ingata (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ grass ring or pad worn on head when carrying load
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ grass ring or pad worn on head when carrying load
uburinganire 8 class 8
singular: ubu-
plural: ama- ▶ equality, equitability
singular: ubu-
plural: ama- ▶ equality, equitability
kuringanira (-ringaniye) v ▶ to be equal, the same size
kuringaniza (-ringanije) v ▶ to make equal, place in order
agahugūgu (udu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ musical instrument (with string)
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ musical instrument (with string)
agaseba (udu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ 1. bubbling of water in spring, or boiling, 2. sifter to sift out chaff
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ 1. bubbling of water in spring, or boiling, 2. sifter to sift out chaff
akagozi (utu-) 7 class 7
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ string, rope
singular: aka-,aga-
plural: utu-,udu- ▶ string, rope
amahereni 5 ▶ earrings
amashūha 5 ▶ hot spring, thermal source
bitangāje phr ▶ fantastic, astounding, amazing, astonishing, bewildering, stunning, breathtaking, sensational, remarkable, spectacular, extraordinary, wonderful, marvelous (from gutangāza)
gucimbataza (-cimbataje) v ▶ 1. to cause to arrive, 2. to bring to pass, 3. to multiply
gucūra (-cūye) v ▶ 1. to marry a widow and go to her kraal, 2. to bring a wife back that's gone home, 3. to lead or send back (esp. cows), 4. to address the people (used only of king or other authority)
gufurūra (-furūye) v ▶ to reveal, show, bring out of hiding
guhabūra (-habūye) v ▶ to bring one back from far away
guhitana (-hitanye) v ▶ 1. to take, 2. bring in passing
guhotora (-hotoye) v ▶ to twist, to wring
gukānya (-kānye) v ▶ 1. to wring out, squeeze, 2. to twist
gukoranya (-koranije) v ▶ to bring together, to cause to meet together, to assemble
gukuza (-kujije) v ▶ 1. to cause to grow, to enlarge, 2. to bring up (child)
gusorōranya (-sorōranije) v ▶ 1. to gather up, 2. to bring things and put them together to give to someone
gutāna (-tānye) v ▶ 1. to go separate ways, 2. to bring loss or failure, 3. to be unsuccessful, 4. to be unable to do what one attempts, 5. to lose one another
gutebūkana (-tebūkanye) v ▶ to bring or take quickly
gutēra (-tēye) v ▶ 1. to throw, to cast, to fling, 2. to plant, 3. to cause, prompt, trigger, bring on, lead to
gutēranya (-tēranije) v ▶ 1. to bring together, 2. to throw at each other, 3. to add, 4. to join
gutōza (-tōje) v ▶ to select a person to sell a thing or to bring tax
gutuma (-tumye) v ▶ 1. to send (person, or message), 2. to cause, prompt, be reason for, bring about, bring on, trigger, induce, lead to, result in
gutuna (-tunnye) v ▶ 1. to pucker, shrink (vi), 2. to lean forward preparing to run
ibāgiro (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ slaughtering place, slaughterhouse
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ slaughtering place, slaughterhouse
ibara (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. spot, 2. woe, 3. suffering, 4. dishonor
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ 1. spot, 2. woe, 3. suffering, 4. dishonor
icītwīkīro (ivy-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ covering (over eyes, body etc.)
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ covering (over eyes, body etc.)
igisuru (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. kind of bush (leaves eaten during famine), 2. women's dance celebrating the birth of twins
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. kind of bush (leaves eaten during famine), 2. women's dance celebrating the birth of twins
igitwikirizo (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ veil, head covering worn over face
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ veil, head covering worn over face
imbizi (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. tiny stream of water, 2. spring, source
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. tiny stream of water, 2. spring, source
imperēzwa (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ offering, sacrifice
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ offering, sacrifice
impēshi (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. beginning of dry season (about June), 2. spring, early summer
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. beginning of dry season (about June), 2. spring, early summer
impeta (im-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ ring
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ ring
indero (in-) 3 class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. education, teaching, instruction, training, 2. rearing of children, 3. discipline
singular: i-,in-
plural: i-,in- ▶ 1. education, teaching, instruction, training, 2. rearing of children, 3. discipline
ishikanwa (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ offering, gift
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ offering, gift
ishwāro (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ watering can
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ watering can
isōko (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ fountain, spring, source
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ fountain, spring, source
itūro (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ offering, gift, present
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ offering, gift, present
kubugiriza (-bugirije) v ▶ to make a big noise to hinder others from hearing
kudahira (-dahiye) v ▶ to bring water
kudemwademwa (-demwademwe) v ▶ to be soft and springy (as earth in swamp)
kududubiza (-dudubije) v ▶ to pour forth water (as a spring)
kugarura (-garuye) v ▶ to bring back, cause to return
kugēnda n'ubwato (-giye) phr ▶ to go by boat (not steering it oneself)
kugōka (-gōtse) v ▶ 1. to break a taboo, 2. to do a despicable thing, 3. to bring or cause disgrace
kugomera (-gomeye) v ▶ 1. to revolt against, 2. to dam stream to form watering place, to dyke up
kumanura (-manuye) v ▶ to lower, cause to descend, bring down, take down, drop down
kunyegurura (-nyeguruye) v ▶ to reveal, disclose, bring from hiding
kunyīngisha (-nyīngishije) v ▶ to shake down (as when measuring), to rub a bump so it doesn't swell or hurt
kurabuka (-rabutse) v ▶ 1. to be cooked after stirring up the fire a second time, 2. to perceive, to understand, 3. to come when called, to flash by
kurondōra (-rondōye) v ▶ to bring new kinds of seeds or cattle into the country, to multiply
kuvōma (-vōmye) v ▶ to draw water, to go for water, to bring water
kuvubira (-vubiye) v ▶ to rain on (vt), to bring rain for
kuvyāza (-vyājije) v ▶ to deliver, to aid woman in delivering
kuzana (-zanye) v ▶ to bring, to fetch
kuzanana (-zananye) v ▶ to come together, bring with one
kuzanira (-zaniye) v ▶ to bring to, for
kuzanīsha (-zanīshije) v ▶ to help to bring, bring by means of
kuzīngīra (-zīngīriye) v ▶ to wind around, as string
kuzirukanya (-zirukanije) v ▶ 1. to give penuriously, put in only a little (e.g. salt), 2. to infringe, violate, contravene
kwāmūra (-āmūye) v ▶ 1. to gather fruit, to harvest (esp. from perennial plants), 2. to bring things in from sun (from kwanikira)
kwātura (-ātuye) v ▶ 1. to make known, 2. bring into open from hidden place, 3. to confess, 4. to pronounce clearly, to articulate, 5. to open (flower)
kwegura (-eguye) v ▶ 1. to give over a possession, 2. bring down a bee hive, 3. throw on ground
kwīfata (-īfashe) v ▶ 1. to treat oneself, conduct oneself, have a certain bearing, 2. to control onself
mu prep ▶ 1. in, into, 2. during, 3. out of (the inside of a thing, e.g. kuva mu muriro – to come out of the fire)
muraduha excl ▶ called before entering kraal (knocking being impolite) (from guha)
mw prep ▶ 1. in, into, 2. during, 3. out of the inside, (form of mu before fifth class nouns in singular, e.g. mw ishuli - in school)
no conj ▶ and (between infinitives or preceding mu or ku)
kurima no gusatura biraruhisha Hoeing and splitting wood is tiring
kurima no gusatura biraruhisha Hoeing and splitting wood is tiring
ububabare 8 class 8
singular: ubu- ▶ pain, suffering (from kubabara)
singular: ubu- ▶ pain, suffering (from kubabara)
ububwa 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) bringing reproach on others
singular: ubu- ▶ (no pl.) bringing reproach on others
ubusage 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. fringe, 2. long hair (with butter and mud in it), 3. lock of hair, 4. corn silk
singular: ubu- ▶ (no pl.) 1. fringe, 2. long hair (with butter and mud in it), 3. lock of hair, 4. corn silk
ubusahuzi 8 class 8
singular: ubu- ▶ 1. pillage, 2. thievery, 3. plundering
singular: ubu- ▶ 1. pillage, 2. thievery, 3. plundering
ubusambiri 8 class 8
singular: ubu- ▶ a non-traditional dance of the youth, influenced by neighboring Tanzania, Buragane region
singular: ubu- ▶ a non-traditional dance of the youth, influenced by neighboring Tanzania, Buragane region
ubusazi 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) folly, willful stirring up of trouble
singular: ubu- ▶ (no pl.) folly, willful stirring up of trouble
ubuyōnga 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) fringe
singular: ubu- ▶ (no pl.) fringe
ugusana 9 class 9
singular: uku- ▶ repairing, mending
singular: uku- ▶ repairing, mending
ukuremura 9 class 9
singular: uku- ▶ patching, mending, repairing
singular: uku- ▶ patching, mending, repairing
ukuvōmera 9 class 9
singular: uku- ▶ watering (plants)
singular: uku- ▶ watering (plants)
umudagi (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ German (person) (referring to the German greeting 'Guten Tag')
singular: umu-
plural: aba- ▶ German (person) (referring to the German greeting 'Guten Tag')
umufyure 2 class 2
singular: umu- ▶ staring (in evil manner)
singular: umu- ▶ staring (in evil manner)
umugezi (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. spring, 2. fountain, 3. stream
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. spring, 2. fountain, 3. stream
umugozi (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ string, rope
singular: umu-
plural: imi- ▶ string, rope
umukakampiri (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ red flowering vine
singular: umu-
plural: imi- ▶ red flowering vine
umukenyezi (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ woman, female (lit. someone wearing a wrap skirt)
singular: umu-
plural: aba- ▶ woman, female (lit. someone wearing a wrap skirt)
umukonyogo (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ string bean (green)
singular: umu-
plural: imi- ▶ string bean (green)
umuvuguvugu (imi-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ sound of stick or string whipped through air, sound of things blown by wind, whir
singular: umu-
plural: imi- ▶ sound of stick or string whipped through air, sound of things blown by wind, whir
umuyebe 2 class 2
singular: umu- ▶ miming dance of men wearing birds feathers, Imbo region
singular: umu- ▶ miming dance of men wearing birds feathers, Imbo region
umuzūngu (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ white person (lit. 'someone going around', referring to the first European explorers, from kuzunguruka)
singular: umu-
plural: aba- ▶ white person (lit. 'someone going around', referring to the first European explorers, from kuzunguruka)
umwīdodōmbo (imy-) 2 class 2
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. complaint, 2. muttering, grumbling
singular: umu-
plural: imi- ▶ 1. complaint, 2. muttering, grumbling
urudēndevu (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ weak, faltering person, anything very soft (lacking stiffness)
singular: uru-
plural: in- ▶ weak, faltering person, anything very soft (lacking stiffness)
urugomero (in-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ watering place
singular: uru-
plural: in- ▶ watering place
uruvuto (im-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ string of bow
singular: uru-
plural: in- ▶ string of bow
uruvyāro (im-) 6 class 6
singular: uru-
plural: in- ▶ offspring, descendant
singular: uru-
plural: in- ▶ offspring, descendant
arrange ▶ gutūmbereza
(according to length, height) gusūmbanya
(properly) kurorānya
(place in order) kuringaniza
(according to length, height) gusūmbanya
(properly) kurorānya
(place in order) kuringaniza
En-En dictionary
bee ▶ uruyūki
(carpenter) imvūndēri
(to catch swarming bees) gutururuza
(to put in new hive) kwātira
(~ sting) urubōyi
(~ hive) igitiba
(bring down ~ hive) kwegura
(to put up ~ hive) kwegeka
(carpenter) imvūndēri
(to catch swarming bees) gutururuza
(to put in new hive) kwātira
(~ sting) urubōyi
(~ hive) igitiba
(bring down ~ hive) kwegura
(to put up ~ hive) kwegeka
En-En dictionary
bracelet ▶ agakomo
(brass) umububa, umwākaka
(of copper wire) ikidodi, ikidode
(of grass) umunoni
(of metal) akanyabugoro, umurīnga
(of wire) inyerere
(worn at dances) urunana
(brass) umububa, umwākaka
(of copper wire) ikidodi, ikidode
(of grass) umunoni
(of metal) akanyabugoro, umurīnga
(of wire) inyerere
(worn at dances) urunana
En-En dictionary
bring ▶ (to ~) kuzana
(back) kugarura
(back from far away) guhabūra
(back wife after she's gone home) gucūra
(down) kumanura
(down bee hive) kwegura
(from dark into light) kwāndagaza
(from hiding) kunyegurura
(greeting) gutāsha
(in passing) guhitana
(into open from hidden place) kwātura
(loss or failure) gutāna
(new kind of seeds or cattle into country) kurondōra
(out of hiding) gufurūra
(quickly) gutebūkana
(things in from sun) kwāmura
(things and put them together to give to someone) gusorōranya
(to pass) gucimbataza
(together) gukoranya, gutēranya
(up child) gukuza, kurera
(water) kudahira, kuvōma
(with one) kuzanana
(back) kugarura
(back from far away) guhabūra
(back wife after she's gone home) gucūra
(down) kumanura
(down bee hive) kwegura
(from dark into light) kwāndagaza
(from hiding) kunyegurura
(greeting) gutāsha
(in passing) guhitana
(into open from hidden place) kwātura
(loss or failure) gutāna
(new kind of seeds or cattle into country) kurondōra
(out of hiding) gufurūra
(quickly) gutebūkana
(things in from sun) kwāmura
(things and put them together to give to someone) gusorōranya
(to pass) gucimbataza
(together) gukoranya, gutēranya
(up child) gukuza, kurera
(water) kudahira, kuvōma
(with one) kuzanana
En-En dictionary
bronchial tube ▶ agahogohogo kaja mu mahaha, akaringoti kaja mu mahaha
En-En dictionary
can ▶ (tin) igikopo
(canister) ibido
(garbage ~) ico batamwo umwavu
(watering) ishwāro
(canister) ibido
(garbage ~) ico batamwo umwavu
(watering) ishwāro
En-En dictionary
equal ▶ (to be) kungana, kuringanira
(in length, height) kurēha
(to make ~) kuringaniza, kunganya, kurēhēsha
(to not be ~ in length, height or ability) gusūmbana
(to make ~ in length, height) kurēsha
(to make oneself ~ to another) kwīgereranya
(in length, height) kurēha
(to make ~) kuringaniza, kunganya, kurēhēsha
(to not be ~ in length, height or ability) gusūmbana
(to make ~ in length, height) kurēsha
(to make oneself ~ to another) kwīgereranya
En-En dictionary
hinder ▶ kubuza, gutangīra, guteba, gutēsha
(from harming another) kuzina
(from hearing) kubugiriza
(to try to ~ from doing wrong) guhōyahōya
(from harming another) kuzina
(from hearing) kubugiriza
(to try to ~ from doing wrong) guhōyahōya
En-En dictionary
hiding ▶ (in ~) impisho
(hiding place) ubwīhisho
(to bring from) kunyegurura, gufurūra, guhishūra
(hiding place) ubwīhisho
(to bring from) kunyegurura, gufurūra, guhishūra
En-En dictionary
import ▶ (to) kurangura mu mahanga
(to bring new kind of seeds or cattle into country) kurondōra
(to bring new kind of seeds or cattle into country) kurondōra
En-En dictionary
instrument ▶ igikoresho
(musical, zither or harp) inānga
(monochord instrument) umuduri, indonongo
(musical, lamellophone) ikembe
(musical, with string) agahugūgu
(large bow-like instrument) idono, indono
(sharp) inkazi
(to play) kuvuza, gucurarānga
(musical, zither or harp) inānga
(monochord instrument) umuduri, indonongo
(musical, lamellophone) ikembe
(musical, with string) agahugūgu
(large bow-like instrument) idono, indono
(sharp) inkazi
(to play) kuvuza, gucurarānga
En-En dictionary
lean ▶ (against, vt) kwegamika, kwegeka
(against, vi) kwegamira
(forward, preparing to run) gutuna
(on, esp. in getting up) kwīshimikiza, gushimikira
(over) guhengama
(against, vi) kwegamira
(forward, preparing to run) gutuna
(on, esp. in getting up) kwīshimikiza, gushimikira
(over) guhengama
En-En dictionary
make ▶ kugira, kurema
(afraid) gutēra ubwōba
(a bed) gusāsa
(blunt) gufyīta
(bread) gucūmba
(clean) guhumānura
(clear, cause to understand) gutegereza
(crooked) kugoreka
(drunk) kuborēra
(effort) kwāndāra
(empty) kugaragaza
(equal in length or height) kurēsha
(excuses) kudendekanya, kudendekeranya, kuzāngazānga
(face over something that tastes bad) kunyinyirwa
(a fire) gucāna, gukongereza
(firm) kugumya
(fun of) kunegura
(fun of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(fun of, by recalling the good he has lost) gucurīra
(good) kuryōsha
(hedge) kuzitira
(hard for one who has lost a loved one, by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(known) kwāndagaza, kwātura, kumenyēsha, kwāngāza, kwerura, kurānga, gukwīza, gukwīragiza, kwāmāmaza, guhishūra, guserura
(laugh, one that makes others laugh) akagūgu
(level) gusēna
(narrow) kwāza
(nest) kwārika
(noise, big) kwāsana, gusāma, kubomborana, kubugiriza
(oneself) kwīgīra
(others like you) kwīkūndiriza
(peace) kubangūranya
(perfect) gutūngānya, kwūzuza, kuroraniriza
(place) kubisa
(place for one another to pass) kubisīkanya
(progress) gutēra imbere, kuyoboza
(reparations) guhōnga, guhōngera
(restitution) kuriha
(sacrifice) gushikana
(sign) kugereraniriza
(smooth) gusēna
(straight) kugorōra, kurorānya
(tired) kurusha
(vow) gushīnga
(watering place) kugomera
(white) kwēza
(afraid) gutēra ubwōba
(a bed) gusāsa
(blunt) gufyīta
(bread) gucūmba
(clean) guhumānura
(clear, cause to understand) gutegereza
(crooked) kugoreka
(drunk) kuborēra
(effort) kwāndāra
(empty) kugaragaza
(equal in length or height) kurēsha
(excuses) kudendekanya, kudendekeranya, kuzāngazānga
(face over something that tastes bad) kunyinyirwa
(a fire) gucāna, gukongereza
(firm) kugumya
(fun of) kunegura
(fun of, esp. someone in trouble) kwīshinyira
(fun of, by recalling the good he has lost) gucurīra
(good) kuryōsha
(hedge) kuzitira
(hard for one who has lost a loved one, by reproaching the dead) kwītāmba ku muvyimba
(known) kwāndagaza, kwātura, kumenyēsha, kwāngāza, kwerura, kurānga, gukwīza, gukwīragiza, kwāmāmaza, guhishūra, guserura
(laugh, one that makes others laugh) akagūgu
(level) gusēna
(narrow) kwāza
(nest) kwārika
(noise, big) kwāsana, gusāma, kubomborana, kubugiriza
(oneself) kwīgīra
(others like you) kwīkūndiriza
(peace) kubangūranya
(perfect) gutūngānya, kwūzuza, kuroraniriza
(place) kubisa
(place for one another to pass) kubisīkanya
(progress) gutēra imbere, kuyoboza
(reparations) guhōnga, guhōngera
(restitution) kuriha
(sacrifice) gushikana
(sign) kugereraniriza
(smooth) gusēna
(straight) kugorōra, kurorānya
(tired) kurusha
(vow) gushīnga
(watering place) kugomera
(white) kwēza
En-En dictionary
moment ▶ amango, ikibariro, umwānya, ikivi
(of finishing or attaining something) ikirīngo
(to wait the right) guhēngēra
(a short time) akanya
(of finishing or attaining something) ikirīngo
(to wait the right) guhēngēra
(a short time) akanya
En-En dictionary
musical ▶ (instrument, esp. zither) inānga
(with strings) agahugūgu
(large bow-like instrument) idono, indono
(to play) gucurarānga, kuvuza
(with strings) agahugūgu
(large bow-like instrument) idono, indono
(to play) gucurarānga, kuvuza
En-En dictionary
new ▶ -sha, -shasha
(to be, as new teaching) kwāduka
(to bring new seeds or cattle into country) kurondōra
(to be, as new teaching) kwāduka
(to bring new seeds or cattle into country) kurondōra
En-En dictionary
pass ▶ guhita
(allow to) kubisa
(allow another to) kubisiriza
(between) kunyura
(by) guhita, gukīkira
(by, but not meet) guhubana
(gas) gusurira
(out gifts) kugaba
(out of sight) kurēngāna
(over, by, aside) kurēngāna, kurēngānya
(the night) kurāra
(through) guca
(to bring to ~) gucimbataza
(to go through a narrow ~) kunyegētera
(to bring in passing) guhitana
(allow to) kubisa
(allow another to) kubisiriza
(between) kunyura
(by) guhita, gukīkira
(by, but not meet) guhubana
(gas) gusurira
(out gifts) kugaba
(out of sight) kurēngāna
(over, by, aside) kurēngāna, kurēngānya
(the night) kurāra
(through) guca
(to bring to ~) gucimbataza
(to go through a narrow ~) kunyegētera
(to bring in passing) guhitana
En-En dictionary
pour ▶ (to ~ into) gusuka
(to shed) kuvīra
(to ~ out) gusēsa
(~ forth water, as spring) kududubiza
(~ milk down another's throat) kuramiza
(~ water on another's hands) kwūhīra
(~ water on hair before cutting it) kuvuba
(to shed) kuvīra
(to ~ out) gusēsa
(~ forth water, as spring) kududubiza
(~ milk down another's throat) kuramiza
(~ water on another's hands) kwūhīra
(~ water on hair before cutting it) kuvuba
En-En dictionary
reproach ▶ (bringing ~ on others) ububwa
(~ a dead person thus making it hard for loved ones) kwītāmba ku muvyimba
(~ a dead person thus making it hard for loved ones) kwītāmba ku muvyimba
En-En dictionary
rub ▶ gusīga
(bump so it doesn't swell) kunyīngisha, gushiringitira
(clothes) kunyukura
(eyes in order to see, esp. one who has conjunctivities) guhofōra
(grain to take off chaff) kuvūngura
(off dirt) guhungura
(bump so it doesn't swell) kunyīngisha, gushiringitira
(clothes) kunyukura
(eyes in order to see, esp. one who has conjunctivities) guhofōra
(grain to take off chaff) kuvūngura
(off dirt) guhungura
En-En dictionary
run ▶ kwīruka
(as water) gutēmba
(down hill) gukoragurika
(to jump up and run quickly) kwūbuka
(like a little child) kudiririmba
(out bit by bit till all is gone) gushīrīra
(out to see something, usually of a crowd) gushwabāduka
(over) gusēsekara
(very fast) kwīrukānga, gushīnga amano
(to lean forward preparing to run) gutuna
(as water) gutēmba
(down hill) gukoragurika
(to jump up and run quickly) kwūbuka
(like a little child) kudiririmba
(out bit by bit till all is gone) gushīrīra
(out to see something, usually of a crowd) gushwabāduka
(over) gusēsekara
(very fast) kwīrukānga, gushīnga amano
(to lean forward preparing to run) gutuna
En-En dictionary
same ▶ (the) hamwe
(to be the) kungana
(to be the ~ size) kuringanira
(to be ~ length, height) kurēha
(to make ~ length, height) kurēsha
(to be the) kungana
(to be the ~ size) kuringanira
(to be ~ length, height) kurēha
(to make ~ length, height) kurēsha
En-En dictionary
shake ▶ (vi) kudēgedwa, kudēgemwa, guhīnda agashitsi, kunyoganyoga
(vt) gukunkumura
(as earth) kunyiganyiga, gutigita
(down to seperate from dirt) gukebanya
(down as when measuring) kunyīngisha
(hands) guhānayāmbo
(hands with) gukorana mu minwe na
(in the wind) guhuzēnwa
(one's head in anger or disgust) kuzūnguza umutwe
(vt) gukunkumura
(as earth) kunyiganyiga, gutigita
(down to seperate from dirt) gukebanya
(down as when measuring) kunyīngisha
(hands) guhānayāmbo
(hands with) gukorana mu minwe na
(in the wind) guhuzēnwa
(one's head in anger or disgust) kuzūnguza umutwe
En-En dictionary
sleep ▶ itiro
(to sleep, to lie down and ~) kuryama
(to fall asleep) gusinzīra
(to jump in one's ~, to walk in one's ~) guhahamuka, kurandamuka
(to nod in sleeping) gutūringiga
(to put to, cause to) gusinziriza
(sitting up) gutūringiga
(to talk in one's) kurāzirana
(to walk in one's) kurandamuka
(to sleep, to lie down and ~) kuryama
(to fall asleep) gusinzīra
(to jump in one's ~, to walk in one's ~) guhahamuka, kurandamuka
(to nod in sleeping) gutūringiga
(to put to, cause to) gusinziriza
(sitting up) gutūringiga
(to talk in one's) kurāzirana
(to walk in one's) kurandamuka
En-En dictionary
soft ▶ (anything very ~, lacking stiffness) urudēndevu
(to be) kwōroha
(to be silky ~) kurēmba
(to get ~ in water) kubōmbōka
(to make soil ~) kwōrohereza
(and springy, e.g. earth in swamp) kudemwademwa
(to be) kwōroha
(to be silky ~) kurēmba
(to get ~ in water) kubōmbōka
(to make soil ~) kwōrohereza
(and springy, e.g. earth in swamp) kudemwademwa
En-En dictionary
sound ▶ (whirring, wind blowing through things, or stick whipped through air) umuvuguvugu
(well) kwūmvīkana
(to make a bubbling ~) gusāma
(well) kwūmvīkana
(to make a bubbling ~) gusāma
En-En dictionary
submission ▶ (to bring into ~ to) kugomora
(to seek help to bring into ~ to) kugomorera
(to seek help to bring into ~ to) kugomorera
En-En dictionary
sun ▶ izūba
(red sun when very low at night) igihendabaja
(to rise) kurasa
(to set) kurēnga
(to bring things in from) kwānura
(to put out in) kwānikira
(red sun when very low at night) igihendabaja
(to rise) kurasa
(to set) kurēnga
(to bring things in from) kwānura
(to put out in) kwānikira
En-En dictionary
time ▶ umwānya, ikibariro, igihe, amango
(another ~) ubundi
(a short time) akanya
(the very last) ubuherūka
(of finishing or attaining something) ikirīngo
(God's time) igihe c'imana
(for planting small grain) ibiba
(to set a ~, to do something at a ~) guhēnga
(to set, measure, await a fixed ~) kugerereza
(to spend ~ together) kumarana
(to waste one's ~) gukinanga
(how many ~) kangahe?
(many times) kēnshi
(no time) nta umwanya, ntamwanya
(number of times) ibihetangabo, e.g. seven times – ibihetangabo ndwi
(another ~) ubundi
(a short time) akanya
(the very last) ubuherūka
(of finishing or attaining something) ikirīngo
(God's time) igihe c'imana
(for planting small grain) ibiba
(to set a ~, to do something at a ~) guhēnga
(to set, measure, await a fixed ~) kugerereza
(to spend ~ together) kumarana
(to waste one's ~) gukinanga
(how many ~) kangahe?
(many times) kēnshi
(no time) nta umwanya, ntamwanya
(number of times) ibihetangabo, e.g. seven times – ibihetangabo ndwi
En-En dictionary
together ▶ hamwe
(all) icārimwe
(living) umubāno
(all speaking) imvugarimwe
(with) kumwe
(sticking) akaramata
(trees grown very close ~) impatane
(to be) kumana
(to bring) gukoranya, gutēranya
(to come, as crowd) gukungēra
(to come all ~, suddenly, as at call of trouble) kurandamuka
(to crowd ~) kwegerana
(to get close) kwegerana
(to go ~ to see something, of many people) gukōndōrera
(to live) kubāna
(to live, be always) kwāmana
(to meet) gukorana, gutērana
(to cause to meet) gukoranya, gutēranya, guhūza
(to put) kwegeraniriza, guhūza
(to put things or people close ~) kwegeranya
(to spend time) kumarana
(to stick, vi) gufatana, kumata
(to stick, vt) gufatanya, kumatanya
(to strive and crowd) kuvurungana
(all) icārimwe
(living) umubāno
(all speaking) imvugarimwe
(with) kumwe
(sticking) akaramata
(trees grown very close ~) impatane
(to be) kumana
(to bring) gukoranya, gutēranya
(to come, as crowd) gukungēra
(to come all ~, suddenly, as at call of trouble) kurandamuka
(to crowd ~) kwegerana
(to get close) kwegerana
(to go ~ to see something, of many people) gukōndōrera
(to live) kubāna
(to live, be always) kwāmana
(to meet) gukorana, gutērana
(to cause to meet) gukoranya, gutēranya, guhūza
(to put) kwegeraniriza, guhūza
(to put things or people close ~) kwegeranya
(to spend time) kumarana
(to stick, vi) gufatana, kumata
(to stick, vt) gufatanya, kumatanya
(to strive and crowd) kuvurungana
En-En dictionary
vine ▶ (creeping) igitēza
(grape) umuzabibu
(of certain sort) umurāndarānda
(red flowering) umukakampiri
(sweet potato) imibuto, umuvyūka
(pumpkin) umuvyūka
(grape) umuzabibu
(of certain sort) umurāndarānda
(red flowering) umukakampiri
(sweet potato) imibuto, umuvyūka
(pumpkin) umuvyūka
En-En dictionary
watering ▶ ukuvōmera
(can) ishwāro, ikivōmerezo
(place) urugomero, urugomero rw'inka, rw'ibitungwa
(to make a ~ place) kugomera
(can) ishwāro, ikivōmerezo
(place) urugomero, urugomero rw'inka, rw'ibitungwa
(to make a ~ place) kugomera
En-En dictionary
weak ▶ (person) umugoyigoyi
(~ and faltering person) urudēndevu
(place, as scar, on skins or gourds) umuguma
(something that appears to be strong but is ~) igihōmbe
(to be ~) kudendebukirwa, kugabanuka, kugira intege, kugoyagoya, kumugara
(to be ~ and floppy) kuregarega
(~ and faltering person) urudēndevu
(place, as scar, on skins or gourds) umuguma
(something that appears to be strong but is ~) igihōmbe
(to be ~) kudendebukirwa, kugabanuka, kugira intege, kugoyagoya, kumugara
(to be ~ and floppy) kuregarega
En-En dictionary
wife ▶ umugēnzi, umugore
(abandoned) intabwa
(favorite) inkūndwākazi
(wife of) muka
(wife of king, chief) umwāmikazi
(to bring back ~ after she's gone home) gucūra
(to lose ~ by death) gupfākara
(to send ~ back to husband when she's gone home) gucūrira
(to take) kwābīra
(to take, without marrying her properly) gucīkiza
(abandoned) intabwa
(favorite) inkūndwākazi
(wife of) muka
(wife of king, chief) umwāmikazi
(to bring back ~ after she's gone home) gucūra
(to lose ~ by death) gupfākara
(to send ~ back to husband when she's gone home) gucūrira
(to take) kwābīra
(to take, without marrying her properly) gucīkiza
En-En dictionary
wind ▶ umuyaga
(heavy) igihūhūta, igihūhūsi
(and rain, storm) inkūbi
(sound of things blown by wind) umuvuguvugu
(around, as string) kuzīngīra
(to shake in ~) guhuzēnwa
(heavy) igihūhūta, igihūhūsi
(and rain, storm) inkūbi
(sound of things blown by wind) umuvuguvugu
(around, as string) kuzīngīra
(to shake in ~) guhuzēnwa
En-En dictionary
woman ▶ (lit. one wearing a wrap skirt) umukenyezi
(married ~) umugore
(lady-like, respected) umupfasoni
(elderly, respectful term) umukamakare
(elderly, disrespectful term) umukēcuru
(who has left many husbands and finally goe's to parent's home to build) igisubiramuhira
(married ~) umugore
(lady-like, respected) umupfasoni
(elderly, respectful term) umukamakare
(elderly, disrespectful term) umukēcuru
(who has left many husbands and finally goe's to parent's home to build) igisubiramuhira
En-En dictionary
good evening ▶ mwīriwe (used any time during the day or evening when greeting one after first time)
En-En dictionary
place ▶ (to) gushira
(to ~ here and there) gukwīragiza
(in order) gukirānura, kuringaniza, kurorānya
(facing each other) kurorānya
(objects together in irregular fashion, end for end) gucurikiranya
(obliquely) guhirika, gukīkama
(be placed obliquely) gukīka
(on) gushikiriza
(one thing above another) kugereka, kugerekeranya
(oneself) guherēra
(somewhere) gushiraho
(two things side by side, parallel) kubāngikanya
(to be placed wrong end to) gucurama
(to give place to each other) kubisīkanya
(to hold in) kugumya
(to leave a) gushingūka
(to make) kubisa
(to make for one another to pass) kubisīkanya
(to put a thing in its certain ~) gutereka
(to remain in ~ of another) gusigarira
(to stand in a certain ~ thus making ~ for another) kubisiriza
(to take the ~ of another) kwākīra
(to take the ~ of another watching) kubangūra
(to go from ~ to ~) kuyugayuga
(to ~ here and there) gukwīragiza
(in order) gukirānura, kuringaniza, kurorānya
(facing each other) kurorānya
(objects together in irregular fashion, end for end) gucurikiranya
(obliquely) guhirika, gukīkama
(be placed obliquely) gukīka
(on) gushikiriza
(one thing above another) kugereka, kugerekeranya
(oneself) guherēra
(somewhere) gushiraho
(two things side by side, parallel) kubāngikanya
(to be placed wrong end to) gucurama
(to give place to each other) kubisīkanya
(to hold in) kugumya
(to leave a) gushingūka
(to make) kubisa
(to make for one another to pass) kubisīkanya
(to put a thing in its certain ~) gutereka
(to remain in ~ of another) gusigarira
(to stand in a certain ~ thus making ~ for another) kubisiriza
(to take the ~ of another) kwākīra
(to take the ~ of another watching) kubangūra
(to go from ~ to ~) kuyugayuga
En-En dictionary
ring found in: Music & Lyrics
Music ▶ Si Belle