mot ▶ word ▶ ijāmbo, amajāmbo, amagambo
(root or stem) itsina
(one who speaks with senseless repititions of ~) ikirogorogo
(to not keep one's ~, or to do that which you declared you wouldn't) kwīrahuruza
(root or stem) itsina
(one who speaks with senseless repititions of ~) ikirogorogo
(to not keep one's ~, or to do that which you declared you wouldn't) kwīrahuruza
En-En dictionary
ubumōte 8 class 8
singular: ubu- ▶ (no pl.) fragrance
singular: ubu- ▶ (no pl.) fragrance
kumōta (-mōse) v ▶ to smell good, cause to smell good
kumotsa (-mokeje) v ▶ to cause to shout
akamoteshandya 7 class 7
singular: aka-,aga- ▶ spice
singular: aka-,aga- ▶ spice
guheha (-heshe) v ▶ 1. to blow along, 2. to wipe up (esp. mother wiping baby)
gukerera (-kereye) v ▶ to saw, cut with sawing motion, cut neck of animal, cut grass
gutumagura (-tumaguye) v ▶ to hit repeatedly but gently with fist (mother sometimes does it to child)
gutwara ipikipiki (-twaye) phr ▶ to ride a motorbike
ikinyugunyugu (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. butterfly, 2. moth
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. butterfly, 2. moth
ikinyungunyungu (ibi-) 4 class 4
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. butterfly, 2. moth
singular: iki-,ic-
plural: ibi-,ivy- ▶ 1. butterfly, 2. moth
imoteri (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ engine, motor
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ engine, motor
inabukwe (ba inabukwe-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ mother-in-law
singular: umu-
plural: aba- ▶ mother-in-law
inarume (ba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ uncle (brother of his, her, thei1r mother)
singular: umu-
plural: aba- ▶ uncle (brother of his, her, thei1r mother)
ipikipiki (ama-) 5 class 5
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ motorcycle, motorbike
singular: i-,iri-
plural: ama- ▶ motorcycle, motorbike
kubabara (-babaye) v ▶ 1. to suffer, hurt, 2. to be sad (vi), 3. to care about, 4. to feel, experience (negative emotion)
kumama (-mamye) v ▶ to silence by motion of the hand
kuryōherwa (-ryōhewe) v ▶ 1. to find it good, 2. to find pleasure, 3. to feel, experience (positive emotion)
ma 1 class 1
singular: umu- ▶ (my) mother (short form of mawe)
singular: umu- ▶ (my) mother (short form of mawe)
mama (ba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ my, our mother
singular: umu-
plural: aba- ▶ my, our mother
mama w'umukōndo phr ▶ beloved mother
mama wanje (ba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ my mother
singular: umu-
plural: aba- ▶ my mother
mārume (ba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ brother of my mother
singular: umu-
plural: aba- ▶ brother of my mother
māwe 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ my (our) mother
singular: umu-
plural: aba- ▶ my (our) mother
mwēne nyina (b-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. brother, 2. sister (lit. child of his/her/their mother)
singular: umu-
plural: aba- ▶ 1. brother, 2. sister (lit. child of his/her/their mother)
nyina (ba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ his, her, their mother (rude)
banyina their mothers (rude)
singular: umu-
plural: aba- ▶ his, her, their mother (rude)
banyina their mothers (rude)
nyirababiri (ba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ mother of twins (rarely used)
singular: umu-
plural: aba- ▶ mother of twins (rarely used)
nyogokuru (ba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ grandmother
singular: umu-
plural: aba- ▶ grandmother
nyoko (ba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ your (sing. or pl.) mother (sometimes with negative implication, rude derogative)
singular: umu-
plural: aba- ▶ your (sing. or pl.) mother (sometimes with negative implication, rude derogative)
nyōkobukwe 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ your mother-in-law
singular: umu-
plural: aba- ▶ your mother-in-law
nyōkuru (ba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ grandmother
singular: umu-
plural: aba- ▶ grandmother
sēbabiri (ba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ father of twins (also used for the mother)
singular: umu-
plural: aba- ▶ father of twins (also used for the mother)
umugabekazi (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ ruling queen, mother of king
singular: umu-
plural: aba- ▶ ruling queen, mother of king
umukēcuru (aba-) 1 class 1
singular: umu-
plural: aba- ▶ old woman, widow (not very respectful term, can be used though by little children, or by grandchildren towards their grandmother)
singular: umu-
plural: aba- ▶ old woman, widow (not very respectful term, can be used though by little children, or by grandchildren towards their grandmother)
brother ▶ (my) mwēne data
(your) mwēne so
(his, her, their) mwēne se
(older ~ of boy) mukuru, mukurwanje
(younger ~ of boy) mutoyi, murumuna
(of girl) musāza
(of my mother) mārume
(of your mother) nyokorume
(of his, her, their mother) inarume
(of father, uncle) dāta wacu, dāta wanyu, dāta wabo
(to be ~ and sister, or to be ~s) kuvūkana
(religious, monk) umufrere
(your) mwēne so
(his, her, their) mwēne se
(older ~ of boy) mukuru, mukurwanje
(younger ~ of boy) mutoyi, murumuna
(of girl) musāza
(of my mother) mārume
(of your mother) nyokorume
(of his, her, their mother) inarume
(of father, uncle) dāta wacu, dāta wanyu, dāta wabo
(to be ~ and sister, or to be ~s) kuvūkana
(religious, monk) umufrere
En-En dictionary
cut ▶ (to ~) guca, gutānya, gukata (Sw.)
(to be ~) gucībwa
(banana leaves) kugombōra
(banana stalk) gutūmbūra, guhānyura
(chop with hoe or other instrument) kujema
(crosswise) kugegena
(down trees left after fire has passed over) gutōngōra
(easily) gutemuka
(easily, grass) kwāhirika
(eyes out) kunogora
(grass) gutema, gukera, gukerera
(grass for use) kwāhira
(grass or brush in order to see path or object) guhūnja
(hair) kumwa
(in big chunks) guketagura
(in even lengths) gucacūra
(in many pieces) guhimbagura
(in pieces) gukebagura
(lengthwise) kwōmānza, gusatura
(meat, finger, etc.) gukeba
(neck of animal) gukerera
(off) gukona
(off branches) gukōkōra
(off tail of animal) gukēmūra
(off top of tree) gukēmūra
(tree) gukera, gutema, guca
(trees for building) guhimbura
(up) gukekagura
(up into small pieces) gukeka
(up small as reeds, boards) gutemagura
(trees or sticks) kugegena
(with one blow) gutemura
(with sawing motion) gukerera
(wood in short bits) kunyuramwo
(wool of sheep) gukēmūra
(to be ~) gucībwa
(banana leaves) kugombōra
(banana stalk) gutūmbūra, guhānyura
(chop with hoe or other instrument) kujema
(crosswise) kugegena
(down trees left after fire has passed over) gutōngōra
(easily) gutemuka
(easily, grass) kwāhirika
(eyes out) kunogora
(grass) gutema, gukera, gukerera
(grass for use) kwāhira
(grass or brush in order to see path or object) guhūnja
(hair) kumwa
(in big chunks) guketagura
(in even lengths) gucacūra
(in many pieces) guhimbagura
(in pieces) gukebagura
(lengthwise) kwōmānza, gusatura
(meat, finger, etc.) gukeba
(neck of animal) gukerera
(off) gukona
(off branches) gukōkōra
(off tail of animal) gukēmūra
(off top of tree) gukēmūra
(tree) gukera, gutema, guca
(trees for building) guhimbura
(up) gukekagura
(up into small pieces) gukeka
(up small as reeds, boards) gutemagura
(trees or sticks) kugegena
(with one blow) gutemura
(with sawing motion) gukerera
(wood in short bits) kunyuramwo
(wool of sheep) gukēmūra
En-En dictionary
feel ▶ kwūmva
(around for) gukabakaba
(to begin to ~ better after being ill) gutenzukirwa
(to cause to ~ badly) gusurira
(faint) kuyāmīra
(joy, positive emotions) kuryōherwa
(to make another ~ badly over what he's done) gutēteka
(to not ~ anything) gutimba
(of) gukorakora
(pain) kubabara
(sad) gutunturirwa
(the way) guhwihwisha, kujuragirika, gukāmbakāmba
(the way before one with foot or spear) gukebagiza
(around for) gukabakaba
(to begin to ~ better after being ill) gutenzukirwa
(to cause to ~ badly) gusurira
(faint) kuyāmīra
(joy, positive emotions) kuryōherwa
(to make another ~ badly over what he's done) gutēteka
(to not ~ anything) gutimba
(of) gukorakora
(pain) kubabara
(sad) gutunturirwa
(the way) guhwihwisha, kujuragirika, gukāmbakāmba
(the way before one with foot or spear) gukebagiza
En-En dictionary
fist ▶ igipfūnsi
(to hit with ~ repeatedly but gently, mother with child) gutumagura
(to hit with ~ repeatedly but gently, mother with child) gutumagura
En-En dictionary
hit ▶ (to) gukubita
(repeatedly but gently with fist, mother with child) gutumagura
(a sore place) gutoneka
(repeatedly but gently with fist, mother with child) gutumagura
(a sore place) gutoneka
En-En dictionary
insect ▶ igikōko, agakōko
(many small) ubukōko
(ant, flying, edible) iswa
(ant, pincher) intozi, urutozi
(ant, soldier) uburima
(ant, sugar) ikinywabūki
(ant, tiny) ubunyegeri
(ant, white) umuswa
(ant hill, white) umugina
(bedbug) igiheri, igihere
(bee) uruyūki
(bee, carpenter) imvūndēri
(bug) agasīmba
(bumblebee) impingwe
(butterfly) ikinyungunyungu, ikinyugunyugu
(centipede, small) inyōngōri
(chigoe flea) imvūnja, ivūnja
(cicada) ijeri
(cockroach) inyēnzi
(fly, big, tsetse) ikibugu
(fly, house) isāzi
(flea) imbaragasa
(gnat) agatūku, ubutūku
(grasshopper) uruhige, agahōri, igihōri
(jigger) imvūnja, ivūnja
(locust) uruyige
(louse) inda
(mosquito) umubu
(moth) ikinyungunyungu
(tick) inyōndwi, inyōndwe
(tick that causes recurrent fever) igitangu
(tiny ~ in eye) akanyarira jisho
(wasp) ivūbi
(to sting or bite) gusurira
(many small) ubukōko
(ant, flying, edible) iswa
(ant, pincher) intozi, urutozi
(ant, soldier) uburima
(ant, sugar) ikinywabūki
(ant, tiny) ubunyegeri
(ant, white) umuswa
(ant hill, white) umugina
(bedbug) igiheri, igihere
(bee) uruyūki
(bee, carpenter) imvūndēri
(bug) agasīmba
(bumblebee) impingwe
(butterfly) ikinyungunyungu, ikinyugunyugu
(centipede, small) inyōngōri
(chigoe flea) imvūnja, ivūnja
(cicada) ijeri
(cockroach) inyēnzi
(fly, big, tsetse) ikibugu
(fly, house) isāzi
(flea) imbaragasa
(gnat) agatūku, ubutūku
(grasshopper) uruhige, agahōri, igihōri
(jigger) imvūnja, ivūnja
(locust) uruyige
(louse) inda
(mosquito) umubu
(moth) ikinyungunyungu
(tick) inyōndwi, inyōndwe
(tick that causes recurrent fever) igitangu
(tiny ~ in eye) akanyarira jisho
(wasp) ivūbi
(to sting or bite) gusurira
En-En dictionary
mother ▶ (dearly loved) māma w'umukōndo
(my, our) māma, māwe, ma
(your) nyōko (sometimes with negative implication, rude derogative)
(his, her, their) nyina
(my, our) māma, māwe, ma
(your) nyōko (sometimes with negative implication, rude derogative)
(his, her, their) nyina
En-En dictionary
queen ▶ (wife of king, or of great chief) umwāmikazi
(ruling, mother of king) umugabekazi
(ruling, mother of king) umugabekazi
En-En dictionary
silence ▶ agacerere
(to ~) gucereza, kuzibiza, guhoza, kuzibiranya
(by motion of the hand) kumama
(one's opponent by speaking the truth) kujegeza
(to ~) gucereza, kuzibiza, guhoza, kuzibiranya
(by motion of the hand) kumama
(one's opponent by speaking the truth) kujegeza
En-En dictionary
smell ▶ ububabwe, ubumote
(to ~, vt) kwīnukiriza, kwūmva, kwūmviriza, kwīmōtereza
(to smell bad, vi) kunūka
(to smell good, vi) kumōta
(smell spreading, smell filling the air, vi) gutāmirana
(to put on nice smelling stuff) kwōsa
(to ~, vt) kwīnukiriza, kwūmva, kwūmviriza, kwīmōtereza
(to smell bad, vi) kunūka
(to smell good, vi) kumōta
(smell spreading, smell filling the air, vi) gutāmirana
(to put on nice smelling stuff) kwōsa
En-En dictionary
twin ▶ ihasa, amahasa (pl.)
(father of) sebabiri
(mother of) nyirababiri (rarely used)
(father of) sebabiri
(mother of) nyirababiri (rarely used)
En-En dictionary
vomit ▶ kudahwa, kwīyōra, kuruka, kuyōrwa, kwīyōrwa
(to ~ mother's milk, as baby does) kubōga
(to ~ mother's milk, as baby does) kubōga
En-En dictionary
wipe ▶ guhanagura, gukēmūra, gupānga (Sw.), gukoropa
(esp. mother, wiping baby) guheha
(child's nose) kumyīra
(one's nose) kwīmyīra
(out) gusangangura
(esp. mother, wiping baby) guheha
(child's nose) kumyīra
(one's nose) kwīmyīra
(out) gusangangura
En-En dictionary