka
(steadily forward) kuramiriza
(stealthily) kunyobanyoba, kwiyombayomba, kuyombayomba
(straight forward) gutūmbereza
(through a narrow pass) kunyegētera
(to bed) kuryāma
(to chief or superior for something) kwītwāra, gushengera, gushengerera
(to find food) gusuma
(to help another in his work) gusāsīra
(to meal uninvited) kwigemagema
(to meet) gusanganira, gutegēra
(together to produce food for guests) gutērēra
(together to see, crowd) gukōndōrera
(toward) kurora, kwerekera, kwerekeza
(uncertain of the way) guhushagirika
(uncertainly) kudāguza
(up, as hill) kudūga
(up in smoke) gupfūnduka
(walking, esp. at night) kwīkanya
(to wedding) gutāha ubukwe
(well, to cause to ~) kugēnza
(with) kwāmbukana, kujāna
En-En dictionary
urugombeko (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 'medicine' to protect house
singular: uru-
plural: in- ▶ 'medicine' to protect house
confinement ▶ (time woman spends in house between birth of child and time she goes out) ubwība
En-En dictionary
kwīkōmvōmvora (-īkōmvōmvoye) v ▶ to cleanse house ceremoniously after a death
evil ▶ ikibi, ububi, inābi
(adj.) –bi
(to speak ~ of) gukana, kunegura
(to speak ~ of one another) gucurikanya
(to speak ~ of a ruler) kuyoba
(to seek out ~ doer, witch doctor) kuragura
(to have witch doctor seek out ~ doer) kuraguza
(to sprinkle 'medicine' around house to protect it from ~) kurēmbeka, gutota
(to chase away ~ spirits) gusēnda
(to succeed in persuading someone to leave his ~ ways) gukōndōra
(speaking ~ of another with whom you work) ikēba
(~ deed) ubuhūmbu
(example) akābarore
(~ language, esp. young girl's) ubweruzi
(~ look) igitsūre
(adj.) –bi
(to speak ~ of) gukana, kunegura
(to speak ~ of one another) gucurikanya
(to speak ~ of a ruler) kuyoba
(to seek out ~ doer, witch doctor) kuragura
(to have witch doctor seek out ~ doer) kuraguza
(to sprinkle 'medicine' around house to protect it from ~) kurēmbeka, gutota
(to chase away ~ spirits) gusēnda
(to succeed in persuading someone to leave his ~ ways) gukōndōra
(speaking ~ of another with whom you work) ikēba
(~ deed) ubuhūmbu
(example) akābarore
(~ language, esp. young girl's) ubweruzi
(~ look) igitsūre
En-En dictionary
fire ▶ umuriro
(bit of) umucānwa
(built for cows) icōtero
(made in enclosure for animals) igicāniro
(to blow the) kwātsa
(to destroy by) kuyigiza
(to extinguish) kuzimya
(to go out) kuzima
(to keep ~ going) gucānira
(to light) kudomeka
(to make, start, build) gucāna, gukongereza
(to put out) kuzimya
(to put wood on ~) gukomānya
(to set ~ to) guturira
(to fire from job, dismiss, throw out of house) kwirukana
(altar fire) igicāniro
(bit of) umucānwa
(built for cows) icōtero
(made in enclosure for animals) igicāniro
(to blow the) kwātsa
(to destroy by) kuyigiza
(to extinguish) kuzimya
(to go out) kuzima
(to keep ~ going) gucānira
(to light) kudomeka
(to make, start, build) gucāna, gukongereza
(to put out) kuzimya
(to put wood on ~) gukomānya
(to set ~ to) guturira
(to fire from job, dismiss, throw out of house) kwirukana
(altar fire) igicāniro
En-En dictionary
give ▶ guha, guhēsha, gutānga
(back) gusubīza
(back cow, calf to one from whom one received a cow) kwōkōra
(birth) kuvyāra
(birth, cow about to ~) kudigiriza
(cow a second time to one who has brought many gifts) guhetera inkoni
(example) kugereraniriza, guha akarorero
(gift to bride so she will talk) guhorōra
(give me...) mpa
(good measure) kunengesēreza
(in to) kurōnsa
(information) kurangīra
(life to) kubēshaho
(more) kwongera, kwongeza
(oneself to) kwīhāmbīra
(oneself to service of Kiranga) kubāndwa, kuvōvōta
(over a possession) kwegura
(penuriously) kuzirukanya
(pledge or security) kugwatiriza
(present) kugabira
(refuse to) kwīma
(refuse to ~ another his own) kugūnga, kwīmana
(sacrifice) gushikana
(someone a hand) gusahiriza
(someone a heavy load) kuremēka
(to) guha, guhēra, guhēreza, kurōnsa, gushikiriza
(to each other) guhāna
(to each other often) guhānahāna
(to one whose house has burned) gusuhūza
(talk) kugamba
(up everything) kwīgura
(warm welcome, one does not say it of himself) gukēra
(back) gusubīza
(back cow, calf to one from whom one received a cow) kwōkōra
(birth) kuvyāra
(birth, cow about to ~) kudigiriza
(cow a second time to one who has brought many gifts) guhetera inkoni
(example) kugereraniriza, guha akarorero
(gift to bride so she will talk) guhorōra
(give me...) mpa
(good measure) kunengesēreza
(in to) kurōnsa
(information) kurangīra
(life to) kubēshaho
(more) kwongera, kwongeza
(oneself to) kwīhāmbīra
(oneself to service of Kiranga) kubāndwa, kuvōvōta
(over a possession) kwegura
(penuriously) kuzirukanya
(pledge or security) kugwatiriza
(present) kugabira
(refuse to) kwīma
(refuse to ~ another his own) kugūnga, kwīmana
(sacrifice) gushikana
(someone a hand) gusahiriza
(someone a heavy load) kuremēka
(to) guha, guhēra, guhēreza, kurōnsa, gushikiriza
(to each other) guhāna
(to each other often) guhānahāna
(to one whose house has burned) gusuhūza
(talk) kugamba
(up everything) kwīgura
(warm welcome, one does not say it of himself) gukēra
En-En dictionary
join ▶ gufatanya, kumatanya, gutēranya
(together, esp. poles at top in building house) kudōmbagiza
(together a broken thing) kwūnga
(together, esp. poles at top in building house) kudōmbagiza
(together a broken thing) kwūnga
En-En dictionary
spot ▶ ibara, indome, irabagu, ikirabagu, agasembwa
(in sense of dirt) icēyi
(opposite door of house) umukōndo
(in sense of dirt) icēyi
(opposite door of house) umukōndo
En-En dictionary
urugo (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. kraal, 2. enclosure about house and yard, 3. household
singular: uru-
plural: in- ▶ 1. kraal, 2. enclosure about house and yard, 3. household
flood ▶ ikidēngēri, umwūzure
(place where water has flooded) isēsero
(to be flooded in house) kuvīrwa
(place where water has flooded) isēsero
(to be flooded in house) kuvīrwa
En-En dictionary
visit ▶ kugēndera, kugēndagēndera, kurāba, gutēmbēra (Sw.), gusēmbēra, guterabiri, kuyāga
(a friend) kubūngirana
(the sick, to go to help one whose house has burned) gusuhūza
(someone important) gushengera, gushengerera
(to retun from visiting chief) gushengurūka
(a friend) kubūngirana
(the sick, to go to help one whose house has burned) gusuhūza
(someone important) gushengera, gushengerera
(to retun from visiting chief) gushengurūka
En-En dictionary
ikoma (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ framework of branches on which smaller ones are interlaced in building a house
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ framework of branches on which smaller ones are interlaced in building a house
remove ▶ gukūra, gukūraho
(chief) gukōmbōra
(clothing) kwāmbūra
(completely) gutōngōra
(dry leaves from banana trees) gutūtūra
(enchantment) kurogōra
(everything from burning house) gusahura
(foreign body from eye, milk or water) gutosōra
(from cross) kubāmbūra
(from fire or oven) kwōkōra
(from hiding) guhishūra
(from hole in ground, what one has put there) kuzīkuruka
(grass from house) gukākura
(lid of basket) kurumūra
(load from head) gutūra
(skin from drying) kubāmbūra
(sliver for oneself) kwīhāndūra
(taboo) kuzirūra
(things) kuyōra
(things from flesh as witch doctors supposedly do) guhura
(thorn or sliver) guhāndūra
(chief) gukōmbōra
(clothing) kwāmbūra
(completely) gutōngōra
(dry leaves from banana trees) gutūtūra
(enchantment) kurogōra
(everything from burning house) gusahura
(foreign body from eye, milk or water) gutosōra
(from cross) kubāmbūra
(from fire or oven) kwōkōra
(from hiding) guhishūra
(from hole in ground, what one has put there) kuzīkuruka
(grass from house) gukākura
(lid of basket) kurumūra
(load from head) gutūra
(skin from drying) kubāmbūra
(sliver for oneself) kwīhāndūra
(taboo) kuzirūra
(things) kuyōra
(things from flesh as witch doctors supposedly do) guhura
(thorn or sliver) guhāndūra
En-En dictionary
icūmba (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ room (in house)
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ room (in house)
ingoro (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ house of a king
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ house of a king
inguru (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ little stones taken from bottom of stream and offered to spirits in a little house
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ little stones taken from bottom of stream and offered to spirits in a little house
ubwība 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. thievery, 2. time woman spends in house between birth of child and time she goes out
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. thievery, 2. time woman spends in house between birth of child and time she goes out
kuvīrwa (-vīriwe) v ▶ to be soaked, flooded in house
umukozi wo mu rugo (aba-) phr 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ house worker (male or female)
singular: umu-
plural: aba- ▶ house worker (male or female)
relieve ▶ (need) gukenūra
(another, as soldier) kugombōra
(one's own need) kwīkenūra
(to go to give things to one whose house has burned) gusuhūza
(to be relieved of load) kuremurukwa
(another, as soldier) kugombōra
(one's own need) kwīkenūra
(to go to give things to one whose house has burned) gusuhūza
(to be relieved of load) kuremurukwa
En-En dictionary
igisīka (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. partition, 2. wall, 3. room in house
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. partition, 2. wall, 3. room in house
umuboyi (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ house worker (rude, derogative), house boy
singular: umu-
plural: aba- ▶ house worker (rude, derogative), house boy
urukanka (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ framework of house (finished except grass)
singular: uru-
plural: in- ▶ framework of house (finished except grass)
framework ▶ (of house) urukānka
(of branches on which smaller ones are interlaced) ikoma
(of branches on which smaller ones are interlaced) ikoma
En-En dictionary
materials ▶ (for building house) ihūmbi
(to cut trees for building, to gather building materials) guhūmbira
(to cut trees for building, to gather building materials) guhūmbira
En-En dictionary
nyabugoro n ▶ little house built for spirit of one who has died
kwīgemagema (-īgemagemye) v ▶ 1. to go to a man's house to entice him, 2. to go to a meal uninvited
aid ▶ imfashanyo
(to ~) gufasha
(to go to give things to one whose house has burned) gusuhūza
(first ~) ugutabāra
(to ~) gufasha
(to go to give things to one whose house has burned) gusuhūza
(first ~) ugutabāra
En-En dictionary
fall ▶ kugwa, gutēmba
(accidentally on spear and be injured) gushōka
(and hurt oneself) kunywāguka
(and skin oneself) gukungagurika
(before) kwikubita imbere
(down) kwikubita hasi, kwītēmbagaza
(down, as branches blown down) gukoragurika
(down, as house) guhenuka, guhomyoka, gusambūka, gusēnyuka, gusituka
(down continually or in abundance) gukoragurika
(down together, usually in fright) guhindikirana
(down from above) kweguka, gukoroka, gushunguruka, gutibuka
(from high above) guhanantuka
(from stalk) guhūnguka
(heavily, rain) kuzibiranya
(in cascade) gushunguruka, gusūma
(in, cause to) gusitura
(in love) kubēnguka
(into water or food) kudibuka
(not fall, rain) gutara
(to the ground) guhūndagara
(with) gukorokana
(with a din) guhongoroka
(to cause to fall) kugwisha, gukungagura, gutēmvya
(to cause to fall down) guhenura, gusēnyura, gukorora
(let fall drop by drop) gutōnyāngiriza
(accidentally on spear and be injured) gushōka
(and hurt oneself) kunywāguka
(and skin oneself) gukungagurika
(before) kwikubita imbere
(down) kwikubita hasi, kwītēmbagaza
(down, as branches blown down) gukoragurika
(down, as house) guhenuka, guhomyoka, gusambūka, gusēnyuka, gusituka
(down continually or in abundance) gukoragurika
(down together, usually in fright) guhindikirana
(down from above) kweguka, gukoroka, gushunguruka, gutibuka
(from high above) guhanantuka
(from stalk) guhūnguka
(heavily, rain) kuzibiranya
(in cascade) gushunguruka, gusūma
(in, cause to) gusitura
(in love) kubēnguka
(into water or food) kudibuka
(not fall, rain) gutara
(to the ground) guhūndagara
(with) gukorokana
(with a din) guhongoroka
(to cause to fall) kugwisha, gukungagura, gutēmvya
(to cause to fall down) guhenura, gusēnyura, gukorora
(let fall drop by drop) gutōnyāngiriza
En-En dictionary
rip ▶ gusonoroka, kubārurura
(grass from house) gukākura
(to tear a big ~) kumwanyuruka
(up, vt) gutantamura
(up, vi) gutantamuka
(grass from house) gukākura
(to tear a big ~) kumwanyuruka
(up, vt) gutantamura
(up, vi) gutantamuka
En-En dictionary
walk ▶ kugēnda, kugēndagēnda
(backward) kugēndēsha umugōngo, kugēnda umugōngo
(esp. at night) kwīkānya
(help sick person ~) kwāndāza
(in footsteps of another) kugera ikirēnge
(in one's sleep) kurandamuka
(in water) kuvōgera
(noisily) gukacagira
(on tiptoe) gusōbōka, kuyōmbōka
(slowly) kugoyagoya
(stealthily) gukacakaca, kwōmboka
(to take a ~, go for a ~) kugēndagēnda, gutēmbēra
(~ about in house without permission) kudōbēra
(barefoot) kugēnda n'ibirēnge
(backward) kugēndēsha umugōngo, kugēnda umugōngo
(esp. at night) kwīkānya
(help sick person ~) kwāndāza
(in footsteps of another) kugera ikirēnge
(in one's sleep) kurandamuka
(in water) kuvōgera
(noisily) gukacagira
(on tiptoe) gusōbōka, kuyōmbōka
(slowly) kugoyagoya
(stealthily) gukacakaca, kwōmboka
(to take a ~, go for a ~) kugēndagēnda, gutēmbēra
(~ about in house without permission) kudōbēra
(barefoot) kugēnda n'ibirēnge
En-En dictionary
wall ▶ ikibambāzi, umukīngo, uruhome
(inside house) urusīka, igisīka
(surrounding) uruzitiro
(to ~) kuzitira
(inside house) urusīka, igisīka
(surrounding) uruzitiro
(to ~) kuzitira
En-En dictionary
akazu (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ small house, hut, cabin
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ small house, hut, cabin
akēnese 7 class 7
singular: aka-,aga- ▶ 1. hatred or jealousy among members of a polygamous family, 2. projection of any kind of building (such as church tower, comb on house, etc.)
singular: aka-,aga- ▶ 1. hatred or jealousy among members of a polygamous family, 2. projection of any kind of building (such as church tower, comb on house, etc.)
guhomvoka (-homvotse) v ▶ to fall (as house, etc.)
gukākura (-kākuye) v ▶ 1. to tear clothes (in anger), 2. to rip grass from house, etc.
gusambūka (-sambūtse) v ▶ 1. to fall down (house, etc.), 2. to come to pieces
gusānga (-sānze) v ▶ 1. to find, 2. to watch (house)
gusēnyūra (-sēnyūye) v ▶ to cause to fall down (house)
ibāgiro (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ slaughtering place, slaughterhouse
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ slaughtering place, slaughterhouse
icuniro (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ slaughterhouse
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ slaughterhouse
igikāri (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. temporary house, 2. back yard, 3. private part of yard
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. temporary house, 2. back yard, 3. private part of yard
igikorēsho (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ instrument, tool
ibikorēsho vyo mu inzu household (goods)
ibikoresho vyo ku meza tableware
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ instrument, tool
ibikorēsho vyo mu inzu household (goods)
ibikoresho vyo ku meza tableware
ikigwati (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ kraal with many houses of members of one family
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ kraal with many houses of members of one family
inarugo (ba inarugo-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ wife (as manager of the household)
singular: umu-
plural: aba- ▶ wife (as manager of the household)
inzu (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ house, building (plural sometimes also amazu)
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ house, building (plural sometimes also amazu)
isuku (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. hygiene, 2. cleanliness, 3. care of something (body, house, etc.)
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. hygiene, 2. cleanliness, 3. care of something (body, house, etc.)
kugora (-goye) v ▶ to do woman's work (housekeeping)
kuvōgera (-vōgeye) v ▶ to walk in water, to go all through one's house, to know one's thoughts completely
umuhōra (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ path made by cows, esp. near houses
singular: umu-
plural: imi- ▶ path made by cows, esp. near houses
umukōndo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. navel, 2. spot opposite door or house, 3. end of boat
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. navel, 2. spot opposite door or house, 3. end of boat
umuyaya (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ babysitter, housemaid
singular: umu-
plural: aba- ▶ babysitter, housemaid
care ▶ (anxiety) umwītwaririko
(of body, house, etc.) isuku
(to care about) kubabara
(for) kuziganya
(to take ~ of) kubungabunga, kwītwaririka, gutūnga
(to take very good ~ of) kubukabuka
(of body, house, etc.) isuku
(to care about) kubabara
(for) kuziganya
(to take ~ of) kubungabunga, kwītwaririka, gutūnga
(to take very good ~ of) kubukabuka
En-En dictionary
do ▶ (to) kugira, gukora
(again) kwongera
(always) kwāma, guhora
(anyhow, in spite of) gupfa
(continually) kwāma, guhora
(the dishes) kwoza ivyombo
(even more) kurushiriza
(first) kubānza, gushūza
(forcefully) kwīhanukīra
(habitually) kumēnyera
(have too much to ~) kurēngerana
(the impossible) gufyidikīra
(~-it-yourself) ukugira utugenegene
(housework) kugora
(one's duty) gushimika
(quickly) gukwākwānya, gushōka, gusobaganya, gusūriranya, gutebūtsa
(quickly and carelessly) kuraha
(quickly without thinking) gusimbagurika
(~ not) -ōye (verb without infinitive)
(reluctantly) kwīyumānganya
(a sloppy job) kurēngagiza
(something alone) kwīgūnga
(something by oneself without authority) kwigenera
(something that causes pleasure or amazement) gusamāza
(that which you declared you would not ~) kwīrahuruza
(two things at once) kubāngikanya
(unwillingly) kugoyagoya
(unwillingly and complainingly) kunyinkira
(the washing up) kwoza ivyombo
(again) kwongera
(always) kwāma, guhora
(anyhow, in spite of) gupfa
(continually) kwāma, guhora
(the dishes) kwoza ivyombo
(even more) kurushiriza
(first) kubānza, gushūza
(forcefully) kwīhanukīra
(habitually) kumēnyera
(have too much to ~) kurēngerana
(the impossible) gufyidikīra
(~-it-yourself) ukugira utugenegene
(housework) kugora
(one's duty) gushimika
(quickly) gukwākwānya, gushōka, gusobaganya, gusūriranya, gutebūtsa
(quickly and carelessly) kuraha
(quickly without thinking) gusimbagurika
(~ not) -ōye (verb without infinitive)
(reluctantly) kwīyumānganya
(a sloppy job) kurēngagiza
(something alone) kwīgūnga
(something by oneself without authority) kwigenera
(something that causes pleasure or amazement) gusamāza
(that which you declared you would not ~) kwīrahuruza
(two things at once) kubāngikanya
(unwillingly) kugoyagoya
(unwillingly and complainingly) kunyinkira
(the washing up) kwoza ivyombo
En-En dictionary
king ▶ umwāmi
(entrance to king's kraal) ikirīmba
(house of) ingoro
(pronouncements or commands sent out to chiefs) amatēka
(to become) kwīma
(to die) gutānga
(to make) kwīmika
(to sit) kuvyāgira
(to speak evil of ~) kurogota
(entrance to king's kraal) ikirīmba
(house of) ingoro
(pronouncements or commands sent out to chiefs) amatēka
(to become) kwīma
(to die) gutānga
(to make) kwīmika
(to sit) kuvyāgira
(to speak evil of ~) kurogota
En-En dictionary
kraal ▶ urugo
(entrance to king's) ikirīmba
(head of) sēnaka
(owner of) umutūngwa, nyene
(with many houses of members of one family) ikigwati
(within the kraal) intangāro
(entrance to king's) ikirīmba
(head of) sēnaka
(owner of) umutūngwa, nyene
(with many houses of members of one family) ikigwati
(within the kraal) intangāro
En-En dictionary
projection ▶ (of any kind on building, as church tower, comb on house, etc.) kenese
En-En dictionary
repair ▶ guhīngūra
(car) gukanika imodoka
(house) gusanura
(something absolutely worn out, or, ~ repeatedly) gusanasana
(woven thing) gusana
(car) gukanika imodoka
(house) gusanura
(something absolutely worn out, or, ~ repeatedly) gusanasana
(woven thing) gusana
En-En dictionary
roof ▶ igisēnge
(house with high pointed ~) umushōnge, agashūngēre
(to put on a) gusakāra
(house with high pointed ~) umushōnge, agashūngēre
(to put on a) gusakāra
En-En dictionary
watch ▶ kurīnda, guterama, kuba māso
(as night watchman) kurārīra
(i.e. workers) kurereka
(carefully) kugendeza, kugēnza
(flock) kuragira
(for) gusūra
(house) gusānga
(out for danger) guhwebutsa
(over) kubūngabūnga, kugendeza, guteramira, kuzigama
(as night watchman) kurārīra
(i.e. workers) kurereka
(carefully) kugendeza, kugēnza
(flock) kuragira
(for) gusūra
(house) gusānga
(out for danger) guhwebutsa
(over) kubūngabūnga, kugendeza, guteramira, kuzigama
En-En dictionary
work ▶ (to ~) gukora
(at several tasks at once) kujuragira
(carelessly wanting to quit) kuregarega
(complainingly) kugimīra
(for king, chief) gusasa ibwāmi
(for oneself) kwīkorera
(hard) gucumukura, gutama
(hard at) kuramiriza
(lazily) kuregarega
(rapidly) gufuruguta
(together) gukorana
(unwillingly, complainingly) kunyinkira, kugimīra
(with earnestness) gushira igikonyo
(with wood) kubāza
(with zeal) gushira igikonyo
(to cease, go home from) kugodoka
(to ~ for another without approval) kuruhira
(to do housework) kugora
(to feign) gushaza
(to put to) kwāhura
(to not keep at the job faithfully) gutenzekanya
(to try to get out of, pretend to work) gushaza
(to have ~ in one place many years) kuzyātira
(at several tasks at once) kujuragira
(carelessly wanting to quit) kuregarega
(complainingly) kugimīra
(for king, chief) gusasa ibwāmi
(for oneself) kwīkorera
(hard) gucumukura, gutama
(hard at) kuramiriza
(lazily) kuregarega
(rapidly) gufuruguta
(together) gukorana
(unwillingly, complainingly) kunyinkira, kugimīra
(with earnestness) gushira igikonyo
(with wood) kubāza
(with zeal) gushira igikonyo
(to cease, go home from) kugodoka
(to ~ for another without approval) kuruhira
(to do housework) kugora
(to feign) gushaza
(to put to) kwāhura
(to not keep at the job faithfully) gutenzekanya
(to try to get out of, pretend to work) gushaza
(to have ~ in one place many years) kuzyātira
En-En dictionary
house found in: Kirundi I (Study lessons)
lesson 8 ▶ Adjectives I
lesson 11 ▶ Class 3 in–, in– (continued)
lesson 22 ▶ Infinitive and Imperative
lesson 38 ▶ Higher Numbers
lesson 42 ▶ “To wash”
lesson 52 ▶ Rules for Past Endings
lesson 54 ▶ Ordinary Past Tense II
lesson 69 ▶ Possessive Particle –a Changed to –o
lesson 84 ▶ Past of Passives
lesson 92 ▶ Dependent Not Yet Tense
lesson 96 ▶ Pronoun nde?
lesson 104 ▶ Uses of Nta
lesson 114 ▶ Quotations, Direct and Indirect
lesson 117 ▶ Ka Tense
lesson 118 ▶ Some Adverbs; The –raca– Tense
house found in: Kirundi II (Grammar)
chapter 10 ▶ –o– Conditional in Present, Past and Future
chapter 22 ▶ Participles
chapter 31 ▶ Causatives formed irregularly
chapter 73 ▶ How to say “without”
house found in: Imyibutsa (proverbs)
Umwibutsa 19 ▶ Aho Uburundi butunze urutoke...
house found in: Music & Lyrics
Music ▶ Isezerano