thunder    umuturagaro, inkuba (refers to imaginary animal that makes the thunder)
(to ~) guturagara
(thunderstorm) ikivura
En-En dictionary 
noise    urwamo
(loud, frightening) umuturagaro
(esp. of battle or strife) umuvurungano
(of earthquake, or approaching storm) umugigimo
(of rain, thunder) umuhīndo
(of wind, rain, running feet, etc.) igihīnda
(to make a big) kwāsana, kubomborana, kubugiriza, gusāma
(to make a lot) kuvurungana, kuyogora
(to make a loud frightening) guturagara
En-En dictionary 
inkuba (in-)     3  class 3
singular: i-,in-
plural: i-,in-
  
thunder (actually, the imaginary animal that makes the thunder)
guhīnda (-hīnze)     v    1. to turn away (vt), to chase away, 2. tu rumble (thunder)
guhūndagaza (-hūndagaje)     v    to strike (thunder)
gukāngwa (-kānzwe)     v    1. to be frightened, thunderstruck, 2. to be taken sick suddenly (supposedly from python looking at one)
guturagara (-turagaye)     v    1. to thunder, 2. to make a loud frightening noise
ikivura (ibi-  4  class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy-
  
storm, thunderstorm
umuhīndo (imi-)     2  class 2
singular: umu-
plural: imi-
  
noise of rain, thunder, etc.
umuturagaro (imi-)     2  class 2
singular: umu-
plural: imi-
  
thunder, loud frightening noise
rumble    (of earthquake, or approaching storm) umugigimo
(in stomach) kuborōga, kugonga
(thunder) guhīnda
En-En dictionary 
storm    (wind and rain) inkūbi
(wind) inkūrūma
(noise of approaching) umugigimo
(thunderstorm) ikivura
En-En dictionary 
strike    kubomboranya, gukoma, gukubita, kudoda
(against in order to knock down) gusita
(down and almost kill) kurabika
(one against the other, knees) gukomānya
(oneself) kwīkubita
(oneself in amazement) kwīshishītira
(sore place) gutomeka
(together) kubomborana
(thunder, lightning) guhūndagaza
(prepare oneself to, grasp in preparation to) kubangura
(to raise one's arm to) kubangurira
En-En dictionary 
thunderstorm    ikivura
En-En dictionary 
 thunder found in: Kirundi I (Study lessons)
lesson 114   Quotations, Direct and Indirect